From 9c8fc649cb6e4e960feb4f97f1d1ed73a2136937 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jordi Mas Date: Sat, 30 Jun 2018 21:04:43 +0200 Subject: Update Catalan translation --- po/ca.po | 220 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 123 insertions(+), 97 deletions(-) diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 2a308a1..02b1c08 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-contacts master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2018-03-01 12:22+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-11 09:43+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-06-10 19:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-06-30 20:59+0200\n" "Last-Translator: Gil Forcada Codinachs \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" @@ -19,7 +19,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Poedit 2.0.4\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.6\n" #: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:6 #: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:3 data/ui/contacts-window.ui:79 @@ -59,8 +59,8 @@ msgstr "amics;llibreta d'adreces;" #. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! #: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:8 -msgid "gnome-contacts" -msgstr "gnome-contacts" +msgid "org.gnome.Contacts" +msgstr "org.gnome.Contacts" #: data/gtk/help-overlay.ui:9 msgctxt "shortcut window" @@ -116,22 +116,13 @@ msgstr "_Surt" msgid "Online Accounts Settings" msgstr "Paràmetres dels comptes en línia" -#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:6 -msgid "Select Picture" -msgstr "Seleccioneu una imatge" +#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:54 +msgid "Take a Picture…" +msgstr "Feu una fotografia…" -#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:33 src/contacts-window.vala:298 -msgid "New Contact" -msgstr "Contacte nou" - -#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:279 -msgid "Select" -msgstr "Selecciona" - -#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:285 data/ui/contacts-window.ui:175 -#: src/contacts-app.vala:117 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancel·la" +#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:68 +msgid "Select a File…" +msgstr "Seleccioneu una fotografia..." #: data/ui/contacts-contact-editor.ui:8 msgid "Home email" @@ -153,18 +144,18 @@ msgstr "Telèfon fix" msgid "Work phone" msgstr "Telèfon de la feina" -#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:28 src/contacts-contact-editor.vala:572 -#: src/contacts-contact-editor.vala:579 src/contacts-contact-sheet.vala:194 +#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:28 src/contacts-contact-editor.vala:640 +#: src/contacts-contact-editor.vala:647 src/contacts-contact-sheet.vala:247 msgid "Website" msgstr "Pàgina web" -#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:32 src/contacts-contact-editor.vala:598 -#: src/contacts-contact-editor.vala:605 src/contacts-contact-sheet.vala:200 +#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:32 src/contacts-contact-editor.vala:666 +#: src/contacts-contact-editor.vala:673 src/contacts-contact-sheet.vala:254 msgid "Nickname" msgstr "Àlies" -#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:36 src/contacts-contact-editor.vala:631 -#: src/contacts-contact-editor.vala:638 src/contacts-contact-sheet.vala:207 +#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:36 src/contacts-contact-editor.vala:699 +#: src/contacts-contact-editor.vala:706 src/contacts-contact-sheet.vala:260 msgid "Birthday" msgstr "Aniversari" @@ -180,16 +171,16 @@ msgstr "Adreça de la feina" msgid "Notes" msgstr "Notes" -#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:94 +#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:72 msgid "New Detail" msgstr "Més dades" -#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:112 +#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:90 #: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:12 msgid "Linked Accounts" msgstr "Comptes enllaçats" -#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:118 +#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:96 msgid "Remove Contact" msgstr "Suprimeix el contacte" @@ -197,6 +188,21 @@ msgstr "Suprimeix el contacte" msgid "Select a contact" msgstr "Seleccioneu un contacte" +#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:27 data/ui/contacts-window.ui:175 +#: src/contacts-app.vala:117 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancel·la" + +#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:49 +msgid "Take Another…" +msgstr "Fes una altra…" + +#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:64 +#: data/ui/contacts-setup-window.ui:40 data/ui/contacts-window.ui:232 +#: src/contacts-window.vala:213 +msgid "Done" +msgstr "Fet" + #: data/ui/contacts-link-suggestion-grid.ui:56 msgid "Link Contacts" msgstr "Enllaça els contactes" @@ -230,11 +236,6 @@ msgstr "Surt" msgid "Cancel setup and quit" msgstr "Cancel·la la configuració i surt" -#: data/ui/contacts-setup-window.ui:40 data/ui/contacts-window.ui:232 -#: src/contacts-window.vala:213 -msgid "Done" -msgstr "Fet" - #: data/ui/contacts-setup-window.ui:43 msgid "Setup complete" msgstr "S'ha finalitzat la configuració" @@ -285,7 +286,7 @@ msgstr "Edita les dades" msgid "Loading" msgstr "S'està carregant" -#: src/contacts-accounts-list.vala:144 src/contacts-esd-setup.vala:149 +#: src/contacts-accounts-list.vala:142 src/contacts-esd-setup.vala:149 msgid "Local Address Book" msgstr "Llibreta d'adreces local" @@ -345,118 +346,134 @@ msgstr "Quant al Contactes del GNOME" msgid "Contact Management Application" msgstr "Aplicació de gestió de contactes" +#: src/contacts-app.vala:186 +msgid "" +"© 2011 Red Hat, Inc.\n" +"© 2011-2018 The Contacts Developers" +msgstr "" +"© 2011 Red Hat, Inc.\n" +"© 2011-2018 Els desenvolupadors del Contactes" + #: src/contacts-app.vala:202 #, c-format msgid "No contact with email address %s found" msgstr "No s'ha trobat cap contacte amb l'adreça electrònica %s" -#: src/contacts-avatar-selector.vala:297 +#: src/contacts-avatar-selector.vala:110 src/contacts-avatar-selector.vala:230 +msgid "Failed to set avatar." +msgstr "S'ha produït un error en establir l'avatar." + +#: src/contacts-avatar-selector.vala:190 msgid "Browse for more pictures" msgstr "Navega per més imatges" -#: src/contacts-avatar-selector.vala:300 -msgid "_Cancel" -msgstr "_Cancel·la" - -#: src/contacts-avatar-selector.vala:301 +#: src/contacts-avatar-selector.vala:193 msgid "_Open" msgstr "_Obre" -#: src/contacts-contact-editor.vala:28 +#: src/contacts-avatar-selector.vala:193 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Cancel·la" + +#: src/contacts-contact-editor.vala:27 msgid "Street" msgstr "Carrer" -#: src/contacts-contact-editor.vala:28 +#: src/contacts-contact-editor.vala:27 msgid "Extension" msgstr "Extensió" -#: src/contacts-contact-editor.vala:28 +#: src/contacts-contact-editor.vala:27 msgid "City" msgstr "Ciutat" -#: src/contacts-contact-editor.vala:28 +#: src/contacts-contact-editor.vala:27 msgid "State/Province" msgstr "Estat/província" -#: src/contacts-contact-editor.vala:28 +#: src/contacts-contact-editor.vala:27 msgid "Zip/Postal Code" msgstr "Codi postal" -#: src/contacts-contact-editor.vala:28 +#: src/contacts-contact-editor.vala:27 msgid "PO box" msgstr "Apartat de correus" -#: src/contacts-contact-editor.vala:28 +#: src/contacts-contact-editor.vala:27 msgid "Country" msgstr "País" -#: src/contacts-contact-editor.vala:313 +#: src/contacts-contact-editor.vala:381 msgid "Add email" msgstr "Afegeix un correu electrònic" -#: src/contacts-contact-editor.vala:315 +#: src/contacts-contact-editor.vala:383 msgid "Add number" msgstr "Afegeix un número" -#: src/contacts-contact-editor.vala:319 src/contacts-contact-editor.vala:350 -#: src/contacts-contact-editor.vala:384 