From 6789bd53dfff1dc9aa94ba2997938aafc3d0775a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Chao-Hsiung Liao Date: Tue, 19 Aug 2014 20:19:57 +0800 Subject: Updated Traditional Chinese translation(Hong Kong and Taiwan) --- po/zh_HK.po | 631 +++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 343 insertions(+), 288 deletions(-) (limited to 'po/zh_HK.po') diff --git a/po/zh_HK.po b/po/zh_HK.po index 4c68d68..0ea065a 100644 --- a/po/zh_HK.po +++ b/po/zh_HK.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-contacts 3.3.90\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-05 19:18+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-09 11:48+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-19 06:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-19 20:19+0800\n" "Last-Translator: Chao-Hsiung Liao \n" "Language-Team: Chinese (Hong Kong) \n" "Language: zh_TW\n" @@ -18,9 +18,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -"X-Generator: Poedit 1.6.3\n" +"X-Generator: Poedit 1.6.5\n" -#: ../data/gnome-contacts.appdata.xml.in.h:1 +#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:1 msgid "" "Contacts keeps and organize your contacts information. You can create, edit, " "delete and link together pieces of information about your contacts. Contacts " @@ -28,316 +28,277 @@ msgid "" "for managing your contacts." msgstr "Contacts 保存並管理你的聯絡人資訊。你可以建立、編輯、刪除與連結關於你的聯絡人的一些資訊。Contacts 聯合你所有來源的詳細資料,以提供一個集中管理你的聯絡人的地方。" -#: ../data/gnome-contacts.appdata.xml.in.h:2 +#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:2 msgid "" "Contacts will also integrate with online address books and automatically " "link contacts from different online sources." msgstr "Contacts 也會與網上通訊錄整合,並且自動連結來自不同網上來源的聯絡人。" -#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/main.vala:28 +#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/main.vala:28 msgid "Contacts" msgstr "聯絡人" -#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:2 -#| msgid "— contact management" +#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:2 msgid "A contacts manager for GNOME" msgstr "GNOME 的聯絡人管理程式" -#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:3 +#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:3 msgid "friends;address book;" msgstr "friends;address book;朋友;通訊錄;" -#: ../src/app-menu.ui.h:1 -msgid "_Change Address Book..." -msgstr "改變通訊錄(_C)…" - -#: ../src/app-menu.ui.h:2 -msgid "_Help" -msgstr "求助(_H)" - -#: ../src/app-menu.ui.h:3 -msgid "_About" -msgstr "關於(_A)" - -#: ../src/app-menu.ui.h:4 -msgid "_Quit" -msgstr "結束(_Q)" - #: ../src/contacts-accounts-list.vala:48 msgid "Online Accounts" msgstr "網上帳號" -#: ../src/contacts-accounts-list.vala:175 ../src/contacts-esd-setup.c:118 +#: ../src/contacts-accounts-list.vala:174 ../src/contacts-esd-setup.c:118 msgid "Local Address Book" msgstr "本地通訊錄" -#: ../src/contacts-app.vala:100 +#: ../src/contacts-app.vala:46 #, c-format msgid "No contact with id %s found" msgstr "顯示具有 id %s 的聯絡人" -#: ../src/contacts-app.vala:101 ../src/contacts-app.vala:207 +#: ../src/contacts-app.vala:47 ../src/contacts-app.vala:146 msgid "Contact not found" msgstr "找不到聯絡人" -#: ../src/contacts-app.vala:118 -msgid "Primary Contacts Account" -msgstr "主要聯絡人帳號" +#: ../src/contacts-app.vala:56 +msgid "Change Address Book" +msgstr "改變通訊錄" -#: ../src/contacts-app.vala:119 ../src/contacts-setup-window.vala:41 +#: ../src/contacts-app.vala:61 +msgid "Change" +msgstr "更改" + +#: ../src/contacts-app.vala:62 ../src/contacts-avatar-dialog.vala:255 +#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:5 msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: ../src/contacts-app.vala:129 ../src/contacts-setup-window.vala:55 -#: ../src/contacts-window.ui.h:3 -msgid "Done" -msgstr "完成" +#: ../src/contacts-app.vala:71 +msgid "" +"New contacts will be added to the selected address book.\n" +"You are able to view and edit contacts from other address books." +msgstr "" +"新的聯絡人已經加入選取的通訊錄。