From 4d6ec6e6eb565c1e0fe6eee97f88895c194721dd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Fabio Tomat Date: Sat, 25 Feb 2023 07:44:32 +0000 Subject: Update Friulian translation --- po/fur.po | 396 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 228 insertions(+), 168 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po index 41d54db..ddd07d8 100644 --- a/po/fur.po +++ b/po/fur.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-contacts master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-25 18:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-02-02 13:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-24 15:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-25 07:43+0000\n" "Last-Translator: Fabio T. \n" "Language-Team: Friulian \n" "Language: fur\n" @@ -20,8 +20,9 @@ msgstr "" "X-Generator: Poedit 3.1.1\n" #: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:6 -#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:3 src/contacts-main-window.vala:189 -#: src/contacts-main-window.vala:212 src/main.vala:26 +#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in:3 data/ui/contacts-main-window.ui:131 +#: src/contacts-main-window.vala:200 src/contacts-main-window.vala:223 +#: src/main.vala:26 msgid "Contacts" msgstr "Contats" @@ -70,7 +71,7 @@ msgstr "Viodude configurazion di Contats" msgid "Contacts edit view" msgstr "Viodude modifiche di Contats" -#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:803 src/contacts-app.vala:143 +#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.in:829 src/contacts-app.vala:144 msgid "The GNOME Project" msgstr "Il progjet GNOME" @@ -107,8 +108,8 @@ msgstr "Cree un gnûf contat" #: data/gtk/help-overlay.ui:35 msgctxt "shortcut window" -msgid "Search" -msgstr "Cîr" +msgid "Search contacts" +msgstr "Cîr contats" #: data/gtk/help-overlay.ui:41 msgctxt "shortcut window" @@ -120,26 +121,43 @@ msgctxt "shortcut window" msgid "Quit" msgstr "Jes" -#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:7 +#: data/gtk/help-overlay.ui:54 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Editing or creating a contact" +msgstr "Daûr a modificâ o creâ un contat" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:58 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Save current changes to contact" +msgstr "Salve lis modifichis atuâls al contat" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:64 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Cancel current changes for contact" +msgstr "Anule lis modifichis atuâls pal contat" + +#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:28 data/ui/contacts-crop-dialog.ui:25 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:286 src/contacts-app.vala:234 +#: src/contacts-app.vala:395 src/contacts-avatar-selector.vala:211 +#: src/contacts-contact-editor.vala:714 src/contacts-main-window.vala:551 +#: src/contacts-main-window.vala:607 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Anule" + +#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:37 msgid "Select a new avatar" msgstr "Selezione un gnûf avatar" -#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:11 data/ui/contacts-crop-dialog.ui:12 -#: data/ui/contacts-main-window.ui:106 src/contacts-app.vala:337 -#: src/contacts-contact-editor.vala:730 -msgid "Cancel" -msgstr "Anule" - -#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:17 data/ui/contacts-crop-dialog.ui:17 -#: data/ui/contacts-main-window.ui:275 src/contacts-main-window.vala:221 -msgid "Done" -msgstr "Fat" +#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:43 data/ui/contacts-crop-dialog.ui:40 +#: data/ui/contacts-setup-window.ui:29 +msgid "_Done" +msgstr "_Fat" -#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:69 +#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:94 msgid "Take a