msgid "" msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n" "POT-Creation-Date: 2022-07-17 15:30+0000\n" "Last-Translator: Нанба Наала \n" "Language-Team: Abkhazian \n" "Language: ab\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:6 #: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:3 src/contacts-main-window.vala:185 #: src/contacts-main-window.vala:208 src/main.vala:26 msgid "Contacts" msgstr "" #: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:7 #: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:4 msgid "A contacts manager for GNOME" msgstr "" #: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:9 msgid "" "Contacts keeps and organize your contacts information. You can create, edit, " "delete and link together pieces of information about your contacts. Contacts " "aggregates the details from all your sources providing a centralized place " "for managing your contacts." msgstr "" #: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:15 msgid "" "Contacts will also integrate with online address books and automatically " "link contacts from different online sources." msgstr "" #: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:694 src/contacts-app.vala:170 msgid "The GNOME Project" msgstr "The GNOME Project" #. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! #: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:6 msgid "friends;address book;" msgstr "" #: data/gtk/help-overlay.ui:7 msgctxt "shortcut window" msgid "Overview" msgstr "" #: data/gtk/help-overlay.ui:11 msgctxt "shortcut window" msgid "Help" msgstr "" #: data/gtk/help-overlay.ui:17 msgctxt "shortcut window" msgid "Open menu" msgstr "" #: data/gtk/help-overlay.ui:23 msgctxt "shortcut window" msgid "Create a new contact" msgstr "" #: data/gtk/help-overlay.ui:29 msgctxt "shortcut window" msgid "Search" msgstr "" #: data/gtk/help-overlay.ui:35 msgctxt "shortcut window" msgid "Shortcut list" msgstr "" #: data/gtk/help-overlay.ui:41 msgctxt "shortcut window" msgid "Quit" msgstr "" #: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:7 msgid "Select a new avatar" msgstr "" #: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:11 data/ui/contacts-crop-dialog.ui:12 #: data/ui/contacts-main-window.ui:106 src/contacts-addressbook-dialog.vala:33 #: src/contacts-editor-property.vala:79 msgid "Cancel" msgstr "" #: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:17 data/ui/contacts-crop-dialog.ui:17 #: data/ui/contacts-main-window.ui:268 src/contacts-main-window.vala:217 msgid "Done" msgstr "" #: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:69 msgid "Take a Picture…" msgstr "" #: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:76 msgid "Select a File…" msgstr "" #: data/ui/contacts-contact-pane.ui:14 msgid "Select a Contact" msgstr "" #: data/ui/contacts-editor-menu.ui:11 msgid "Change Addressbook" msgstr "" #: data/ui/contacts-link-suggestion-grid.ui:51 msgid "Link Contacts" msgstr "" #: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:9 msgid "Linked Accounts" msgstr "" #: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:42 msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list" msgstr "" #: data/ui/contacts-main-window.ui:5 msgid "List Contacts By:" msgstr "" #: data/ui/contacts-main-window.ui:7 msgid "First Name" msgstr "" #: data/ui/contacts-main-window.ui:12 msgid "Surname" msgstr "" #: data/ui/contacts-main-window.ui:19 msgid "Change Address Book…" msgstr "" #: data/ui/contacts-main-window.ui:23 msgid "Online Accounts " msgstr "" #: data/ui/contacts-main-window.ui:30 