# Afrikaans translation for gnome-contacts. # Copyright (C) 2011 gnome-contacts's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gnome-contacts package. # Hermien Bos , 2011. # F Wolff , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-contacts master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2011-09-21 14:05+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-26 08:59+0200\n" "Last-Translator: F Wolff \n" "Language-Team: translate-discuss-af@lists.sourceforge.net\n" "Language: af\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Virtaal 0.7.1-rc1\n" "X-Project-Style: gnome\n" #: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:108 #: ../src/main.vala:35 msgid "Contacts" msgstr "Kontakte" #: ../src/contacts-app.vala:68 #, c-format msgid "No contact with id %s found" msgstr "Geen kontak met ID %s gevind nie" #: ../src/contacts-app.vala:69 ../src/contacts-app.vala:87 msgid "Contact not found" msgstr "Kontak nie gevind nie" #: ../src/contacts-app.vala:86 #, c-format msgid "No contact with email address %s found" msgstr "Geen kontak met e-posadres %s gevind nie" #: ../src/contacts-app.vala:159 ../src/main.vala:27 msgid "Show contact with this individual id" msgstr "Wys kontak met hierdie individuele ID" #: ../src/contacts-app.vala:161 ../src/main.vala:29 msgid "Show contact with this email address" msgstr "Wys kontak met hierdie e-posadres" #: ../src/contacts-app.vala:168 msgid "— contact management" msgstr "— kontakbestuur" #: ../src/contacts-contact-pane.vala:606 ../src/contacts-contact-pane.vala:850 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1348 msgid "Nickname" msgstr "Bynaam" #: ../src/contacts-contact-pane.vala:609 msgid "Enter nickname" msgstr "Tik bynaam in" #: ../src/contacts-contact-pane.vala:615 msgid "Alias" msgstr "Alias" #: ../src/contacts-contact-pane.vala:618 msgid "Enter alias" msgstr "Tik alias in" #: ../src/contacts-contact-pane.vala:630 msgid "Enter email address" msgstr "Tik e-posadres in" #: ../src/contacts-contact-pane.vala:641 msgid "Enter phone number" msgstr "Tik telefoonnommer in" #: ../src/contacts-contact-pane.vala:647 ../src/contacts-contact-pane.vala:839 msgctxt "url-link" msgid "Link" msgstr "Skakel" #: ../src/contacts-contact-pane.vala:652 msgid "Enter link" msgstr "Tik skakel in" #: ../src/contacts-contact-pane.vala:659 msgid "Street" msgstr "Straat" #: ../src/contacts-contact-pane.vala:659 msgid "Extension" msgstr "Uitbreiding" #: ../src/contacts-contact-pane.vala:659 msgid "City" msgstr "Dorp/Stad" #: ../src/contacts-contact-pane.vala:659 msgid "State/Province" msgstr "Provinsie" #: ../src/contacts-contact-pane.vala:659 msgid "Zip/Postal Code" msgstr "Poskode" #: ../src/contacts-contact-pane.vala:659 msgid "PO box" msgstr "Posbus" #: ../src/contacts-contact-pane.vala:659 msgid "Country" msgstr "Land" #: ../src/contacts-contact-pane.vala:746 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1365 msgid "Chat" msgstr "Gesels" #: ../src/contacts-contact-pane.vala:807 msgid "Add detail" msgstr "Voeg besonderhede by" #: ../src/contacts-contact-pane.vala:813 msgid "Email" msgstr "E-pos" #: ../src/contacts-contact-pane.vala:821 msgid "Phone number" msgstr "Telefoonnommer" #: ../src/contacts-contact-pane.vala:829 msgid "Postal Address" msgstr "Posadres" #: ../src/contacts-contact-pane.vala:962 msgid "Browse for more pictures" msgstr "Blaai vir meer prente" #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1044 msgid "Browse for more pictures..." msgstr "Blaai vir meer prente..." #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1264 msgid "Enter