# Translation of Gnome_contacts # Initially done by Ravichandra on telugupadam group # Chavakiran is exporting this after some additions, modifications to translations. # Copyright (C) 2011 Gnome-Contacts # This file is distributed under the same license as the Gnome-Contacts package. # chavakiran , 2011. # Praveen Illa , 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gnome-Contacts\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2011-11-29 12:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-11-29 23:16+0530\n" "Last-Translator: Praveen Illa \n" "Language-Team: తెలుగు \n" "Language: Telugu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" #: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 #: ../src/contacts-app.vala:108 #: ../src/main.vala:24 msgid "Contacts" msgstr "పరిచయస్తులు" #: ../src/contacts-app.vala:68 #, c-format msgid "No contact with id %s found" msgstr "%s వ్యక్తిగత గుర్తింపుతో ఏ పరిచయస్తులు లేరు" #: ../src/contacts-app.vala:69 #: ../src/contacts-app.vala:87 msgid "Contact not found" msgstr "పరిచయం కనపడలేదు" #: ../src/contacts-app.vala:86 #, c-format msgid "No contact with email address %s found" msgstr "%s వేగు చిరునామాతో ఏ పరిచయిస్తులు లేరు" #: ../src/contacts-app.vala:160 msgid "Show contact with this individual id" msgstr "వ్యక్తిగత గుర్తింపుతో పరిచయస్తులను చూపు" #: ../src/contacts-app.vala:162 msgid "Show contact with this email address" msgstr "వేగుతో పరిచయిస్తులను చూపు" #: ../src/contacts-app.vala:169 msgid "— contact management" msgstr "— పరిచయాల నిర్వాహణ" #: ../src/contacts-contact-pane.vala:609 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:853 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1365 msgid "Nickname" msgstr "మారుపేరు" #: ../src/contacts-contact-pane.vala:612 msgid "Enter nickname" msgstr "మారుపేరు ఇవ్వండి" #: ../src/contacts-contact-pane.vala:618 msgid "Alias" msgstr "అలియాస్" #: ../src/contacts-contact-pane.vala:621 msgid "Enter alias" msgstr "మారుపేరు ఇవ్వండి" #: ../src/contacts-contact-pane.vala:633 msgid "Enter email address" msgstr "వేగు చిరునామా ఇవ్వండి" #: ../src/contacts-contact-pane.vala:644 msgid "Enter phone number" msgstr "ఫోన్ నంబరు ఇవ్వండి" #: ../src/contacts-contact-pane.vala:650 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:842 msgctxt "url-link" msgid "Link" msgstr "లంకె" #: ../src/contacts-contact-pane.vala:655 msgid "Enter link" msgstr "లంకెనివ్వండి" #: ../src/contacts-contact-pane.vala:662 msgid "Street" msgstr "వీధి" #: ../src/contacts-contact-pane.vala:662 msgid "Extension" msgstr "పొడిగింత" #: ../src/contacts-contact-pane.vala:662 msgid "City" msgstr "నగరం" #: ../src/contacts-contact-pane.vala:662 msgid "State/Province" msgstr "రాష్టృం" #: ../src/contacts-contact-pane.vala:662 msgid "Zip/Postal Code" msgstr "పిన్ కోడ్" #: ../src/contacts-contact-pane.vala:662 msgid "PO box" msgstr "తపాలా పెట్టె" #: ../src/contacts-contact-pane.vala:662 msgid "Country" msgstr "దేశం" #: ../src/contacts-contact-pane.vala:749 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1382 msgid "Chat" msgstr "సంభాషణ" #: ../src/contacts-contact-pane.vala:810 msgid "Add detail" msgstr "వివరణ చేర్చు" #: ../src/contacts-contact-pane.vala:816 msgid "Email" msgstr "వేగు" #: ../src/contacts-contact-pane.vala:824 msgid "Phone number" msgstr "ఫోన్ నంబర్" #: ../src/contacts-contact-pane.vala:832 msgid "Postal Address" msgstr "తపాలా చిరునామా" #: ../src/contacts-contact-pane.vala:965 msgid "Browse for more pictures" msgstr "మరిన్ని చిత్రాల కోసం విహరించు" #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1047 msgid "Browse for more pictures..." msgstr "మరిన్ని చిత్రాల కోసం విహరించు..." #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1281 