From cd7ea70dae9ac873aef56c0f7077024703e5d327 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Boyuan Yang <073plan@gmail.com> Date: Thu, 23 Mar 2023 18:00:16 +0000 Subject: Update Chinese (China) translation --- po/zh_CN.po | 623 +++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 343 insertions(+), 280 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 76e73e8..41b646d 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-contacts 43\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-03 12:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-03 17:30-0400\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-24 15:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-03-22 16:43+0800\n" "Last-Translator: Boyuan Yang <073plan@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese - China \n" "Language: zh_CN\n" @@ -24,11 +24,12 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" #: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:6 -#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:3 src/contacts-main-window.vala:189 -#: src/contacts-main-window.vala:212 src/main.vala:26 +#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:3 data/ui/contacts-main-window.ui:131 +#: src/contacts-main-window.vala:200 src/contacts-main-window.vala:223 +#: src/main.vala:26 msgid "Contacts" msgstr "联系人" @@ -55,8 +56,8 @@ msgid "" msgstr "联系人也可以整合在线地址簿,并自动链接到各种在线帐号的联系人。" #: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:22 -msgid "Contacts with no contacts." -msgstr "不带联系人的联系人。" +msgid "Contacts with no contacts" +msgstr "不带联系人的联系人" #: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:26 msgid "Contacts filled with contacts" @@ -74,7 +75,7 @@ msgstr "联系人设置视图" msgid "Contacts edit view" msgstr "联系人编辑视图" -#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:750 src/contacts-app.vala:149 +#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:829 src/contacts-app.vala:144 msgid "The GNOME Project" msgstr "GNOME 项目" @@ -100,44 +101,66 @@ msgstr "打开菜单" #: data/gtk/help-overlay.ui:23 msgctxt "shortcut window" -msgid "Create a new contact" -msgstr "新建联系人" +msgid "Show preferences" +msgstr "显示首选项" #: data/gtk/help-overlay.ui:29 msgctxt "shortcut window" -msgid "Search" -msgstr "搜索" +msgid "Create a new contact" +msgstr "新建联系人" #: data/gtk/help-overlay.ui:35 msgctxt "shortcut window" +msgid "Search contacts" +msgstr "搜索联系人" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:41 +msgctxt "shortcut window" msgid "Shortcut list" msgstr "快捷键列表" -#: data/gtk/help-overlay.ui:41 +#: data/gtk/help-overlay.ui:47 msgctxt "shortcut window" msgid "Quit" msgstr "退出" -#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:7 +#: data/gtk/help-overlay.ui:54 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Editing or creating a contact" +msgstr "编辑或新建联系人" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:58 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Save current changes to contact" +msgstr "保存联系人当前的更改" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:64 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Cancel current changes for contact" +msgstr "取消联系人当前的更改" + +#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:28 data/ui/contacts-crop-dialog.ui:25 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:286 src/contacts-app.vala:234 +#: src/contacts-app.vala:395 src/contacts-avatar-selector.vala:211 +#: src/contacts-contact-editor.vala:714 