Picture…" msgstr "Scate une foto…" -#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:76 +#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:101 msgid "Select a File…" msgstr "Selezione un file…" @@ -151,13 +169,13 @@ msgstr "Selezione un contat" msgid "Change Addressbook" msgstr "Change Addressbook" -#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:9 -msgid "Linked Accounts" -msgstr "Account leâts" +#: data/ui/contacts-editable-avatar.ui:17 +msgid "Change Avatar" +msgstr "Cambie avatar" -#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:42 -msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list" -msgstr "Al è pussibil unî i contats selezionantju de liste dai contats" +#: data/ui/contacts-editable-avatar.ui:36 +msgid "Remove Avatar" +msgstr "Gjave avatar" #: data/ui/contacts-link-suggestion-grid.ui:51 msgid "Link Contacts" @@ -176,93 +194,119 @@ msgid "Surname" msgstr "Cognon" #: data/ui/contacts-main-window.ui:19 -msgid "Import…" -msgstr "Impuarte…" +msgid "Import From File…" +msgstr "Impuarte di file…" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:25 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:23 +msgid "Export All Contacts…" +msgstr "Espuarte ducj i contats…" + +#: data/ui/contacts-main-window.ui:29 msgid "Preferences" msgstr "Preferencis" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:29 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:33 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Scurtis di tastiere" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:33 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:37 msgid "Help" msgstr "Jutori" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:37 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:41 msgid "About Contacts" msgstr "Informazions su Contats" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:82 -msgid "Create new contact" -msgstr "Cree gnûf contat" +#: data/ui/contacts-main-window.ui:54 +msgid "Share as QR Code" +msgstr "Condivît come codiç QR" + +#: data/ui/contacts-main-window.ui:60 +msgid "Delete Contact" +msgstr "Elimine il contat" + +#: data/ui/contacts-main-window.ui:123 +msgid "Add New Contact" +msgstr "Zonte un gnûf contat" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:92 -msgid "Menu" -msgstr "Menù" +#: data/ui/contacts-main-window.ui:139 +msgid "Main Menu" +msgstr "Menù principâl" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:99 -msgid "Select Items" -msgstr "Selezione elements" +#: data/ui/contacts-main-window.ui:146 +msgid "Select Contacts" +msgstr "Selezione i contats" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:107 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:153 src/contacts-app.vala:329 +msgid "Cancel" +msgstr "Anule" + +#: data/ui/contacts-main-window.ui:154 msgid "Cancel Selection" msgstr "Anule selezion" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:134 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:181 msgid "Loading" msgstr "Cjariament in vore" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:145 -msgid "Type to search" -msgstr "Scrîf par cirî" +#: data/ui/contacts-main-window.ui:192 +msgid "Search contacts" +msgstr "Cîr contats" #. Export refers to the verb -#: data/ui/contacts-main-window.ui:163 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:210 msgid "Export" msgstr "Espuarte" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:164 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:211 msgid "Export Selected Contacts" msgstr "Espuarte i contats selezionâts" #. Link refers to the verb, from linking contacts together -#: data/ui/contacts-main-window.ui:171 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:218 msgid "Link" msgstr "Unìs" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:172 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:219 