From b19f924494a5a7037002f213604128e6ba385093 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Fran Dieguez Date: Wed, 19 Aug 2015 01:03:03 +0200 Subject: Updated Galician translations --- po/gl.po | 69 ++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 37 insertions(+), 32 deletions(-) diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index 06894f5..649d982 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -6,20 +6,21 @@ # Fran Diéguez , 2011, 2012. # Leandro Regueiro , 2012. # Fran Dieguez , 2012, 2013, 2014, 2015. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-contacts\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-19 11:05+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-19 11:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-19 01:02+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-19 01:03+0200\n" "Last-Translator: Fran Dieguez \n" -"Language-Team: gnome-l10n-gl@gnome.org\n" +"Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" +"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n" "X-Project-Style: gnome\n" #: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:1 @@ -63,7 +64,7 @@ msgstr "Contactos de GNOME" msgid "Online Accounts" msgstr "Contas en liña" -#: ../src/contacts-accounts-list.vala:174 ../src/contacts-esd-setup.c:233 +#: ../src/contacts-accounts-list.vala:174 ../src/contacts-esd-setup.c:241 msgid "Local Address Book" msgstr "Caderno de enderezos local" @@ -121,15 +122,15 @@ msgstr "Aplicativo de xestión de contactos" msgid "No contact with email address %s found" msgstr "Non foi posíbel atopar o contacto co correo electrónico %s" -#: ../src/contacts-app.vala:318 +#: ../src/contacts-app.vala:320 msgid "Show contact with this individual id" msgstr "Mostrar contacto co seu ID individual" -#: ../src/contacts-app.vala:320 +#: ../src/contacts-app.vala:322 msgid "Show contact with this email address" msgstr "Mostrar contacto co seu enderezo de correo electrónico" -#: ../src/contacts-app.vala:329 +#: ../src/contacts-app.vala:331 msgid "— contact management" msgstr "— xestión de contactos" @@ -431,20 +432,20 @@ msgstr "Mensaxaría de Yahoo!" msgid "Zephyr" msgstr "Zephyr" -#: ../src/contacts-contact.vala:1087 +#: ../src/contacts-contact.vala:1092 msgid "Unexpected internal error: created contact was not found" msgstr "Produciuse un erro non esperado: o contacto creado non se atopa" -#: ../src/contacts-contact.vala:1272 +#: ../src/contacts-contact.vala:1277 msgid "Google Circles" msgstr "Círculos de Google" -#: ../src/contacts-contact.vala:1274 ../src/contacts-esd-setup.c:236 -#: ../src/contacts-esd-setup.c:264 +#: ../src/contacts-contact.vala:1279 ../src/contacts-esd-setup.c:244 +#: ../src/contacts-esd-setup.c:272 msgid "Google" msgstr "Google" -#: ../src/contacts-esd-setup.c:261 +#: ../src/contacts-esd-setup.c:269 msgid "Local Contact" msgstr "Contacto local" @@ -464,17 +465,18 @@ msgstr "Desligar" #. Refers to the type of the detail, could be Home, Work or Other for email, and the same #. * for phone numbers, addresses, etc. #: ../src/contacts-types.vala:115 ../src/contacts-types.vala:127 -#: ../src/contacts-types.vala:228 ../src/contacts-types.vala:341 +#: ../src/contacts-types.vala:228 ../src/contacts-types.vala:342 msgid "Other" msgstr "Outro" #. List most specific first, always in upper case -#: ../src/contacts-types.vala:283 ../src/contacts-types.vala:337 +#: ../src/contacts-types.vala:283 ../src/contacts-types.vala:307 +#: ../src/contacts-types.vala:338 msgid "Home" msgstr "Casa" -#: ../src/contacts-types.vala:284 ../src/contacts-types.vala:307 -#: ../src/contacts-types.vala:332 +#: ../src/contacts-types.vala:284 ../src/contacts-types.vala:308 +#: ../src/contacts-types.vala:333 msgid "Work" msgstr "Traballo" @@ -484,56 +486,56 @@ msgid "Personal" msgstr "Persoal" #. List most specific first, always in upper case -#: ../src/contacts-types.vala:331 +#: ../src/contacts-types.vala:332 msgid "Assistant" msgstr "Secretario/a" -#: ../src/contacts-types.vala:333 +#: ../src/contacts-types.vala:334 msgid "Work Fax" msgstr "Fax do traballo" -#: ../src/contacts-types.vala:334 +#: ../src/contacts-types.vala:335 msgid "Callback" msgstr "Retorno de chamada" -#: ../src/contacts-types.vala:335 +#: ../src/contacts-types.vala:336 msgid "Car" msgstr "Coche" -#: ../src/contacts-types.vala:336 +#: ../src/contacts-types.vala:337 msgid "Company" msgstr "Empresa" -#: ../src/contacts-types.vala:338 +#: ../src/contacts-types.vala:339 msgid "Home Fax" msgstr "Fax de casa" -#: ../src/contacts-types.vala:339 +#: ../src/contacts-types.vala:340 msgid "ISDN" msgstr "ISDN" -#: ../src/contacts-types.vala:340 +#: ../src/contacts-types.vala:341 msgid "Mobile" msgstr "Móbil" -#: ../src/contacts-types.vala:342 +#: ../src/contacts-types.vala:343 msgid "Fax" msgstr "Fax" -#: ../src/contacts-types.vala:343 +#: ../src/contacts-types.vala:344 msgid "Pager" msgstr "Buscapersoas" -#: ../src/contacts-types.vala:344 +#: ../src/contacts-types.vala:345 msgid "Radio" msgstr "Radio" -#: ../src/contacts-types.vala:345 +#: ../src/contacts-types.vala:346 msgid "Telex" msgstr "Télex" #. To translators: TTY is Teletypewriter -#: ../src/contacts-types.vala:347 +#: ../src/contacts-types.vala:348 msgid "TTY" msgstr "TTY" @@ -624,8 +626,8 @@ msgid "_Quit" msgstr "_Saír" #: ../data/ui/app-menu.ui.h:5 -msgid "Personal email" -msgstr "Correo persoal" +msgid "Home email" +msgstr "Correo da casa" #: ../data/ui/app-menu.ui.h:6 msgid "Work email" @@ -713,6 +715,9 @@ msgstr "Ver subconxunto" msgid "View contacts subset" msgstr "Ver subconxunto de contacto" +#~ msgid "Personal email" +#~ msgstr "Correo persoal" + #~ msgid "Primary Contacts Account" #~ msgstr "Conta de contactos primaria" -- cgit v1.2.1