src/contacts-main-window.vala:551 +#: src/contacts-main-window.vala:607 +msgid "_Cancel" +msgstr "取消(_C)" + +#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:37 msgid "Select a new avatar" msgstr "选择新头像" -#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:11 data/ui/contacts-crop-dialog.ui:12 -#: data/ui/contacts-main-window.ui:106 src/contacts-addressbook-dialog.vala:33 -#: src/contacts-app.vala:342 src/contacts-contact-editor.vala:715 -msgid "Cancel" -msgstr "取消" - -#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:17 data/ui/contacts-crop-dialog.ui:17 -#: data/ui/contacts-main-window.ui:275 src/contacts-main-window.vala:221 -msgid "Done" -msgstr "完成" +#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:43 data/ui/contacts-crop-dialog.ui:40 +#: data/ui/contacts-setup-window.ui:29 +msgid "_Done" +msgstr "完成(_D)" -#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:69 +#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:94 msgid "Take a Picture…" msgstr "拍张照片…" -#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:76 +#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:101 msgid "Select a File…" msgstr "选择文件…" @@ -149,13 +172,13 @@ msgstr "选择联系人" msgid "Change Addressbook" msgstr "修改地址簿" -#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:9 -msgid "Linked Accounts" -msgstr "已绑定帐号" +#: data/ui/contacts-editable-avatar.ui:17 +msgid "Change Avatar" +msgstr "更换头像" -#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:42 -msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list" -msgstr "您可以通过从联系人列表中选出来链接联系人" +#: data/ui/contacts-editable-avatar.ui:36 +msgid "Remove Avatar" +msgstr "移除头像" #: data/ui/contacts-link-suggestion-grid.ui:51 msgid "Link Contacts" @@ -174,93 +197,119 @@ msgid "Surname" msgstr "姓氏" #: data/ui/contacts-main-window.ui:19 -msgid "Import…" -msgstr "导入…" +msgid "Import From File…" +msgstr "从文件中导入…" + +#: data/ui/contacts-main-window.ui:23 +msgid "Export All Contacts…" +msgstr "导出所有联系人..." -#: data/ui/contacts-main-window.ui:25 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:29 msgid "Preferences" msgstr "首选项" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:29 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:33 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "快捷键" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:33 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:37 msgid "Help" msgstr "帮助" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:37 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:41 msgid "About Contacts" msgstr "关于联系人" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:82 -msgid "Create new contact" +#: data/ui/contacts-main-window.ui:54 +msgid "Share as QR Code" +msgstr "通过二维码分享" + +#: data/ui/contacts-main-window.ui:60 +msgid "Delete Contact" +msgstr "删除联系人" + +#: data/ui/contacts-main-window.ui:123 +msgid "Add New Contact" msgstr "新建联系人" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:92 -msgid "Menu" -msgstr "菜单" +#: data/ui/contacts-main-window.ui:139 +msgid "Main Menu" +msgstr "主菜单" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:99 -msgid "Select Items" -msgstr "选择项目" +#: data/ui/contacts-main-window.ui:146 +msgid "Select Contacts" +msgstr "选择联系人" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:107 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:153 src/contacts-app.vala:329 +msgid "Cancel" +msgstr "取消" + +#: data/ui/contacts-main-window.ui:154 msgid "Cancel