msgid "Link Selected Contacts Together" msgstr "Coleghe i contats selezionâts adun" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:179 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:226 msgid "Remove" msgstr "Gjave" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:223 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:272 msgid "Back" msgstr "Indaûr" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:237 src/contacts-app.vala:233 -#: src/contacts-app.vala:403 src/contacts-avatar-selector.vala:196 -#: src/contacts-main-window.vala:516 src/contacts-main-window.vala:565 -msgid "_Cancel" -msgstr "_Anule" - -#: data/ui/contacts-main-window.ui:259 +#: data/ui/contacts-main-window.ui:301 msgid "Edit Contact" msgstr "Modifiche il contat" -#: data/ui/contacts-main-window.ui:266 -msgid "Delete Contact" -msgstr "Elimine il contat" +#: data/ui/contacts-main-window.ui:308 +msgid "More Contact Actions" +msgstr "Azions adizionâls sui contats" + +#: data/ui/contacts-main-window.ui:318 src/contacts-main-window.vala:232 +msgid "Done" +msgstr "Fat" #: data/ui/contacts-preferences-window.ui:6 msgid "Address Books" msgstr "Rubrichis" +#: data/ui/contacts-qr-code-dialog.ui:9 +msgid "Share Contact" +msgstr "Condivît contat" + +#: data/ui/contacts-qr-code-dialog.ui:36 +msgid "QR Code" +msgstr "Codiç QR" + +#: data/ui/contacts-qr-code-dialog.ui:46 +msgid "Scan to Save" +msgstr "Scansione par salvâ" + #: data/ui/contacts-setup-window.ui:15 msgid "Contacts Setup" msgstr "Configurazion di Contats" @@ -275,10 +319,6 @@ msgstr "J_es" msgid "Cancel Setup And Quit" msgstr "Anule la configurazion e jes" -#: data/ui/contacts-setup-window.ui:29 -msgid "_Done" -msgstr "_Fat" - #. Translators: "Complete" is a verb here: a user finishes the setup by #. clicking this button #: data/ui/contacts-setup-window.ui:31 @@ -299,37 +339,37 @@ msgstr "" "vignaran zontâts i gnûfs contats. Se si ten i contats intune rubriche in " "rêt, si pues zontâju doprant lis impostazions dai account online." -#: src/contacts-app.vala:45 +#: src/contacts-app.vala:46 msgid "Show contact with this email address" msgstr "Mostre contat cun chest recapit e-mail" -#: src/contacts-app.vala:46 +#: src/contacts-app.vala:47 msgid "Show contact with this individual id" msgstr "Mostre contat cun chest ID" -#: src/contacts-app.vala:47 +#: src/contacts-app.vala:48 msgid "Show contacts with the given filter" msgstr "Mostre i contats cul filtri indicât" -#: src/contacts-app.vala:48 +#: src/contacts-app.vala:49 msgid "Show the current version of Contacts" msgstr "Mostre la version atuâl di Contats" -#: src/contacts-app.vala:110 src/contacts-app.vala:163 +#: src/contacts-app.vala:111 src/contacts-app.vala:164 msgid "Contact not found" msgstr "Contat no cjatât" -#: src/contacts-app.vala:111 +#: src/contacts-app.vala:112 #, c-format msgid "No contact with id %s found" msgstr "Nol è stât cjatât nissun contat cun ID %s" -#: src/contacts-app.vala:112 src/contacts-app.vala:165 -#: src/contacts-avatar-selector.vala:238 src/contacts-contact-editor.vala:116 +#: src/contacts-app.vala:113 src/contacts-app.vala:166 +#: src/contacts-avatar-selector.vala:173 src/contacts-avatar-selector.vala:250 msgid "_Close" msgstr "_Siere" -#: src/contacts-app.vala:149 +#: src/contacts-app.vala:150 msgid "" "© 2011 Red Hat, Inc.\n" "© 2011-2020 The Contacts Developers" @@ -337,16 +377,16 @@ msgstr "" "© 2011 Red Hat, Inc.