name" msgstr "Tik naam in" #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1276 #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1563 msgid "Contact Name" msgstr "Kontaknaam" #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1430 msgid "Address copied to clipboard" msgstr "Adres na knipbord gekopieer" #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1452 msgid "Birthday" msgstr "Verjaardag" #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1461 ../src/contacts-types.vala:296 msgid "Company" msgstr "Maatskappy" #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1468 msgid "Department" msgstr "Departement" #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1475 msgid "Profession" msgstr "Prefessie" #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1480 msgid "Title" msgstr "Titel" #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1487 msgid "Manager" msgstr "Bestuurder" #. List most specific first, always in upper case #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1496 ../src/contacts-types.vala:291 msgid "Assistant" msgstr "Assistent" #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1505 #, fuzzy msgid "Links" msgstr "Skakels" #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1578 #, c-format msgid "Unable to create new contacts: %s\n" msgstr "Kan nie nuwe kontakte skep nie: %s\n" #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1588 msgid "Unable to find newly created contact\n" msgstr "Kan nie nuut geskepte kontak vind nie\n" #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1697 msgid "Notes" msgstr "Notas" #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1728 msgid "Edit" msgstr "Redigeer" #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1735 msgid "More" msgstr "Meer" #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1748 msgid "Back to Contact" msgstr "Terug na contact" #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1757 #, fuzzy msgid "Add/Remove Linked Contacts..." msgstr "Verwyder/Voeg gekoppelde kontakte by..." #. Utils.add_menu_item (menu,_("Send...")); #: ../src/contacts-contact-pane.vala:1759 msgid "Delete" msgstr "Verwyder" #: ../src/contacts-contact.vala:405 msgid "Unknown status" msgstr "Onbekende status" #: ../src/contacts-contact.vala:407 msgid "Offline" msgstr "Vanlyn" #: ../src/contacts-contact.vala:411 msgid "Error" msgstr "Fout" #: ../src/contacts-contact.vala:413 msgid "Available" msgstr "Beskikbaar" #: ../src/contacts-contact.vala:415 msgid "Away" msgstr "Weg" #: ../src/contacts-contact.vala:417 msgid "Extended away" msgstr "Vir lank weg" #: ../src/contacts-contact.vala:419 msgid "Busy" msgstr "Besig" #: ../src/contacts-contact.vala:421 msgid "Hidden" msgstr "Versteek" #: ../src/contacts-contact.vala:614 msgid "Google Talk" msgstr "Google Talk" #: ../src/contacts-contact.vala:615 msgid "Ovi Chat" msgstr "Ovi Chat" #: ../src/contacts-contact.vala:616 ../src/contacts-contact.vala:888 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: ../src/contacts-contact.vala:617 msgid "Livejournal" msgstr "Livejournal" #: ../src/contacts-contact.vala:618 msgid "AOL Instant Messenger" msgstr "AOL Instant Messenger" #: ../src/contacts-contact.vala:619 msgid "Gadu-Gadu" msgstr "Gadu-Gadu" #: ../src/contacts-contact.vala:620 msgid "Novell Groupwise" msgstr "Novell Groupwise" #: ../src/contacts-contact.vala:621 msgid "ICQ" msgstr "ICQ" #: ../src/contacts-contact.vala:622 msgid "IRC" msgstr "IRC" #: ../src/contacts-contact.vala:623 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" #: ../src/contacts-contact.vala:624 msgid "Local