Selection" msgstr "取消选择" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:134 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:181 msgid "Loading" msgstr "加载中" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:145 -msgid "Type to search" -msgstr "搜索" +#: data/ui/contacts-main-window.ui:192 +msgid "Search contacts" +msgstr "搜索联系人" #. Export refers to the verb -#: data/ui/contacts-main-window.ui:163 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:210 msgid "Export" msgstr "导出" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:164 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:211 msgid "Export Selected Contacts" msgstr "导出选中的联系人" #. Link refers to the verb, from linking contacts together -#: data/ui/contacts-main-window.ui:171 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:218 msgid "Link" msgstr "链接" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:172 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:219 msgid "Link Selected Contacts Together" msgstr "将选中的联系人链接到一起" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:179 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:226 msgid "Remove" msgstr "移除" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:223 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:272 msgid "Back" msgstr "返回" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:237 src/contacts-app.vala:239 -#: src/contacts-app.vala:408 src/contacts-avatar-selector.vala:196 -#: src/contacts-main-window.vala:516 src/contacts-main-window.vala:565 -msgid "_Cancel" -msgstr "取消(_C)" - -#: data/ui/contacts-main-window.ui:259 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:301 msgid "Edit Contact" msgstr "编辑联系人" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:266 -msgid "Delete Contact" -msgstr "删除联系人" +#: data/ui/contacts-main-window.ui:308 +msgid "More Contact Actions" +msgstr "更多的联系人操作" + +#: data/ui/contacts-main-window.ui:318 src/contacts-main-window.vala:232 +msgid "Done" +msgstr "完成" #: data/ui/contacts-preferences-window.ui:6 msgid "Address Books" msgstr "地址簿" +#: data/ui/contacts-qr-code-dialog.ui:9 +msgid "Share Contact" +msgstr "分享联系人" + +#: data/ui/contacts-qr-code-dialog.ui:36 +msgid "QR Code" +msgstr "二维码" + +#: data/ui/contacts-qr-code-dialog.ui:46 +msgid "Scan to Save" +msgstr "扫码保存" + #: data/ui/contacts-setup-window.ui:15 msgid "Contacts Setup" msgstr "联系人设置" @@ -273,10 +322,6 @@ msgstr "退出(_Q)" msgid "Cancel Setup And Quit" msgstr "取消设置并退出" -#: data/ui/contacts-setup-window.ui:29 -msgid "_Done" -msgstr "完成(_D)" - #. Translators: "Complete" is a verb here: a user finishes the setup by clicking this button #: data/ui/contacts-setup-window.ui:31 msgid "Complete setup" @@ -295,53 +340,37 @@ msgstr "" "请选择您的主地址簿:新联系人将添加到此地址簿。如果您在在线帐号里保存联系人," "您可以使用帐号设置添加他们。" -#: src/contacts-addressbook-dialog.vala:28 -msgid "Change Address Book" -msgstr "修改地址簿" - -#: src/contacts-addressbook-dialog.vala:32 -msgid "Change" -msgstr "修改" - -#: src/contacts-addressbook-dialog.vala:59 -msgid "" -"New contacts will be added to the selected address book.\n" -"You are able to view and edit contacts from other address books." -msgstr "" -"新的联系人将被添加入指定的地址簿。