msgid "Enter name" msgstr "పేరు ఇవ్వండి" #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1293 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1582 msgid "Contact Name" msgstr "పరిచయం పేరు" #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1447 msgid "Address copied to clipboard" msgstr "చిరునామా క్లిప్‌బోర్డునకు నకలుతీయబడింది" #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1469 msgid "Birthday" msgstr "పుట్టినరోజు" #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1478 #: ../src/contacts-types.vala:296 msgid "Company" msgstr "కంపెనీ" #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1485 msgid "Department" msgstr "విభాగం" #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1492 msgid "Profession" msgstr "వృత్తి" #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1497 msgid "Title" msgstr "శీర్షిక" #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1504 msgid "Manager" msgstr "నిర్వాహకం" #. List most specific first, always in upper case #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1513 #: ../src/contacts-types.vala:291 msgid "Assistant" msgstr "సహాయకుడు" #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1522 msgid "Links" msgstr "లంకెలు" #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1597 #, c-format msgid "Unable to create new contacts: %s\n" msgstr "కొత్త పరిచయాలను సృష్టించుట వీలుకాదు: %s\n" #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1608 msgid "Unable to find newly created contact\n" msgstr "కొత్తగా సృష్టించబడిన పరిచయాన్ని కనుగొనలేకపోతుంది\n" #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1721 msgid "Notes" msgstr "సూచనలు" #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1752 msgid "Edit" msgstr "సవరించు" #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1759 msgid "More" msgstr "మరిన్ని" #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1773 msgid "Back to Contact" msgstr "పరిచయానికి తిరిగి వెళ్ళు" #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1782 msgid "Add/Remove Linked Contacts..." msgstr "సంపర్కము కలిగివున్న పరిచయాలను జతచేయి/తీసివేయి..." #. Utils.add_menu_item (menu,_("Send...")); #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1784 msgid "Delete" msgstr "తొలగించు" #: ../src/contacts-contact.vala:426 msgid "Unknown status" msgstr "తెలియని స్థితి" #: ../src/contacts-contact.vala:428 msgid "Offline" msgstr "ఆఫ్ లైన్" #: ../src/contacts-contact.vala:432 msgid "Error" msgstr "దోషం" #: ../src/contacts-contact.vala:434 msgid "Available" msgstr "అందుబాటు" #: ../src/contacts-contact.vala:436 msgid "Away" msgstr "దూరం" #: ../src/contacts-contact.vala:438 msgid "Extended away" msgstr "సుదూరం" #: ../src/contacts-contact.vala:440 msgid "Busy" msgstr "బిజీ" #: ../src/contacts-contact.vala:442 msgid "Hidden" msgstr "అదృశ్యం" #: ../src/contacts-contact.vala:635 msgid "Google Talk" msgstr "గూగుల్ టాక్" #: ../src/contacts-contact.vala:636 msgid "Ovi Chat" msgstr "ఓవీఐ సంభాషణ" #: ../src/contacts-contact.vala:637 #: ../src/contacts-contact.vala:911 msgid "Facebook" msgstr "ఫేస్‌బుక్" #: ../src/contacts-contact.vala:638 msgid "Livejournal" msgstr "లైవ్‌జర్నల్" #: ../src/contacts-contact.vala:639 msgid "AOL Instant Messenger" msgstr "ఏఓయల్ ఇన్‌స్టంట్ మెస్సెంజర్" #: ../src/contacts-contact.vala:640 msgid "Gadu-Gadu" msgstr "గాడు-గాడు" #: ../src/contacts-contact.vala:641 msgid "Novell Groupwise" msgstr "నోవెల్ గ్రూప్‌వైజ్" #: ../src/contacts-contact.vala:642 msgid "ICQ" msgstr "ఐసీక్యూ" #: ../src/contacts-contact.vala:643 msgid "IRC" msgstr "ఐఆర్‌సీ" #: ../src/contacts-contact.vala:644 msgid "Jabber" msgstr "జబ్బర్" #: ../src/contacts-contact.vala:645 msgid "Local network" msgstr " ప్రాంతీయ జాలం" #: ../src/contacts-contact.vala:646 msgid "Windows Live Messenger" msgstr "విండోస్ లైవ్ మెస్సెంజర్" #: ../src/contacts-contact.vala:647 msgid "MySpace" msgstr "మైస్పేస్" #: ../src/contacts-contact.vala:648 msgid "MXit" msgstr "మిక్సిట్" #: ../src/contacts-contact.vala:649 msgid "Napster" msgstr "నాప్‌స్టర్" #: ../src/contacts-contact.vala:650 msgid "Tencent QQ" msgstr "టెక్‌నెట్ క్యూ క్యూ" #: ../src/contacts-contact.vala:651 msgid "IBM Lotus Sametime" msgstr "ఐబీయం లోటస్ సేంటైం" #: ../src/contacts-contact.vala:652 msgid "SILC" msgstr "సిల్క్" #: ../src/contacts-contact.vala:653 msgid "sip" msgstr "సిప్" #: ../src/contacts-contact.vala:654 msgid "Skype" msgstr "స్కైప్" #: ../src/contacts-contact.vala:655 msgid "Telephony" msgstr "టెలీఫోనీ" #: ../src/contacts-contact.vala:656 msgid "Trepia" msgstr "ట్రెపియా" #: ../src/contacts-contact.vala:657 #: ../src/contacts-contact.vala:658 msgid "Yahoo! Messenger" msgstr "యాహూ మెస్సెంజర్" #: ../src/contacts-contact.vala:659 msgid "Zephyr" msgstr "జెఫిర్" #: ../src/contacts-contact.vala:914 msgid "Twitter" msgstr "ట్విట్టర్" #: ../src/contacts-contact.vala:940 msgid "Unexpected internal error: created contact was not found" msgstr "ఉహించని అంతర్గత దోషం: సృష్టించబడిన పరిచయం కనపడలేదు" #: ../src/contacts-esd-setup.c:588 msgid "Personal" msgstr "వ్యక్తిగతం" #: ../src/contacts-esd-setup.c:613 msgid "Local Contact" msgstr "స్థానిక పరిచయం" #: ../src/contacts-esd-setup.c:620 msgid "Google" msgstr "గూగుల్" #: ../src/contacts-link-dialog.vala:88 msgid "Link Contact" msgstr "పరిచయాన్ని జోడించు" #: ../src/contacts-link-dialog.vala:113 #, c-format msgid "Select contacts to link to %s" msgstr "%s కు లింకుచేయుటకు పరిచయాలను ఎంచుకొను" #: ../src/contacts-link-dialog.vala:162 msgctxt "link-contacts-button" msgid "Link" msgstr "లంకె" #: ../src/contacts-link-dialog.vala:181 msgid "Currently linked:" msgstr "ప్రస్తుతం లింకైవున్నవి:" #: ../src/contacts-list-pane.vala:148 msgid "" "Connect to an account,\n" "import or add contacts" msgstr "" "ఒక ఖాతాకు అనుసంధానమయి,\n" "పరిచయాలను దిగుమతిచేయి లేదా జతచేయి" #: ../src/contacts-list-pane.vala:154 msgid "Online Accounts" msgstr "ఆన్‌లైన్ ఖాతాలు" #: ../src/contacts-types.vala:113 #: ../src/contacts-types.vala:133 #: ../src/contacts-types.vala:211 #: ../src/contacts-types.vala:301 msgid "Other" msgstr "ఇతర" #: ../src/contacts-types.vala:121 msgid "Custom..." msgstr "అభిమత..." #. List most specific first, always in upper case #: ../src/contacts-types.vala:266 #: ../src/contacts-types.vala:297 msgid "Home" msgstr "నివాసము" #: ../src/contacts-types.vala:267 #: ../src/contacts-types.vala:292 msgid "Work" msgstr "పని" #: ../src/contacts-types.vala:293 msgid "Work Fax" msgstr "పని ఫాక్స్" #: ../src/contacts-types.vala:294 msgid "Callback" msgstr "తిరిగి పిలువు" #: ../src/contacts-types.vala:295 msgid "Car" msgstr "కార్" #: ../src/contacts-types.vala:298 msgid "Home Fax" msgstr "నివాసపు ఫాక్స్" #: ../src/contacts-types.vala:299 msgid "ISDN" msgstr "ఐయస్‌డీయన్" #: ../src/contacts-types.vala:300 msgid "Mobile" msgstr "చరం" #: ../src/contacts-types.vala:302 msgid "Fax" msgstr "ఫాక్స్" #: ../src/contacts-types.vala:303 msgid "Pager" msgstr "పేజర్" #: ../src/contacts-types.vala:304 msgid "Radio" msgstr "ఆకాశవాణి" #: ../src/contacts-types.vala:305 msgid "Telex" msgstr "టెలెక్స్" #. To translators: TTY is Teletypewriter #: ../src/contacts-types.vala:307 msgid "TTY" msgstr "టీటీవై" #. Translators: This is the header for the list of suggested contacts to #. link to the current contact #: ../src/contacts-view.vala:89 msgid "Suggestion" msgid_plural "Suggestions" msgstr[0] "సలహా" msgstr[1] "సలహాలు" #: ../src/contacts-view.vala:413 msgid "New contact" msgstr "కొత్త పరిచయం"