network" msgstr "Plaaslike netwerk" #: ../src/contacts-contact.vala:625 msgid "Windows Live Messenger" msgstr "Windows Live Messenger" #: ../src/contacts-contact.vala:626 msgid "MySpace" msgstr "MySpace" #: ../src/contacts-contact.vala:627 msgid "MXit" msgstr "MXit" #: ../src/contacts-contact.vala:628 msgid "Napster" msgstr "Napster" #: ../src/contacts-contact.vala:629 msgid "Tencent QQ" msgstr "Tencent QQ" #: ../src/contacts-contact.vala:630 msgid "IBM Lotus Sametime" msgstr "IBM Lotus Sametime" #: ../src/contacts-contact.vala:631 msgid "SILC" msgstr "SILC" #: ../src/contacts-contact.vala:632 msgid "sip" msgstr "sip" #: ../src/contacts-contact.vala:633 msgid "Skype" msgstr "Skype" #: ../src/contacts-contact.vala:634 msgid "Telephony" msgstr "Telephony" #: ../src/contacts-contact.vala:635 msgid "Trepia" msgstr "Trepia" #: ../src/contacts-contact.vala:636 ../src/contacts-contact.vala:637 msgid "Yahoo! Messenger" msgstr "Yahoo! Messenger" #: ../src/contacts-contact.vala:638 msgid "Zephyr" msgstr "Zephyr" #: ../src/contacts-contact.vala:891 msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: ../src/contacts-contact.vala:917 msgid "Unexpected internal error: created contact was not found" msgstr "" #: ../src/contacts-contact.vala:938 msgid "Local Contact" msgstr "Plaaslike kontak" #: ../src/contacts-contact.vala:941 msgid "Google" msgstr "Google" #: ../src/contacts-link-dialog.vala:88 #, fuzzy #| msgid "Contacts" msgid "Link Contact" msgstr "Kontakte" #: ../src/contacts-link-dialog.vala:113 #, c-format msgid "Select contacts to link to %s" msgstr "" #: ../src/contacts-link-dialog.vala:162 #, fuzzy msgctxt "link-contacts-button" msgid "Link" msgstr "Skakel" #: ../src/contacts-link-dialog.vala:181 msgid "Currently linked:" msgstr "" #: ../src/contacts-list-pane.vala:148 msgid "" "Connect to an account,\n" "import or add contacts" msgstr "" "Verbind aan 'n rekening,\n" "voer kontakte in of voeg kontakte by" #: ../src/contacts-list-pane.vala:154 msgid "Online Accounts" msgstr "Aanlyn rekeninge" #: ../src/contacts-types.vala:113 ../src/contacts-types.vala:133 #: ../src/contacts-types.vala:211 ../src/contacts-types.vala:301 msgid "Other" msgstr "Ander" #: ../src/contacts-types.vala:121 msgid "Custom..." msgstr "Pasmaak..." #. List most specific first, always in upper case #: ../src/contacts-types.vala:266 ../src/contacts-types.vala:297 msgid "Home" msgstr "Huis" #: ../src/contacts-types.vala:267 ../src/contacts-types.vala:292 msgid "Work" msgstr "Werk" #: ../src/contacts-types.vala:293 msgid "Work Fax" msgstr "Faks (werk)" #: ../src/contacts-types.vala:294 #, fuzzy msgid "Callback" msgstr "Terugbel" #: ../src/contacts-types.vala:295 msgid "Car" msgstr "Kar" #: ../src/contacts-types.vala:298 msgid "Home Fax" msgstr "Faks (huis)" #: ../src/contacts-types.vala:299 msgid "ISDN" msgstr "ISDN" #: ../src/contacts-types.vala:300 msgid "Mobile" msgstr "Selfoon" #: ../src/contacts-types.vala:302 msgid "Fax" msgstr "Faks" #: ../src/contacts-types.vala:303 msgid "Pager" msgstr "Bieper" #: ../src/contacts-types.vala:304 msgid "Radio" msgstr "Radio" #: ../src/contacts-types.vala:305 msgid "Telex" msgstr "Telex" #. To translators: TTY is Teletypewriter #: ../src/contacts-types.vala:307 msgid "TTY" msgstr "TTY" #. Translators: This is the header for the list of suggested contacts to #. link to the current contact #: ../src/contacts-view.vala:89 msgid "Suggestion" msgid_plural "Suggestions" msgstr[0] "Voorstel" msgstr[1] "Voorstelle" #: ../src/contacts-view.vala:413 msgid "New contact" msgstr "Nuwe kontak" #~ msgid "Send..." #~ msgstr "Stuur..."