\n" -"你可以在其他地址簿中查看并编辑联系人。" - -#: src/contacts-app.vala:45 +#: src/contacts-app.vala:46 msgid "Show contact with this email address" msgstr "显示此电子邮件地址的联系人" -#: src/contacts-app.vala:46 +#: src/contacts-app.vala:47 msgid "Show contact with this individual id" msgstr "显示此 ID 的联系人" -#: src/contacts-app.vala:47 +#: src/contacts-app.vala:48 msgid "Show contacts with the given filter" msgstr "显示具有指定筛选条件的联系人" -#: src/contacts-app.vala:48 +#: src/contacts-app.vala:49 msgid "Show the current version of Contacts" msgstr "显示 联系人 的当前版本" -#: src/contacts-app.vala:110 src/contacts-app.vala:169 +#: src/contacts-app.vala:111 src/contacts-app.vala:164 msgid "Contact not found" msgstr "未找到联系人" -#: src/contacts-app.vala:111 +#: src/contacts-app.vala:112 #, c-format msgid "No contact with id %s found" msgstr "未找到 ID 为 %s 的联系人" -#: src/contacts-app.vala:112 src/contacts-app.vala:171 -#: src/contacts-utils.vala:74 +#: src/contacts-app.vala:113 src/contacts-app.vala:166 +#: src/contacts-avatar-selector.vala:173 src/contacts-avatar-selector.vala:250 msgid "_Close" msgstr "关闭(_C)" -#: src/contacts-app.vala:155 +#: src/contacts-app.vala:150 msgid "" "© 2011 Red Hat, Inc.\n" "© 2011-2020 The Contacts Developers" @@ -349,185 +378,189 @@ msgstr "" "© 2011 红帽公司\n" "© 2011-2020 “联系人” 开发者" -#: src/contacts-app.vala:170 +#: src/contacts-app.vala:165 #, c-format msgid "No contact with email address %s found" msgstr "未找到电子邮件地址为 %s 的联系人" -#: src/contacts-app.vala:233 +#: src/contacts-app.vala:228 msgid "Primary address book not found" msgstr "未找到主地址簿" -#: src/contacts-app.vala:235 +#: src/contacts-app.vala:230 msgid "" "Contacts can't find the configured primary address book. You might " "experience issues creating or editing contacts" msgstr "联系人无法找到配置的主地址簿。您可能遇到了创建或编辑联系人的问题" -#: src/contacts-app.vala:236 +#: src/contacts-app.vala:231 msgid "Go To _Preferences" msgstr "跳转到首选项(_P)" -#: src/contacts-app.vala:338 +#: src/contacts-app.vala:325 msgid "Select contact file" msgstr "选择联系人文件" -#: src/contacts-app.vala:341 +#: src/contacts-app.vala:328 msgid "Import" msgstr "导入" #. TODO: somehow get this from the list of importers we have -#: src/contacts-app.vala:348 +#: src/contacts-app.vala:335 msgid "vCard files" msgstr "vCard 文件" -#: src/contacts-app.vala:381 +#: src/contacts-app.vala:368 msgid "Error reading file" msgstr "读取文件时出错" -#: src/contacts-app.vala:382 +#: src/contacts-app.vala:369 #, c-format msgid "An error occurred reading the file '%s'" msgstr "读取文件“%s”时发生了错误" -#: src/contacts-app.vala:383 src/contacts-app.vala:393 +#: src/contacts-app.vala:370 src/contacts-app.vala:380 msgid "_OK" msgstr "确定(_O)" -#: src/contacts-app.vala:391 +#: src/contacts-app.vala:378 msgid "No contacts found" msgstr "未发现联系人" -#: src/contacts-app.vala:392 +#: src/contacts-app.vala:379 msgid "The imported file does not seem to contain any contacts" msgstr "导入的文件似乎未包含任何联系人" #. Second step: ask the user for confirmation -#: src/contacts-app.vala:400 +#: src/contacts-app.vala:387 #, c-format msgid "By continuing, you will import %u contact" msgid_plural "By continuing, you will import %u contacts" msgstr[0] "如果继续,您将导入 %u 个联系人" -#: src/contacts-app.vala:403 +#: src/contacts-app.vala:390 msgid "Continue Import?" msgstr "继续导入吗?" -#: src/contacts-app.vala:404 +#: src/contacts-app.vala:391 msgid "C_ontinue" msgstr "继续(_O)" -#: src/contacts-avatar-selector.vala:124 +#: src/contacts-avatar-selector.vala:126 msgid "No Camera Detected" msgstr "未检测到摄像头" -#: src/contacts-avatar-selector.vala:193 +#: src/contacts-avatar-selector.vala:172 +msgid "Failed to set avatar" +msgstr "设定头像失败" + +#: src/contacts-avatar-selector.vala:208 msgid "Browse for more pictures" msgstr "浏览更多图片" -#: src/contacts-avatar-selector.vala:196 +#: src/contacts-avatar-selector.vala:211 msgid "_Open" msgstr "打开(_O)" -#: src/contacts-avatar-selector.vala:235 src/contacts-contact-editor.vala:113 +#: src/contacts-avatar-selector.vala:249 msgid "Failed to set avatar." msgstr "设定头像失败。" -#: src/contacts-contact-editor.vala:97 -msgid "Change avatar" -msgstr "更换头像" - -#: src/contacts-contact-editor.vala:129 -msgid "Add name" -msgstr "添加姓名" - -#: src/contacts-contact-editor.vala:250 +#: src/contacts-contact-editor.vala:198 msgid "Show More" msgstr "显示更多" -#: src/contacts-contact-editor.vala:339 +#: src/contacts-contact-editor.vala:295 msgid "Add email" msgstr "添加电子邮箱" -#: src/contacts-contact-editor.vala:365 +#: src/contacts-contact-editor.vala:321 msgid "Add phone number" msgstr "添加电话号码" -#: src/contacts-contact-editor.vala:391 src/contacts-utils.vala:261 +#: src/contacts-contact-editor.vala:347 src/contacts-utils.vala:188 msgid "Website" msgstr "网站" -#: src/contacts-contact-editor.vala:403 src/contacts-utils.vala:252 +#: src/contacts-contact-editor.vala:358 src/contacts-utils.vala:173 +msgid "Full name" +msgstr "全名" + +#: src/contacts-contact-editor.vala:369 src/contacts-utils.vala:179 msgid "Nickname" msgstr "昵称" -#: src/contacts-contact-editor.vala:454 src/contacts-utils.vala:243 +#: src/contacts-contact-editor.vala:420 src/contacts-utils.vala:170 msgid "Birthday" msgstr "生日" -#: src/contacts-contact-editor.vala:458 +#: src/contacts-contact-editor.vala:441 +msgid "Remove birthday" +msgstr "移除生日" + +#: src/contacts-contact-editor.vala:459 msgid "Set Birthday" msgstr "设置生日" -#: src/contacts-contact-editor.vala:528 +#: src/contacts-contact-editor.vala:513 msgid "Organisation" msgstr "组织" #. TRANSLATORS: This is the role of a contact in an organisation (e.g. CEO) -#: src/contacts-contact-editor.vala:534 src/contacts-utils.vala:257 +#: src/contacts-contact-editor.vala:519 src/contacts-utils.vala:184 msgid "Role" msgstr "角色" -#: src/contacts-contact-editor.vala:644 +#: src/contacts-contact-editor.vala:635 msgid "Label" msgstr "标签" #. Create grid and labels -#: src/contacts-contact-editor.vala:700 +#: src/contacts-contact-editor.vala:695 msgid "Day" msgstr "日" -#: src/contacts-contact-editor.vala:704 +#: src/contacts-contact-editor.vala:699 msgid "Month" msgstr "月" -#: src/contacts-contact-editor.vala:708 +#: src/contacts-contact-editor.vala:703 msgid "Year" msgstr "年" -#: src/contacts-contact-editor.vala:713 +#: src/contacts-contact-editor.vala:711 msgid "Change Birthday" msgstr "修改生日" -#: src/contacts-contact-editor.vala:714 -msgid "Set" -msgstr "设置" +#: src/contacts-contact-editor.vala:718 +msgid "_Set" +msgstr "设置(_S)" -#: src/contacts-contact-editor.vala:783 +#: src/contacts-contact-editor.vala:779 msgid "Street" msgstr "街道" -#: src/contacts-contact-editor.vala:783 +#: src/contacts-contact-editor.vala:779 msgid "Extension" msgstr "分机" -#: src/contacts-contact-editor.vala:783 +#: src/contacts-contact-editor.vala:779 msgid "City" msgstr "城市" -#: src/contacts-contact-editor.vala:783 +#: src/contacts-contact-editor.vala:779 msgid "State/Province" msgstr "省/州" -#: src/contacts-contact-editor.vala:783 +#: src/contacts-contact-editor.vala:779 msgid "Zip/Postal Code" msgstr "邮编" -#: src/contacts-contact-editor.vala:783 +#: src/contacts-contact-editor.vala:779 msgid "PO box" msgstr "邮政信箱" -#: src/contacts-contact-editor.vala:783 +#: src/contacts-contact-editor.vala:779 msgid "Country" msgstr "国家" @@ -539,20 +572,20 @@ msgstr "收藏" msgid "All Contacts" msgstr "全部联系人" -#: src/contacts-contact-sheet.vala:216 +#: src/contacts-contact-sheet.vala:215 #, c-format msgid "Send an email to %s" msgstr "给 %s 发送邮件" -#: src/contacts-contact-sheet.vala:289 +#: src/contacts-contact-sheet.vala:288 msgid "Visit website" msgstr "访问网站" -#: src/contacts-contact-sheet.vala:325 +#: src/contacts-contact-sheet.vala:321 msgid "Their birthday is today! 