\n" "© 2011-2020 I disvilupadôrs di Contats" -#: src/contacts-app.vala:164 +#: src/contacts-app.vala:165 #, c-format msgid "No contact with email address %s found" msgstr "Nol è stât cjatât nissun contat cun recapit e-mail %s" -#: src/contacts-app.vala:227 +#: src/contacts-app.vala:228 msgid "Primary address book not found" msgstr "Rubriche primarie no cjatade" -#: src/contacts-app.vala:229 +#: src/contacts-app.vala:230 msgid "" "Contacts can't find the configured primary address book. You might " "experience issues creating or editing contacts" @@ -354,171 +394,175 @@ msgstr "" "Contats nol rive a cjatâ la rubriche primarie configurade. Tu podaressis " "cjatâ problemis te creazion o te modifiche dai contats" -#: src/contacts-app.vala:230 +#: src/contacts-app.vala:231 msgid "Go To _Preferences" msgstr "Va aes _Preferncis" -#: src/contacts-app.vala:333 +#: src/contacts-app.vala:325 msgid "Select contact file" msgstr "Selezione file di contat" -#: src/contacts-app.vala:336 +#: src/contacts-app.vala:328 msgid "Import" msgstr "Impuarte" #. TODO: somehow get this from the list of importers we have -#: src/contacts-app.vala:343 +#: src/contacts-app.vala:335 msgid "vCard files" msgstr "Files vCard" -#: src/contacts-app.vala:376 +#: src/contacts-app.vala:368 msgid "Error reading file" msgstr "Erôr tal lei il file" -#: src/contacts-app.vala:377 +#: src/contacts-app.vala:369 #, c-format msgid "An error occurred reading the file '%s'" msgstr "Al è capitât un erôr tal lei il file '%s'" -#: src/contacts-app.vala:378 src/contacts-app.vala:388 +#: src/contacts-app.vala:370 src/contacts-app.vala:380 msgid "_OK" msgstr "_Va ben" -#: src/contacts-app.vala:386 +#: src/contacts-app.vala:378 msgid "No contacts found" msgstr "Nissun contat cjatât" -#: src/contacts-app.vala:387 +#: src/contacts-app.vala:379 msgid "The imported file does not seem to contain any contacts" msgstr "Il file impuartât nol somee contignî nissun contat" #. Second step: ask the user for confirmation -#: src/contacts-app.vala:395 +#: src/contacts-app.vala:387 #, c-format msgid "By continuing, you will import %u contact" msgid_plural "By continuing, you will import %u contacts" msgstr[0] "Continuant tu impuartarâs %u contat" msgstr[1] "Continuant tu impuartarâs %u contats" -#: src/contacts-app.vala:398 +#: src/contacts-app.vala:390 msgid "Continue Import?" msgstr "Continuâ a impuartâ?" -#: src/contacts-app.vala:399 +#: src/contacts-app.vala:391 msgid "C_ontinue" msgstr "C_ontinue" -#: src/contacts-avatar-selector.vala:124 +#: src/contacts-avatar-selector.vala:126 msgid "No Camera Detected" msgstr "Nissune videocjamare rilevade" -#: src/contacts-avatar-selector.vala:193 +#: src/contacts-avatar-selector.vala:172 +msgid "Failed to set avatar" +msgstr "Nol è stât pussibil configurâ l'avatar" + +#: src/contacts-avatar-selector.vala:208 msgid "Browse for more pictures" msgstr "Cîr plui imagjins" -#: src/contacts-avatar-selector.vala:196 +#: src/contacts-avatar-selector.vala:211 msgid "_Open" msgstr "_Vierç" -#: src/contacts-avatar-selector.vala:237 src/contacts-contact-editor.vala:115 +#: src/contacts-avatar-selector.vala:249 msgid "Failed to set avatar." msgstr "No si è rivâts a stabilî l'avatar." -#: src/contacts-contact-editor.vala:97 -msgid "Change avatar" -msgstr "Cambie avatar" - -#: src/contacts-contact-editor.vala:133 -msgid "Add name" -msgstr "Zonte non" - -#: src/contacts-contact-editor.vala:259 +#: src/contacts-contact-editor.vala:198 msgid "Show More" msgstr "Mostre di plui" -#: src/contacts-contact-editor.vala:348 +#: src/contacts-contact-editor.vala:295 msgid "Add email" msgstr "Zonte e-mail" -#: src/contacts-contact-editor.vala:374 +#: src/contacts-contact-editor.vala:321 msgid "Add phone number" msgstr "Zonte numar di telefon" -#: src/contacts-contact-editor.vala:400 src/contacts-utils.vala:188 +#: src/contacts-contact-editor.vala:347 src/contacts-utils.vala:188 msgid "Website" msgstr "Sît web" -#: src/contacts-contact-editor.vala:412 src/contacts-utils.vala:179 +#: src/contacts-contact-editor.vala:358 src/contacts-utils.vala:173 +msgid "Full name" +msgstr "Non complet" + +#: src/contacts-contact-editor.vala:369 src/contacts-utils.vala:179 msgid "Nickname" msgstr "Sorenon" -#: src/contacts-contact-editor.vala:463 