\n" +"你將可以檢視與編輯其他通訊錄的聯絡人。" -#: ../src/contacts-app.vala:186 +#: ../src/contacts-app.vala:125 msgid "translator-credits" msgstr "" "Cheng-Chia Tseng , 2011.\n" "Chao-Hsiung Liao , 2011." -#: ../src/contacts-app.vala:187 +#: ../src/contacts-app.vala:126 msgid "GNOME Contacts" msgstr "GNOME 聯絡人" -#: ../src/contacts-app.vala:188 +#: ../src/contacts-app.vala:127 msgid "About GNOME Contacts" msgstr "關於 GNOME 聯絡人" -#: ../src/contacts-app.vala:189 +#: ../src/contacts-app.vala:128 msgid "Contact Management Application" msgstr "聯絡人管理應用程式" -#: ../src/contacts-app.vala:206 +#: ../src/contacts-app.vala:145 #, c-format msgid "No contact with email address %s found" msgstr "找不到有電子郵件位址 %s 的聯絡人" -#: ../src/contacts-app.vala:263 ../src/contacts-window.vala:85 -msgid "Select" -msgstr "選取" - -#: ../src/contacts-app.vala:265 -#, c-format -msgid "%d Selected" -msgid_plural "%d Selected" -msgstr[0] "已選擇 %d 個" - -#: ../src/contacts-app.vala:294 -#, c-format -msgid "Editing %s" -msgstr "編輯 %s" - -#: ../src/contacts-app.vala:420 -#, c-format -msgid "%d contacts linked" -msgid_plural "%d contacts linked" -msgstr[0] "%d 個聯絡人已連結" - -#: ../src/contacts-app.vala:424 ../src/contacts-app.vala:456 -#: ../src/contacts-app.vala:497 ../src/contacts-app.vala:542 -msgid "_Undo" -msgstr "復原(_U)" - -#: ../src/contacts-app.vala:452 -#, c-format -msgid "%d contact deleted" -msgid_plural "%d contacts deleted" -msgstr[0] "%d 個聯絡人已刪除" - -#: ../src/contacts-app.vala:494 -#, c-format -msgid "Contact deleted: \"%s\"" -msgstr "聯絡人已刪除列:「%s」" - -#: ../src/contacts-app.vala:522 +#: ../src/contacts-app.vala:304 msgid "Show contact with this individual id" msgstr "顯示具有此個人 id 的聯絡人" -#: ../src/contacts-app.vala:524 +#: ../src/contacts-app.vala:306 msgid "Show contact with this email address" msgstr "顯示具有這個電子郵件位址的聯絡人" -#: ../src/contacts-app.vala:538 -#, c-format -msgid "%s linked to %s" -msgstr "%s 已連結到 %s" - -#: ../src/contacts-app.vala:540 -#, c-format -msgid "%s linked to the contact" -msgstr "%s 已連結到聯絡人" - -#: ../src/contacts-app.vala:557 +#: ../src/contacts-app.vala:313 msgid "— contact management" msgstr "— 聯絡人管理" -#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:197 +#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:200 msgid "Browse for more pictures" msgstr "瀏覽更多照片" -#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:200 -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:50 +#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:203 msgid "_Cancel" msgstr "取消(_C)" -#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:201 +#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:204 msgid "_Open" msgstr "開啟(_O)" -#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:244 +#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:249 msgid "Select Picture" msgstr "選擇大頭照圖片" -#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:247 -#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:37 -msgid "Close" -msgstr "關閉" +#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:253 ../src/contacts-window.vala:198 +#: ../src/contacts-window.vala:224 +msgid "Select" +msgstr "選取" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:354 +#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:281 ../src/contacts-window.vala:315 +#| msgid "New contact" +msgid "New Contact" +msgstr "新的聯絡人" + +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:270 +#| msgid "Add Detail" +msgid "Add email" +msgstr "加入電子郵件" + +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:272 +#| msgid "Phone number" +msgid "Add number" +msgstr "加入號碼" + +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:276 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:307 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:342 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:405 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:455 +#| msgid "Delete" +msgid "Delete field" +msgstr "刪除欄位" + +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:377 msgid "January" msgstr "一月" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:355 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:378 msgid "February" msgstr "二月" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:356 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:379 msgid "March" msgstr "三月" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:357 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:380 msgid "April" msgstr "四月" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:358 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:381 msgid "May" msgstr "五月" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:359 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:382 msgid "June" msgstr "六月" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:360 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:383 msgid "July" msgstr "七月" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:361 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:384 msgid "August" msgstr "八月" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:362 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:385 msgid "September" msgstr "九月" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:363 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:386 msgid "October" msgstr "十月" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:364 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:387 msgid "November" msgstr "十一月" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:365 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:388 msgid "December" msgstr "十二月" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:491 -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:498 -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:393 -#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:172 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:538 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:545 +#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:190 ../data/ui/app-menu.ui.h:10 msgid "Website" msgstr "網站" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:517 -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:524 -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:398 -#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:186 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:564 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:571 +#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:196 ../data/ui/app-menu.ui.h:11 msgid "Nickname" msgstr "網名" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:544 -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:551 -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:403 -#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:193 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:597 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:604 +#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:203 ../data/ui/app-menu.ui.h:12 msgid "Birthday" msgstr "生日" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:565 -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:572 -#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:200 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:619 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:626 +#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:210 msgid "Note" msgstr "備註" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:186 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:751 +msgid "New Detail" +msgstr "加入詳細資料" + +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:757 +#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:36 +msgid "Linked Accounts" +msgstr "連結的帳號" + +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:760 +msgid "Remove Contact" +msgstr "移除聯絡人" + +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:818 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:1018 +msgid "Add name" +msgstr "加入姓名" + +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:137 #, c-format msgid "Does %s from %s belong here?" msgstr "來自 %2$s 的 %1$s 屬於這裏嗎?" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:188 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:139 #, c-format msgid "Do these details belong to %s?" msgstr "這些詳細資料屬於 %s 嗎?" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:199 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:151 msgid "Yes" msgstr "是" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:200 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:152 msgid "No" msgstr "否" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:352 -msgid "New Detail" -msgstr "加入詳細資料" - -#. building menu -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:366 -msgid "Personal email" -msgstr "個人電子郵件" - -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:371 -msgid "Work email" -msgstr "工作電子郵件" - -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:377 -msgid "Mobile phone" -msgstr "流動電話" - -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:382 -msgid "Home phone" -msgstr "家用電話" - -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:387 -msgid "Work phone" -msgstr "工作電話" - -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:409 -msgid "Home address" -msgstr "住址" +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:323 +msgid "Select a contact" +msgstr "選擇聯絡人" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:414 -msgid "Work address" -msgstr "工作地址" +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:455 +msgid "You need to enter some data" +msgstr "你需要輸入某些資料" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:420 -msgid "Notes" -msgstr "筆記" +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:467 +#| msgid "No primary addressbook configured\n" +msgid "No primary addressbook configured" +msgstr "尚未設定主要通訊錄" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:436 -msgid "Linked Accounts" -msgstr "連結的帳號" +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:486 +#, c-format +#| msgid "Unable to create new contacts: %s\n" +msgid "Unable to create new contacts: %s" +msgstr "無法建立新的聯絡人:%s" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:448 -msgid "Remove Contact" -msgstr "移除聯絡人" +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:497 +#| msgid "Unable to find newly created contact\n" +msgid "Unable to find newly created contact" +msgstr "找不到最近建立的聯絡人" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:514 -msgid "Select a contact" -msgstr "選擇聯絡人" +#: ../src/contacts-contact-frame.vala:40 +msgid "Change avatar" +msgstr "改變大頭貼" #: ../src/contacts-contact.vala:674 msgid "Street" @@ -375,7 +336,7 @@ msgstr "Google Talk" msgid "Ovi Chat" msgstr "Ovi Chat" -#: ../src/contacts-contact.vala:732 ../src/contacts-contact.vala:1016 +#: ../src/contacts-contact.vala:732 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" @@ -463,27 +424,16 @@ msgstr "Yahoo! 即時通" msgid "Zephyr" msgstr "Zephyr" -#: ../src/contacts-contact.vala:1019 -msgid "Twitter" -msgstr "Twitter" - -#: ../src/contacts-contact.vala:1022 -msgid "Google Profile" -msgstr "Google 個人資料" - -#: ../src/contacts-contact.vala:1086 +#: ../src/contacts-contact.vala:1054 msgid "Unexpected internal error: created contact was not found" msgstr "未預期的內部錯誤:找不到建立的聯絡人" -#: ../src/contacts-contact.vala:1260 +#: ../src/contacts-contact.vala:1236 msgid "Google Circles" msgstr "Google 社交圈" -#: ../src/contacts-contact.vala:1262 -msgid "Google Other Contact" -msgstr "Google 其他聯絡人" - -#: ../src/contacts-esd-setup.c:121 ../src/contacts-esd-setup.c:149 +#: ../src/contacts-contact.vala:1238 ../src/contacts-esd-setup.c:121 +#: ../src/contacts-esd-setup.c:149 msgid "Google" msgstr "Google" @@ -491,96 +441,20 @@ msgstr "Google" msgid "Local Contact" msgstr "本地端聯絡人" -#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:32 +#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:35 #, c-format -msgid "%s - Linked Accounts" -msgstr "%s - 連結的帳號" +msgid "%s" +msgstr "%s" -#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:56 -msgid "You can manually link contacts from the contacts list" -msgstr "你可以從聯絡人清單手動連結聯絡人" +#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:60 +#| msgid "You can manually link contacts from the contacts list" +msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list" +msgstr "你可以從聯絡人清單選擇聯絡人以連結它們" -#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:102 +#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:104 msgid "Unlink" msgstr "取消連結" -#: ../src/contacts-list-pane.vala:84 -msgid "Type to search" -msgstr "輸入以搜尋" - -#. To translators: Link refers to the verb, from linking contacts together -#: ../src/contacts-list-pane.vala:126 -msgid "Link" -msgstr "連結" - -#: ../src/contacts-list-pane.vala:129 -msgid "Delete" -msgstr "刪除" - -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:45 -msgid "New contact" -msgstr "新增聯絡人" - -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:51 -msgid "Create Contact" -msgstr "建立聯絡人" - -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:77 -msgid "" -"Add or \n" -"select a picture" -msgstr "" -"加入或\n" -"選擇一張圖片" - -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:88 -msgid "Contact Name" -msgstr "聯絡人名稱" - -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:96 -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:132 -msgid "Email" -msgstr "電子郵件" - -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:105 -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:137 -msgid "Phone" -msgstr "電話" - -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:114 -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:142 -msgid "Address" -msgstr "地址" - -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:124 -msgid "Add Detail" -msgstr "加入詳細資料" - -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:227 -msgid "You must specify a contact name" -msgstr "你必須指定一個聯絡人名稱" - -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:337 -msgid "No primary addressbook configured\n" -msgstr "尚未設定主要通訊錄\n" - -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:358 -#, c-format -msgid "Unable to create new contacts: %s\n" -msgstr "無法建立新的聯絡人:%s\n" - -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:369 -msgid "Unable to find newly created contact\n" -msgstr "找不到最近建立的聯絡人\n" - -#: ../src/contacts-setup-window.vala:38 -msgid "Contacts Setup" -msgstr "聯絡人設定" - -#: ../src/contacts-setup-window.vala:71 -msgid "Please select your primary contacts account" -msgstr "請選擇你的主要聯絡人帳號" - #. Refers to the type of the detail, could be Home, Work or Other for email, and the same #. * for phone numbers, addresses, etc. #: ../src/contacts-types.vala:115 ../src/contacts-types.vala:127 @@ -657,26 +531,167 @@ msgstr "電報" msgid "TTY" msgstr "TTY" -#: ../src/contacts-view.vala:193 +#: ../src/contacts-view.vala:194 msgid "No results matched search" msgstr "沒有結果符合搜尋" -#: ../src/contacts-view.vala:297 +#: ../src/contacts-view.vala:298 msgid "Suggestions" msgstr "建議" -#: ../src/contacts-view.vala:322 +#: ../src/contacts-view.vala:323 msgid "Other Contacts" msgstr "其他聯絡人" -#: ../src/contacts-window.ui.h:1 ../src/contacts-window.vala:92 +#: ../src/contacts-window.vala:200 +#, c-format +msgid "%d Selected" +msgid_plural "%d Selected" +msgstr[0] "已選擇 %d 個" + +#: ../src/contacts-window.vala:233 ../data/ui/contacts-window.ui.h:2 msgid "All Contacts" msgstr "所有的聯絡人" -#: ../src/contacts-window.ui.h:2 +#: ../src/contacts-window.vala:250 +#, c-format +msgid "Editing %s" +msgstr "編輯 %s" + +#: ../src/contacts-window.vala:265 ../data/ui/contacts-window.ui.h:7 +msgid "Done" +msgstr "完成" + +#: ../src/contacts-window.vala:320 +#| msgid "Add..." +msgid "Add" +msgstr "加入" + +#: ../src/contacts-window.vala:407 +#, c-format +msgid "%d contacts linked" +msgid_plural "%d contacts linked" +msgstr[0] "%d 個聯絡人已連結" + +#: ../src/contacts-window.vala:411 ../src/contacts-window.vala:443 +#: ../src/contacts-window.vala:485 ../src/contacts-window.vala:521 +msgid "_Undo" +msgstr "復原(_U)" + +#: ../src/contacts-window.vala:439 +#, c-format +msgid "%d contact deleted" +msgid_plural "%d contacts deleted" +msgstr[0] "%d 個聯絡人已刪除" + +#: ../src/contacts-window.vala:482 +#, c-format +msgid "Contact deleted: \"%s\"" +msgstr "聯絡人已刪除列:「%s」" + +#: ../src/contacts-window.vala:517 +#, c-format +msgid "%s linked to %s" +msgstr "%s 已連結到 %s" + +#: ../src/contacts-window.vala:519 +#, c-format +msgid "%s linked to the contact" +msgstr "%s 已連結到聯絡人" + +#: ../data/ui/app-menu.ui.h:1 +msgid "_Change Address Book..." +msgstr "改變通訊錄(_C)…" + +#: ../data/ui/app-menu.ui.h:2 +msgid "_Help" +msgstr "求助(_H)" + +#: ../data/ui/app-menu.ui.h:3 +msgid "_About" +msgstr "關於(_A)" + +#: ../data/ui/app-menu.ui.h:4 +msgid "_Quit" +msgstr "結束(_Q)" + +#: ../data/ui/app-menu.ui.h:5 +msgid "Personal email" +msgstr "個人電子郵件" + +#: ../data/ui/app-menu.ui.h:6 +msgid "Work email" +msgstr "工作電子郵件" + +#: ../data/ui/app-menu.ui.h:7 +msgid "Mobile phone" +msgstr "流動電話" + +#: ../data/ui/app-menu.ui.h:8 +msgid "Home phone" +msgstr "家用電話" + +#: ../data/ui/app-menu.ui.h:9 +msgid "Work phone" +msgstr "工作電話" + +#: ../data/ui/app-menu.ui.h:13 +msgid "Home address" +msgstr "住址" + +#: ../data/ui/app-menu.ui.h:14 +msgid "Work address" +msgstr "工作地址" + +#: ../data/ui/app-menu.ui.h:15 +msgid "Notes" +msgstr "筆記" + +#: ../data/ui/contacts-list-pane.ui.h:1 +msgid "Type to search" +msgstr "輸入以搜尋" + +#. Link refers to the verb, from linking contacts together +#: ../data/ui/contacts-list-pane.ui.h:3 +msgid "Link" +msgstr "連結" + +#: ../data/ui/contacts-list-pane.ui.h:4 +msgid "Delete" +msgstr "刪除" + +#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:1 +msgid "Loading" +msgstr "正在載入" + +#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:3 +#| msgid "New contact" +msgid "Add contact" +msgstr "加入聯絡人" + +#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:4 +#| msgid "Select" +msgid "Selection mode" +msgstr "選擇區域模式" + +#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:6 msgid "Edit" msgstr "編輯" +#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:8 +#| msgid "Local Address Book" +msgid "Select Address Book" +msgstr "選擇通訊錄" + +#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:9 +#| msgid "Cancel" +msgid "Cancel setup" +msgstr "取消設定" + +#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:10 +msgid "Setup complete" +msgstr "設定完成" + #: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:1 msgid "First-time setup done." msgstr "首次設定完成。" @@ -693,6 +708,55 @@ msgstr "檢視子集" msgid "View contacts subset" msgstr "檢視聯絡人子集" +#~ msgid "Primary Contacts Account" +#~ msgstr "主要連絡人帳號" + +#~ msgid "Close" +#~ msgstr "關閉" + +#~ msgid "Twitter" +#~ msgstr "Twitter" + +#~ msgid "Google Profile" +#~ msgstr "Google 個人資料" + +#~ msgid "Google Other Contact" +#~ msgstr "Google 其他連絡人" + +#~ msgid "%s - Linked Accounts" +#~ msgstr "%s - 連結的帳號" + +#~ msgid "Create Contact" +#~ msgstr "建立連絡人" + +#~ msgid "" +#~ "Add or \n" +#~ "select a picture" +#~ msgstr "" +#~ "加入或\n" +#~ "選擇一張圖片" + +#~ msgid "Contact Name" +#~ msgstr "連絡人名稱" + +#~ msgid "Email" +#~ msgstr "電子郵件" + +#~ msgid "Phone" +#~ msgstr "電話" + +#~ msgid "Address" +#~ msgstr "地址" + +#~ msgid "You must specify a contact name" +#~ msgstr "您必須指定一個連絡人名稱" + +#~ msgid "Contacts Setup" +#~ msgstr "連絡人設定" + +#~ msgid "Please select your primary contacts account" +#~ msgstr "請選擇您的主要連絡人帳號" + #~ msgid "_About Contacts" #~ msgstr "關於連絡人(_A)" @@ -714,9 +778,6 @@ msgstr "檢視聯絡人子集" #~ msgid "New" #~ msgstr "新增" -#~ msgid "Change Address Book" -#~ msgstr "改變通訊錄" - #~ msgid "" #~ "Welcome to Contacts! Please select where you want to keep your address " #~ "book:" @@ -739,9 +800,6 @@ msgstr "檢視聯絡人子集" #~ msgid "Link" #~ msgstr "連結" -#~ msgid "Phone number" -#~ msgstr "電話號碼" - #~ msgid "Chat" #~ msgstr "聊天" @@ -803,9 +861,6 @@ msgstr "檢視聯絡人子集" #~ msgid "Hidden" #~ msgstr "隱藏" -#~ msgid "Add..." -#~ msgstr "加入…" - #~ msgid "Browse for more pictures..." #~ msgstr "瀏覽更多照片…" -- cgit v1.2.1