🎉" msgstr "今天是他的生日!🎉" -#: src/contacts-contact-sheet.vala:372 +#: src/contacts-contact-sheet.vala:368 msgid "Show on the map" msgstr "在地图上显示" @@ -563,12 +596,12 @@ msgid_plural "Deleting %d contacts" msgstr[0] "正在删除 %d 个联系人" #. Special-case the local address book -#: src/contacts-esd-setup.vala:152 src/contacts-utils.vala:168 +#: src/contacts-esd-setup.vala:152 src/contacts-utils.vala:119 msgid "Local Address Book" msgstr "本地地址簿" #: src/contacts-esd-setup.vala:155 src/contacts-esd-setup.vala:170 -#: src/contacts-utils.vala:222 +#: src/contacts-utils.vala:149 msgid "Google" msgstr "谷歌" @@ -672,10 +705,6 @@ msgstr "雅虎信使" msgid "Zephyr" msgstr "Zephyr" -#: src/contacts-linked-personas-dialog.vala:76 -msgid "Unlink" -msgstr "取消链接" - #: src/contacts-link-operation.vala:38 #, c-format msgid "Linked %d contact" @@ -692,54 +721,54 @@ msgstr "此人跟来自 %2$s 的 %1$s 是不是同个人?" msgid "Is this the same person as %s?" msgstr "此人跟 %s 是不是同个人?" -#: src/contacts-main-window.vala:191 +#: src/contacts-main-window.vala:145 src/contacts-main-window.vala:489 +msgid "Mark as Favorite" +msgstr "标记以收藏" + +#: src/contacts-main-window.vala:202 #, c-format msgid "%llu Selected" msgid_plural "%llu Selected" msgstr[0] "已选中 %llu 个" -#: src/contacts-main-window.vala:221 +#: src/contacts-main-window.vala:232 msgid "_Add" msgstr "添加(_A)" -#: src/contacts-main-window.vala:251 +#: src/contacts-main-window.vala:262 #, c-format msgid "Editing %s" msgstr "正在编辑 %s" -#: src/contacts-main-window.vala:271 +#: src/contacts-main-window.vala:290 #, c-format msgid "%d Selected" msgid_plural "%d Selected" msgstr[0] "已选中 %d 个联系人" -#: src/contacts-main-window.vala:291 src/contacts-main-window.vala:487 -#: src/contacts-main-window.vala:527 +#: src/contacts-main-window.vala:310 src/contacts-main-window.vala:522 +#: src/contacts-main-window.vala:562 msgid "_Undo" msgstr "撤消(_U)" -#: src/contacts-main-window.vala:358 +#: src/contacts-main-window.vala:396 msgid "New Contact" msgstr "新建联系人" -#: src/contacts-main-window.vala:452 -msgid "Unmark as favorite" +#: src/contacts-main-window.vala:487 +msgid "Unmark as Favorite" msgstr "取消收藏标记" -#: src/contacts-main-window.vala:454 -msgid "Mark as favorite" -msgstr "标记以收藏" - #. Open up a file chooser -#: src/contacts-main-window.vala:561 +#: src/contacts-main-window.vala:603 msgid "Export to file" msgstr "导出到文件" -#: src/contacts-main-window.vala:564 +#: src/contacts-main-window.vala:606 msgid "_Export" msgstr "导出(_E)" -#: src/contacts-main-window.vala:566 +#: src/contacts-main-window.vala:608 msgid "contacts.vcf" msgstr "contacts.vcf" @@ -759,159 +788,161 @@ msgid "_Online Accounts" msgstr "在线帐号(_O)" #: src/contacts-preferences-window.vala:45 -msgid "Opens the Online Accounts panel in GNOME Settings" -msgstr "打开 GNOME 设置的在线帐号面板" - -#: src/contacts-type-descriptor.vala:83 src/contacts-typeset.vala:248 -msgid "Other" -msgstr "其他" - -#. List most specific first, always in upper case -#: src/contacts-typeset.vala:196 src/contacts-typeset.vala:217 -#: src/contacts-typeset.vala:243 src/contacts-typeset.vala:245 -msgid "Home" -msgstr "家庭" - -#: src/contacts-typeset.vala:197 src/contacts-typeset.vala:218 -#: src/contacts-typeset.vala:237 src/contacts-typeset.vala:239 -msgid "Work" -msgstr "工作" - -#. List most specific first, always in upper case -#: src/contacts-typeset.vala:216 -msgid "Personal" -msgstr "个人" - -#. List most specific first, always in upper case -#: src/contacts-typeset.vala:236 -msgid "Assistant" -msgstr "助理" - -#: src/contacts-typeset.vala:238 -msgid "Work Fax" -msgstr "工作传真" - -#: src/contacts-typeset.vala:240 -msgid "Callback" -msgstr "回呼" - -#: src/contacts-typeset.vala:241 -msgid "Car" -msgstr "汽车" - -#: src/contacts-typeset.vala:242 -msgid "Company" -msgstr "公司" - -#: src/contacts-typeset.vala:244 -msgid "Home Fax" -msgstr "家庭传真" - -#: src/contacts-typeset.vala:246 -msgid "ISDN" -msgstr "ISDN" - -#: src/contacts-typeset.vala:247 -msgid "Mobile" -msgstr "手机" +msgid "Open the Online Accounts panel in Settings" +msgstr "在设置中打开在线帐号面板" -#: src/contacts-typeset.vala:249 -msgid "Fax" -msgstr "传真" - -#: src/contacts-typeset.vala:250 -msgid "Pager" -msgstr "寻呼机" - -#: src/contacts-typeset.vala:251 -msgid "Radio" -msgstr "无线电" - -#: src/contacts-typeset.vala:252 -msgid "Telex" -msgstr "电传" - -#. To translators: TTY is Teletypewriter -#: src/contacts-typeset.vala:254 -msgid "TTY" -msgstr "电传打字机" +#: src/contacts-qr-code-dialog.vala:33 +#, c-format +msgid "Scan the QR code to save the contact %s." +msgstr "扫描二维码以保存联系人 %s。" #: src/contacts-unlink-operation.vala:37 msgid "Unlinking contacts" msgstr "取消链接联系人" -#: src/contacts-utils.vala:241 +#: src/contacts-utils.vala:168 msgid "Alias" msgstr "别名" -#: src/contacts-utils.vala:242 +#: src/contacts-utils.vala:169 msgid "Avatar" msgstr "头像" -#: src/contacts-utils.vala:244 +#: src/contacts-utils.vala:171 msgid "Calendar event" msgstr "日历事件" -#: src/contacts-utils.vala:245 +#: src/contacts-utils.vala:172 msgid "Email address" msgstr "邮箱地址" -#: src/contacts-utils.vala:246 -msgid "Full name" -msgstr "全名" - -#: src/contacts-utils.vala:247 +#: src/contacts-utils.vala:174 msgid "Gender" msgstr "性别" -#: src/contacts-utils.vala:248 +#: src/contacts-utils.vala:175 msgid "Group" msgstr "分组" -#: src/contacts-utils.vala:249 +#: src/contacts-utils.vala:176 msgid "Instant messaging" msgstr "即时消息" -#: src/contacts-utils.vala:250 +#: src/contacts-utils.vala:177 msgid "Favourite" msgstr "收藏" -#: src/contacts-utils.vala:251 +#: src/contacts-utils.vala:178 msgid "Local ID" msgstr "本地 ID" -#: src/contacts-utils.vala:253 +#: src/contacts-utils.vala:180 msgid "Note" msgstr "注释" -#: src/contacts-utils.vala:254 +#: src/contacts-utils.vala:181 msgid "Phone number" msgstr "电话号码" -#: src/contacts-utils.vala:255 +#: src/contacts-utils.vala:182 msgid "Address" msgstr "地址" #. TRANSLATORS: This is a field which contains a name decomposed in several #. parts, rather than a single freeform string for the full name -#: src/contacts-utils.vala:260 +#: src/contacts-utils.vala:187 msgid "Structured name" msgstr "结构化名称" -#: src/contacts-utils.vala:262 +#: src/contacts-utils.vala:189 msgid "Web service" msgstr "网络服务" -#: src/core/contacts-contact.vala:40 +#: src/core/contacts-contact.vala:38 msgid "Unnamed Person" msgstr "未命名人士" #. TRANSLATORS: "$ROLE at $ORGANISATION", e.g. "CEO at Linux Inc." -#: src/core/contacts-roles-chunk.vala:86 +#: src/core/contacts-roles-chunk.vala:105 #, c-format msgid "%s at %s" msgstr "%s 于 %s" +#: src/core/contacts-type-descriptor.vala:82 +#: src/core/contacts-type-set.vala:232 +msgid "Other" +msgstr "其他" + +#. List most specific first, always in upper case +#: src/core/contacts-type-set.vala:180 src/core/contacts-type-set.vala:201 +#: src/core/contacts-type-set.vala:227 src/core/contacts-type-set.vala:229 +msgid "Home" +msgstr "家庭" + +#: src/core/contacts-type-set.vala:181 src/core/contacts-type-set.vala:202 +#: src/core/contacts-type-set.vala:221 src/core/contacts-type-set.vala:223 +msgid "Work" +msgstr "工作" + +#. List most specific first, always in upper case +#: src/core/contacts-type-set.vala:200 +msgid "Personal" +msgstr "个人" + +#. List most specific first, always in upper case +#: src/core/contacts-type-set.vala:220 +msgid "Assistant" +msgstr "助理" + +#: src/core/contacts-type-set.vala:222 +msgid "Work Fax" +msgstr "工作传真" + +#: src/core/contacts-type-set.vala:224 +msgid "Callback" +msgstr "回呼" + +#: src/core/contacts-type-set.vala:225 +msgid "Car" +msgstr "汽车" + +#: src/core/contacts-type-set.vala:226 +msgid "Company" +msgstr "公司" + +#: src/core/contacts-type-set.vala:228 +msgid "Home Fax" +msgstr "家庭传真" + +#: src/core/contacts-type-set.vala:230 +msgid "ISDN" +msgstr "ISDN" + +#: src/core/contacts-type-set.vala:231 +msgid "Mobile" +msgstr "手机" + +#: src/core/contacts-type-set.vala:233 +msgid "Fax" +msgstr "传真" + +#: src/core/contacts-type-set.vala:234 +msgid "Pager" +msgstr "寻呼机" + +#: src/core/contacts-type-set.vala:235 +msgid "Radio" +msgstr "无线电" + +#: src/core/contacts-type-set.vala:236 +msgid "Telex" +msgstr "电传" + +#. To translators: TTY is Teletypewriter +#: src/core/contacts-type-set.vala:238 +msgid "TTY" +msgstr "电传打字机" + #: src/io/contacts-io-parse-operation.vala:40 #, c-format msgid "Importing contacts from '%s'" @@ -969,6 +1000,50 @@ msgstr "存储窗口当前是否最大化的状态。" msgid "Is the window fullscreen" msgstr "窗口是否全屏" +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Search" +#~ msgstr "搜索" + +#~ msgid "Linked Accounts" +#~ msgstr "已绑定帐号" + +#~ msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list" +#~ msgstr "您可以通过从联系人列表中选出来链接联系人" + +#~ msgid "Create new contact" +#~ msgstr "新建联系人" + +#~ msgid "Menu" +#~ msgstr "菜单" + +#~ msgid "Select Items" +#~ msgstr "选择项目" + +#~ msgid "Type to search" +#~ msgstr "搜索" + +#~ msgid "Change Address Book" +#~ msgstr "修改地址簿" + +#~ msgid "Change" +#~ msgstr "修改" + +#~ msgid "" +#~ "New contacts will be added to the selected address book.\n" +#~ "You are able to view and edit contacts from other address books." +#~ msgstr "" +#~ "新的联系人将被添加入指定的地址簿。\n" +#~ "你可以在其他地址簿中查看并编辑联系人。" + +#~ msgid "Add name" +#~ msgstr "添加姓名" + +#~ msgid "Set" +#~ msgstr "设置" + +#~ msgid "Unlink" +#~ msgstr "取消链接" + #~ msgid "No primary addressbook configured" #~ msgstr "未配置主地址簿" @@ -1025,9 +1100,6 @@ msgstr "窗口是否全屏" #~ msgid "Add contact" #~ msgstr "添加联系人" -#~ msgid "Main Menu" -#~ msgstr "主菜单" - #~ msgid "Setup complete" #~ msgstr "设置完成" @@ -1082,9 +1154,6 @@ msgstr "窗口是否全屏" #~ msgid "New Detail" #~ msgstr "新建详细信息" -#~ msgid "Remove Contact" -#~ msgstr "移除联系人" - #~ msgid "Quit" #~ msgstr "退出" @@ -1140,9 +1209,6 @@ msgstr "窗口是否全屏" #~ msgid "Suggestions" #~ msgstr "建议" -#~ msgid "Other Contacts" -#~ msgstr "其他联系人" - #~ msgid "Contact deleted: “%s”" #~ msgstr "联系人已删除:“%s”" @@ -1219,9 +1285,6 @@ msgstr "窗口是否全屏" #~ msgid "Google Other Contact" #~ msgstr "Google 其他联系人" -#~ msgid "Primary Contacts Account" -#~ msgstr "主联系人帐号" - #~ msgid "%s - Linked Accounts" #~ msgstr "%s - 已绑定帐号" -- cgit v1.2.1