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "" #: data/ui/contacts-main-window.ui:34 msgid "Help" msgstr "" #: data/ui/contacts-main-window.ui:38 msgid "About Contacts" msgstr "" #: data/ui/contacts-main-window.ui:82 msgid "Create new contact" msgstr "" #: data/ui/contacts-main-window.ui:92 msgid "Menu" msgstr "" #: data/ui/contacts-main-window.ui:99 msgid "Select Items" msgstr "" #: data/ui/contacts-main-window.ui:107 msgid "Cancel Selection" msgstr "" #: data/ui/contacts-main-window.ui:134 msgid "Loading" msgstr "" #: data/ui/contacts-main-window.ui:145 msgid "Type to search" msgstr "" #. Link refers to the verb, from linking contacts together #: data/ui/contacts-main-window.ui:164 msgid "Link" msgstr "" #: data/ui/contacts-main-window.ui:171 msgid "Remove" msgstr "" #: data/ui/contacts-main-window.ui:215 msgid "Back" msgstr "" #: data/ui/contacts-main-window.ui:229 src/contacts-avatar-selector.vala:199 #: src/contacts-main-window.vala:508 msgid "_Cancel" msgstr "" #: data/ui/contacts-main-window.ui:252 msgid "Edit Contact" msgstr "" #: data/ui/contacts-main-window.ui:259 msgid "Delete Contact" msgstr "" #: data/ui/contacts-setup-window.ui:15 msgid "Contacts Setup" msgstr "" #: data/ui/contacts-setup-window.ui:20 msgid "_Quit" msgstr "" #: data/ui/contacts-setup-window.ui:22 msgid "Cancel Setup And Quit" msgstr "" #: data/ui/contacts-setup-window.ui:29 msgid "_Done" msgstr "" #. Translators: "Complete" is a verb here: a user finishes the setup by clicking this button #: data/ui/contacts-setup-window.ui:31 msgid "Complete setup" msgstr "" #: data/ui/contacts-setup-window.ui:42 msgid "Welcome" msgstr "" #: data/ui/contacts-setup-window.ui:43 msgid "" "Please select your main address book: this is where new contacts will be " "added. If you keep your contacts in an online account, you can add them " "using the online accounts settings." msgstr "" #: src/contacts-addressbook-dialog.vala:28 msgid "Change Address Book" msgstr "" #: src/contacts-addressbook-dialog.vala:32 msgid "Change" msgstr "" #: src/contacts-addressbook-dialog.vala:59 msgid "" "New contacts will be added to the selected address book.\n" "You are able to view and edit contacts from other address books." msgstr "" #: src/contacts-app.vala:45 msgid "Show contact with this email address" msgstr "" #: src/contacts-app.vala:46 msgid "Show contact with this individual id" msgstr "" #: src/contacts-app.vala:47 msgid "Show contacts with the given filter" msgstr "" #: src/contacts-app.vala:48 msgid "Show the current version of Contacts" msgstr "" #: src/contacts-app.vala:110 src/contacts-app.vala:190 msgid "Contact not found" msgstr "" #: src/contacts-app.vala:111 #, c-format msgid "No contact with id %s found" msgstr "" #: src/contacts-app.vala:112 src/contacts-app.vala:192 #: src/contacts-contact-pane.vala:261 src/contacts-utils.vala:136 msgid "_Close" msgstr "" #: src/contacts-app.vala:176 msgid "" "© 2011 Red Hat, Inc.\n" "© 2011-2020 The Contacts Developers" msgstr "" "© 2011 Red Hat, Inc.\n" "© 2011-2020 Аимадарақәа рыҟаҵаҩцәа" #: src/contacts-app.vala:191 #, c-format msgid "No contact with email address %s found" msgstr "" #: src/contacts-avatar-selector.vala:126 msgid "No Camera Detected" msgstr "" #: src/contacts-avatar-selector.vala:196 msgid "Browse for more pictures" msgstr "" #: src/contacts-avatar-selector.vala:199 msgid "_Open" msgstr "" #: src/contacts-avatar-selector.vala:238 src/contacts-contact-editor.vala:75 msgid "Failed to set avatar." msgstr "" #: src/contacts-contact-editor.vala:57 msgid "Change avatar" msgstr "" #: src/contacts-contact-editor.vala:93 msgid "Add name" msgstr "" #: src/contacts-contact-list.vala:106 msgid "Favorites" msgstr "" #: src/contacts-contact-list.vala:108 src/contacts-contact-list.vala:114 msgid "All Contacts" msgstr "" #: src/contacts-contact-pane.vala:230 msgid "No primary addressbook configured" msgstr "" #: src/contacts-contact-pane.vala:240 #, c-format msgid "Unable to create new contacts: %s" msgstr "" #. If we got here, we couldn't find the individual #: src/contacts-contact-pane.vala:255 msgid "Unable to find newly created contact" msgstr "" #. TRANSLATORS: "$ROLE at $ORGANISATION", e.g. "CEO at Linux Inc." #: src/contacts-contact-sheet.vala:235 #, c-format msgid "%s at %s" msgstr "%s аҟны %s" #: src/contacts-contact-sheet.vala:267 #, c-format msgid "Send an email to %s" msgstr "" #: src/contacts-contact-sheet.vala:296 msgid "Start a call" msgstr "" #: src/contacts-contact-sheet.vala:356 msgid "Visit website" msgstr "" #: src/contacts-contact-sheet.vala:406 msgid "Their birthday is today! 🎉" msgstr "" #: src/contacts-contact-sheet.vala:451 msgid "Show on the map" msgstr "" #: src/contacts-delete-operation.vala:36 #, c-format msgid "Deleting %d contact" msgid_plural "Deleting %d contacts" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/contacts-editor-persona.vala:83 msgid "Show More" msgstr "" #. Create grid and labels #: src/contacts-editor-property.vala:64 msgid "Day" msgstr "" #: src/contacts-editor-property.vala:68 msgid "Month" msgstr "" #: src/contacts-editor-property.vala:72 msgid "Year" msgstr "" #: src/contacts-editor-property.vala:77 msgid "Change Birthday" msgstr "" #: src/contacts-editor-property.vala:78 msgid "Set" msgstr "" #: src/contacts-editor-property.vala:147 msgid "Street" msgstr "" #: src/contacts-editor-property.vala:147 msgid "Extension" msgstr "" #: src/contacts-editor-property.vala:147 msgid "City" msgstr "" #: src/contacts-editor-property.vala:147 msgid "State/Province" msgstr "" #: src/contacts-editor-property.vala:147 msgid "Zip/Postal Code" msgstr "" #: src/contacts-editor-property.vala:147 msgid "PO box" msgstr "" #: src/contacts-editor-property.vala:147 msgid "Country" msgstr "" #. TRANSLATORS: This is the role of a contact in an organisation (e.g. CEO) #: src/contacts-editor-property.vala:205 src/contacts-utils.vala:556 msgid "Role" msgstr "" #: src/contacts-editor-property.vala:212 msgid "Organisation" msgstr "" #: src/contacts-editor-property.vala:331 src/contacts-editor-property.vala:358 #: src/contacts-editor-property.vala:688 msgid "Delete field" msgstr "" #: src/contacts-editor-property.vala:381 msgid "Label" msgstr "" #: src/contacts-editor-property.vala:537 msgid "Add email" msgstr "" #: src/contacts-editor-property.vala:564 msgid "Add phone number" msgstr "" #: src/contacts-editor-property.vala:592 msgid "https://example.com" msgstr "https://example.com" #: src/contacts-editor-property.vala:608 src/contacts-utils.vala:551 msgid "Nickname" msgstr "" #: src/contacts-editor-property.vala:661 src/contacts-editor-property.vala:697 msgid "Set Birthday" msgstr "" #. Special-case the local address book #: src/contacts-esd-setup.vala:152 src/contacts-utils.vala:376 msgid "Local Address Book" msgstr "" #: src/contacts-esd-setup.vala:155 src/contacts-esd-setup.vala:170 #: src/contacts-utils.vala:436 msgid "Google" msgstr "Google" #: src/contacts-esd-setup.vala:167 msgid "Local Contact" msgstr "" #: src/contacts-im-service.vala:30 msgid "AOL Instant Messenger" msgstr "AOL Instant Messenger" #: src/contacts-im-service.vala:31 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: src/contacts-im-service.vala:32 msgid "Gadu-Gadu" msgstr "Gadu-Gadu" #: src/contacts-im-service.vala:33 msgid "Google Talk" msgstr "Google Talk" #: src/contacts-im-service.vala:34 msgid "Novell Groupwise" msgstr "Novell Groupwise" #: src/contacts-im-service.vala:35 msgid "ICQ" msgstr "ICQ" #: src/contacts-im-service.vala:36 msgid "IRC" msgstr "IRC" #: src/contacts-im-service.vala:37 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" #: src/contacts-im-service.vala:38 msgid "Livejournal" msgstr "Livejournal" #: src/contacts-im-service.vala:39 msgid "Local network" msgstr "" #: src/contacts-im-service.vala:40 msgid "Windows Live Messenger" msgstr "Windows Live Messenger" #: src/contacts-im-service.vala:41 msgid "MySpace" msgstr "MySpace" #: src/contacts-im-service.vala:42 msgid "MXit" msgstr "MXit" #: src/contacts-im-service.vala:43 msgid "Napster" msgstr "Napster" #: src/contacts-im-service.vala:44 msgid "Ovi Chat" msgstr "Ovi Chat" #: src/contacts-im-service.vala:45 msgid "Tencent QQ" msgstr "Tencent QQ" #: src/contacts-im-service.vala:46 msgid "IBM Lotus Sametime" msgstr "IBM Lotus Sametime" #: src/contacts-im-service.vala:47 msgid "SILC" msgstr "SILC" #: src/contacts-im-service.vala:48 msgid "sip" msgstr "sip" #: src/contacts-im-service.vala:49 msgid "Skype" msgstr "Skype" #: src/contacts-im-service.vala:50 msgid "Telephony" msgstr "Telephony" #: src/contacts-im-service.vala:51 msgid "Trepia" msgstr "Trepia" #: src/contacts-im-service.vala:52 src/contacts-im-service.vala:53 msgid "Yahoo! Messenger" msgstr "Yahoo! Messenger" #: src/contacts-im-service.vala:54 msgid "Zephyr" msgstr "Zephyr" #: src/contacts-link-operation.vala:38 #, c-format msgid "Linked %d contact" msgid_plural "Linked %d contacts" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:49 #, c-format msgid "Is this the same person as %s from %s?" msgstr "" #: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:52 #, c-format msgid "Is this the same person as %s?" msgstr "" #: src/contacts-linked-personas-dialog.vala:70 msgid "Unlink" msgstr "" #: src/contacts-main-window.vala:187 #, c-format msgid "%llu Selected" msgid_plural "%llu Selected" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/contacts-main-window.vala:217 msgid "_Add" msgstr "" #: src/contacts-main-window.vala:247 #, c-format msgid "Editing %s" msgstr "" #: src/contacts-main-window.vala:267 #, c-format msgid "%d Selected" msgid_plural "%d Selected" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: src/contacts-main-window.vala:287 src/contacts-main-window.vala:480 #: src/contacts-main-window.vala:519 msgid "_Undo" msgstr "_архынҳәра" #: src/contacts-main-window.vala:354 msgid "New Contact" msgstr "" #: src/contacts-main-window.vala:444 msgid "Unmark as favorite" msgstr "" #: src/contacts-main-window.vala:446 msgid "Mark as favorite" msgstr "" #: src/contacts-type-descriptor.vala:83 src/contacts-typeset.vala:239 msgid "Other" msgstr "" #. List most specific first, always in upper case #: src/contacts-typeset.vala:187 src/contacts-typeset.vala:208 #: src/contacts-typeset.vala:234 src/contacts-typeset.vala:236 msgid "Home" msgstr "Home" #: src/contacts-typeset.vala:188 src/contacts-typeset.vala:209 #: src/contacts-typeset.vala:228 src/contacts-typeset.vala:230 msgid "Work" msgstr "" #. List most specific first, always in upper case #: src/contacts-typeset.vala:207 msgid "Personal" msgstr "" #. List most specific first, always in upper case #: src/contacts-typeset.vala:227 msgid "Assistant" msgstr "" #: src/contacts-typeset.vala:229 msgid "Work Fax" msgstr "" #: src/contacts-typeset.vala:231 msgid "Callback" msgstr "" #: src/contacts-typeset.vala:232 msgid "Car" msgstr "" #: src/contacts-typeset.vala:233 msgid "Company" msgstr "" #: src/contacts-typeset.vala:235 msgid "Home Fax" msgstr "" #: src/contacts-typeset.vala:237 msgid "ISDN" msgstr "ISDN" #: src/contacts-typeset.vala:238 msgid "Mobile" msgstr "" #: src/contacts-typeset.vala:240 msgid "Fax" msgstr "" #: src/contacts-typeset.vala:241 msgid "Pager" msgstr "" #: src/contacts-typeset.vala:242 msgid "Radio" msgstr "" #: src/contacts-typeset.vala:243 msgid "Telex" msgstr "Telex" #. To translators: TTY is Teletypewriter #: src/contacts-typeset.vala:245 msgid "TTY" msgstr "TTY" #: src/contacts-unlink-operation.vala:37 msgid "Unlinking contacts" msgstr "" #: src/contacts-utils.vala:540 msgid "Alias" msgstr "" #: src/contacts-utils.vala:541 msgid "Avatar" msgstr "Аватар" #: src/contacts-utils.vala:542 msgid "Birthday" msgstr "" #: src/contacts-utils.vala:543 msgid "Calendar event" msgstr "" #: src/contacts-utils.vala:544 msgid "Email address" msgstr "Аел. ԥошьҭа аҭыӡҭыԥ" #: src/contacts-utils.vala:545 msgid "Full name" msgstr "" #: src/contacts-utils.vala:546 msgid "Gender" msgstr "" #: src/contacts-utils.vala:547 msgid "Group" msgstr "Агәыԥ" #: src/contacts-utils.vala:548 msgid "Instant messaging" msgstr "" #: src/contacts-utils.vala:549 msgid "Favourite" msgstr "" #: src/contacts-utils.vala:550 msgid "Local ID" msgstr "" #: src/contacts-utils.vala:552 msgid "Note" msgstr "" #: src/contacts-utils.vala:553 msgid "Phone number" msgstr "" #: src/contacts-utils.vala:554 msgid "Address" msgstr "Аҭыӡҭыԥ" #. TRANSLATORS: This is a field which contains a name decomposed in several #. parts, rather than a single freeform string for the full name #: src/contacts-utils.vala:559 msgid "Structured name" msgstr "" #: src/contacts-utils.vala:560 msgid "Website" msgstr "Веб-асаит" #: src/contacts-utils.vala:561 msgid "Web service" msgstr "Веб-асервис" #: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:6 msgid "First-time setup done." msgstr "" #: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:7 msgid "Set to true after the user has run the first-time setup wizard." msgstr "" #: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:11 msgid "Sort contacts on surname." msgstr "" #: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:12 msgid "" "If this is set to true, the list of contacts will be sorted on their " "surnames. Otherwise, it will be sorted on the first names of the contacts." msgstr "" #: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:19 msgid "The default height of the contacts window." msgstr "" #: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:20 msgid "" "If the window size has not been changed by the user yet this will be used as " "the initial value for the height of the window." msgstr "" #: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:26 msgid "The default width of the contacts window." msgstr "" #: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:27 msgid "" "If the window size has not been changed by the user yet this will be used as " "the initial value for the width of the window." msgstr "" #: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:32 msgid "Is the window maximized?" msgstr "" #: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:33 src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:38 msgid "Stores if the window is currently maximized." msgstr "" #: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:37 msgid "Is the window fullscreen" msgstr ""