src/contacts-utils.vala:170 +#: src/contacts-contact-editor.vala:420 src/contacts-utils.vala:170 msgid "Birthday" msgstr "Complean" -#: src/contacts-contact-editor.vala:467 +#: src/contacts-contact-editor.vala:441 +msgid "Remove birthday" +msgstr "Gjave complean" + +#: src/contacts-contact-editor.vala:459 msgid "Set Birthday" msgstr "Stabilìs complean" -#: src/contacts-contact-editor.vala:537 +#: src/contacts-contact-editor.vala:513 msgid "Organisation" msgstr "Organizazion" #. TRANSLATORS: This is the role of a contact in an organisation (e.g. CEO) -#: src/contacts-contact-editor.vala:543 src/contacts-utils.vala:184 +#: src/contacts-contact-editor.vala:519 src/contacts-utils.vala:184 msgid "Role" msgstr "Rûl" -#: src/contacts-contact-editor.vala:659 +#: src/contacts-contact-editor.vala:635 msgid "Label" msgstr "Etichete" #. Create grid and labels -#: src/contacts-contact-editor.vala:715 +#: src/contacts-contact-editor.vala:695 msgid "Day" msgstr "Dì" -#: src/contacts-contact-editor.vala:719 +#: src/contacts-contact-editor.vala:699 msgid "Month" msgstr "Mês" -#: src/contacts-contact-editor.vala:723 +#: src/contacts-contact-editor.vala:703 msgid "Year" msgstr "An" -#: src/contacts-contact-editor.vala:728 +#: src/contacts-contact-editor.vala:711 msgid "Change Birthday" msgstr "Cambie complean" -#: src/contacts-contact-editor.vala:729 -msgid "Set" -msgstr "Stabilìs" +#: src/contacts-contact-editor.vala:718 +msgid "_Set" +msgstr "_Stabilìs" -#: src/contacts-contact-editor.vala:798 +#: src/contacts-contact-editor.vala:779 msgid "Street" msgstr "Vie" -#: src/contacts-contact-editor.vala:798 +#: src/contacts-contact-editor.vala:779 msgid "Extension" msgstr "Civic" -#: src/contacts-contact-editor.vala:798 +#: src/contacts-contact-editor.vala:779 msgid "City" msgstr "Citât" -#: src/contacts-contact-editor.vala:798 +#: src/contacts-contact-editor.vala:779 msgid "State/Province" msgstr "Stât/Province" -#: src/contacts-contact-editor.vala:798 +#: src/contacts-contact-editor.vala:779 msgid "Zip/Postal Code" msgstr "ZIP/Codiç Postâl" -#: src/contacts-contact-editor.vala:798 +#: src/contacts-contact-editor.vala:779 msgid "PO box" msgstr "Casele di pueste" -#: src/contacts-contact-editor.vala:798 +#: src/contacts-contact-editor.vala:779 msgid "Country" msgstr "Paîs" @@ -530,20 +574,20 @@ msgstr "Preferîts" msgid "All Contacts" msgstr "Ducj i contats" -#: src/contacts-contact-sheet.vala:216 +#: src/contacts-contact-sheet.vala:215 #, c-format msgid "Send an email to %s" msgstr "Invie une e-mail a %s" -#: src/contacts-contact-sheet.vala:289 +#: src/contacts-contact-sheet.vala:288 msgid "Visit website" msgstr "Visite il sît web" -#: src/contacts-contact-sheet.vala:322 +#: src/contacts-contact-sheet.vala:321 msgid "Their birthday is today! 🎉" msgstr "Il lôr complean al è vuê! 🎉" -#: src/contacts-contact-sheet.vala:369 +#: src/contacts-contact-sheet.vala:368 msgid "Show on the map" msgstr "Mostre te mape" @@ -664,10 +708,6 @@ msgstr "Yahoo! Messenger" msgid "Zephyr" msgstr "Zephyr" -#: src/contacts-linked-personas-dialog.vala:76 -msgid "Unlink" -msgstr "Separe" - #: src/contacts-link-operation.vala:38 #, c-format msgid "Linked %d contact" @@ -685,56 +725,56 @@ msgstr "Ise cheste la stesse persone di %s di %s?" msgid "Is this the same person as %s?" msgstr "Ise la stesse persone di %s?" -#: src/contacts-main-window.vala:191 +#: src/contacts-main-window.vala:145 src/contacts-main-window.vala:489 +msgid "Mark as Favorite" +msgstr "Segne come preferît" + +#: src/contacts-main-window.vala:202 #, c-format msgid "%llu Selected" msgid_plural "%llu Selected" msgstr[0] "%llu Selezionât" msgstr[1] "%llu Selezionâts" -#: src/contacts-main-window.vala:221 +#: src/contacts-main-window.vala:232 msgid "_Add" msgstr "_Zonte" -#: src/contacts-main-window.vala:251 +#: src/contacts-main-window.vala:262 #, c-format msgid "Editing %s" msgstr "Modifiche di %s" -#: src/contacts-main-window.vala:271 +#: src/contacts-main-window.vala:290 #, c-format msgid "%d Selected" msgid_plural "%d Selected" msgstr[0] "%d Selezionât" msgstr[1] "%d Selezionâts" -#: src/contacts-main-window.vala:291 src/contacts-main-window.vala:487 -#: src/contacts-main-window.vala:527 +#: src/contacts-main-window.vala:310 src/contacts-main-window.vala:522 +#: src/contacts-main-window.vala:562 msgid "_Undo" msgstr "_Torne indaûr" -#: src/contacts-main-window.vala:358 +#: src/contacts-main-window.vala:396 msgid "New Contact" msgstr "Gnûf contat" -#: src/contacts-main-window.vala:452 -msgid "Unmark as favorite" +#: src/contacts-main-window.vala:487 +msgid "Unmark as Favorite" msgstr "Gjave segn di preferît" -#: src/contacts-main-window.vala:454 -msgid "Mark as favorite" -msgstr "Segne come preferît" - #. Open up a file chooser -#: src/contacts-main-window.vala:561 +#: src/contacts-main-window.vala:603 msgid "Export to file" msgstr "Espuarte su file" -#: src/contacts-main-window.vala:564 +#: src/contacts-main-window.vala:606 msgid "_Export" msgstr "_Espuarte" -#: src/contacts-main-window.vala:566 +#: src/contacts-main-window.vala:608 msgid "contacts.vcf" msgstr "contacts.vcf" @@ -755,8 +795,13 @@ msgid "_Online Accounts" msgstr "Accounts _online" #: src/contacts-preferences-window.vala:45 -msgid "Opens the Online Accounts panel in GNOME Settings" -msgstr "Al vierç il panel dai Accounts online tes Impostazions di GNOME" +msgid "Open the Online Accounts panel in Settings" +msgstr "Vierç il panel dai Accounts online tes Impostazions" + +#: src/contacts-qr-code-dialog.vala:33 +#, c-format +msgid "Scan the QR code to save the contact %s." +msgstr "Scansione il codiç QR par salvâ il contat %s." #: src/contacts-unlink-operation.vala:37 msgid "Unlinking contacts" @@ -778,10 +823,6 @@ msgstr "Event di calendari" msgid "Email address" msgstr "Direzion e-mail" -#: src/contacts-utils.vala:173 -msgid "Full name" -msgstr "Non complet" - #: src/contacts-utils.vala:174 msgid "Gender" msgstr "Gjenar" @@ -972,6 +1013,37 @@ msgstr "Al archivie se il barcon al è cumò slargjât." msgid "Is the window fullscreen" msgstr "Isal il barcon a plen visôr" +#~ msgctxt "shortcut window" +#~ msgid "Search" +#~ msgstr "Cîr" + +#~ msgid "Linked Accounts" +#~ msgstr "Account leâts" + +#~ msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list" +#~ msgstr "Al è pussibil unî i contats selezionantju de liste dai contats" + +#~ msgid "Create new contact" +#~ msgstr "Cree gnûf contat" + +#~ msgid "Menu" +#~ msgstr "Menù" + +#~ msgid "Select Items" +#~ msgstr "Selezione elements" + +#~ msgid "Type to search" +#~ msgstr "Scrîf par cirî" + +#~ msgid "Add name" +#~ msgstr "Zonte non" + +#~ msgid "Set" +#~ msgstr "Stabilìs" + +#~ msgid "Unlink" +#~ msgstr "Separe" + #~ msgid "Change Address Book…" #~ msgstr "Cambie rubriche…" @@ -1031,9 +1103,6 @@ msgstr "Isal il barcon a plen visôr" #~ msgid "Add contact" #~ msgstr "Zonte contat" -#~ msgid "Main Menu" -#~ msgstr "Menù principâl" - #~ msgid "Setup complete" #~ msgstr "Impostazions completadis" @@ -1089,9 +1158,6 @@ msgstr "Isal il barcon a plen visôr" #~ msgid "New Detail" #~ msgstr "Gnûf detai" -#~ msgid "Remove Contact" -#~ msgstr "Gjave contat" - #~ msgid "Edit details" #~ msgstr "Modifiche detais" @@ -1149,9 +1215,6 @@ msgstr "Isal il barcon a plen visôr" #~ msgid "Suggestions" #~ msgstr "Sugjeriment" -#~ msgid "Other Contacts" -#~ msgstr "Altris contats" - #~ msgid "View subset" #~ msgstr "Mostre sotinsiemi" @@ -1197,9 +1260,6 @@ msgstr "Isal il barcon a plen visôr" #~ msgid "Personal email" #~ msgstr "Email personâl" -#~ msgid "Primary Contacts Account" -#~ msgstr "Account primari di Contats" - #~ msgid "Twitter" #~ msgstr "Twitter" -- cgit v1.2.1