src/contacts-contact-editor.vala:439 -#: src/contacts-contact-editor.vala:489 +#: src/contacts-contact-editor.vala:387 src/contacts-contact-editor.vala:418 +#: src/contacts-contact-editor.vala:452 src/contacts-contact-editor.vala:507 +#: src/contacts-contact-editor.vala:557 msgid "Delete field" msgstr "Suprimeix el camp" -#: src/contacts-contact-editor.vala:653 src/contacts-contact-editor.vala:660 -#: src/contacts-contact-sheet.vala:214 +#: src/contacts-contact-editor.vala:721 src/contacts-contact-editor.vala:728 +#: src/contacts-contact-sheet.vala:267 msgid "Note" msgstr "Nota" -#: src/contacts-contact-editor.vala:948 +#: src/contacts-contact-editor.vala:909 msgid "Change avatar" msgstr "Canvia l'avatar" -#: src/contacts-contact-editor.vala:990 +#: src/contacts-contact-editor.vala:951 msgid "Add name" msgstr "Afegeix un nom" -#: src/contacts-contact-list.vala:174 +#: src/contacts-contact-list.vala:178 msgid "Favorites" msgstr "Preferits" -#: src/contacts-contact-list.vala:176 src/contacts-contact-list.vala:182 +#: src/contacts-contact-list.vala:180 src/contacts-contact-list.vala:186 msgid "All Contacts" msgstr "Tots els contactes" -#: src/contacts-contact-pane.vala:353 +#: src/contacts-contact-pane.vala:292 msgid "You need to enter some data" msgstr "Heu d'introduir algunes dades" -#: src/contacts-contact-pane.vala:358 +#: src/contacts-contact-pane.vala:297 msgid "No primary addressbook configured" msgstr "No s'ha configurat la llibreta d'adreces principal" -#: src/contacts-contact-pane.vala:368 +#: src/contacts-contact-pane.vala:307 #, c-format msgid "Unable to create new contacts: %s" msgstr "No es poden crear contactes nous: %s" -#: src/contacts-contact-pane.vala:377 +#: src/contacts-contact-pane.vala:316 msgid "Unable to find newly created contact" msgstr "No s'ha pogut trobar el contacte que s'acaba de crear" -#: src/contacts-contact.vala:353 +#: src/contacts-contact.vala:301 msgid "Unexpected internal error: created contact was not found" msgstr "" "S'ha produït un error intern inesperat: no s'ha trobat el contacte que " "s'acaba de crear" -#: src/contacts-contact.vala:516 +#: src/contacts-contact.vala:460 msgid "Google Circles" msgstr "Cercles del Google" -#: src/contacts-contact.vala:518 src/contacts-esd-setup.vala:152 +#: src/contacts-contact.vala:462 src/contacts-esd-setup.vala:152 #: src/contacts-esd-setup.vala:167 msgid "Google" msgstr "Google" +#: src/contacts-crop-cheese-dialog.vala:91 +msgid "Unable to take photo." +msgstr "No s'ha pogut fer una foto." + #: src/contacts-esd-setup.vala:164 msgid "Local Contact" msgstr "Contacte local" @@ -574,77 +591,77 @@ msgstr "És aquesta la mateixa persona que %s?" #. Refers to the type of the detail, could be Home, Work or Other for email, and the same #. * for phone numbers, addresses, etc. #: src/contacts-types.vala:114 src/contacts-types.vala:126 -#: src/contacts-types.vala:227 src/contacts-types.vala:341 +#: src/contacts-types.vala:222 src/contacts-types.vala:336 msgid "Other" msgstr "Altres" #. List most specific first, always in upper case -#: src/contacts-types.vala:282 src/contacts-types.vala:306 -#: src/contacts-types.vala:337 +#: src/contacts-types.vala:277 src/contacts-types.vala:301 +#: src/contacts-types.vala:332 msgid "Home" msgstr "Particular" -#: src/contacts-types.vala:283 src/contacts-types.vala:307 -#: src/contacts-types.vala:332 +#: src/contacts-types.vala:278 src/contacts-types.vala:302 +#: src/contacts-types.vala:327 msgid "Work" msgstr "Feina" #. List most specific first, always in upper case -#: src/contacts-types.vala:305 +#: src/contacts-types.vala:300 msgid "Personal" msgstr "Personal" #. List most specific first, always in upper case -#: src/contacts-types.vala:331 +#: src/contacts-types.vala:326 msgid "Assistant" msgstr "Assistent" -#: src/contacts-types.vala:333 +#: src/contacts-types.vala:328 msgid "Work Fax" msgstr "Fax de la feina" -#: src/contacts-types.vala:334 +#: src/contacts-types.vala:329 msgid "Callback" msgstr "Retorn de trucada" -#: src/contacts-types.vala:335 +#: src/contacts-types.vala:330 msgid "Car" msgstr "Cotxe" -#: src/contacts-types.vala:336 +#: src/contacts-types.vala:331 msgid "Company" msgstr "Empresa" -#: src/contacts-types.vala:338 +#: src/contacts-types.vala:333 msgid "Home Fax" msgstr "Fax particular" -#: src/contacts-types.vala:339 +#: src/contacts-types.vala:334 msgid "ISDN" msgstr "XDSI" -#: src/contacts-types.vala:340 +#: src/contacts-types.vala:335 msgid "Mobile" msgstr "Mòbil" -#: src/contacts-types.vala:342 +#: src/contacts-types.vala:337 msgid "Fax" msgstr "Fax" -#: src/contacts-types.vala:343 +#: src/contacts-types.vala:338 msgid "Pager" msgstr "Cercapersones" -#: src/contacts-types.vala:344 +#: src/contacts-types.vala:339 msgid "Radio" msgstr "Ràdio" -#: src/contacts-types.vala:345 +#: src/contacts-types.vala:340 msgid "Telex" msgstr "Tèlex" #. To translators: TTY is Teletypewriter -#: src/contacts-types.vala:347 +#: src/contacts-types.vala:342 msgid "TTY" msgstr "Teletip" @@ -664,45 +681,49 @@ msgstr "Afegeix" msgid "Editing %s" msgstr "S'està editant %s" -#: src/contacts-window.vala:288 +#: src/contacts-window.vala:287 msgid "Unmark as favorite" msgstr "No el marquis més com a preferit" -#: src/contacts-window.vala:289 +#: src/contacts-window.vala:288 msgid "Mark as favorite" msgstr "Marca'l com a preferit" -#: src/contacts-window.vala:371 +#: src/contacts-window.vala:300 +msgid "New Contact" +msgstr "Contacte nou" + +#: src/contacts-window.vala:373 #, c-format msgid "%d contacts linked" msgid_plural "%d contacts linked" msgstr[0] "%d contacte enllaçat" msgstr[1] "%d contactes enllaçats" -#: src/contacts-window.vala:375 src/contacts-window.vala:399 -#: src/contacts-window.vala:436 +#: src/contacts-window.vala:377 src/contacts-window.vala:401 +#: src/contacts-window.vala:438 msgid "_Undo" msgstr "_Desfés" -#: src/contacts-window.vala:394 +#: src/contacts-window.vala:396 #, c-format msgid "Deleted contact %s" msgstr "S'ha suprimit el contacte %s" -#: src/contacts-window.vala:396 +#: src/contacts-window.vala:398 #, c-format msgid "%d contact deleted" msgid_plural "%d contacts deleted" msgstr[0] "%d contacte suprimit" msgstr[1] "%d contactes suprimits" -#: src/contacts-window.vala:432 +#: src/contacts-window.vala:434 #, c-format msgid "%s linked to %s" msgstr "%s està enllaçat amb %s" # Caldrà vore el context per veure si aquesta traducció és correcta -#: src/contacts-window.vala:434 +#: src/contacts-window.vala:436 #, c-format msgid "%s linked to the contact" msgstr "S'ha enllaçat %s al contacte" @@ -726,7 +747,8 @@ msgid "" "If this is set to true, the list of contacts will be sorted on their " "surnames. Otherwise, it will be sorted on the first names of the contacts." msgstr "" -"Si és cert, la llista de contactes s'ordenarà per cognom. En cas contrari, s'ordenarà pels noms dels contactes." +"Si és cert, la llista de contactes s'ordenarà per cognom. En cas contrari, " +"s'ordenarà pels noms dels contactes." #: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:19 msgid "The default height of the contacts window." @@ -737,7 +759,8 @@ msgid "" "If the window size has not been changed by the user yet this will be used as " "the initial value for the height of the window." msgstr "" -"Si l'usuari no ha canviat la mida de la finestra encara s'utilitzarà aquest valor inicial per a l'alçada de la finestra." +"Si l'usuari no ha canviat la mida de la finestra encara s'utilitzarà aquest " +"valor inicial per a l'alçada de la finestra." #: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:26 msgid "The default width of the contacts window." @@ -748,7 +771,8 @@ msgid "" "If the window size has not been changed by the user yet this will be used as " "the initial value for the width of the window." msgstr "" -"Si l'usuari no ha canviat la mida de la finestra encara s'utilitzarà aquest valor inicial per a l'amplada de la finestra." +"Si l'usuari no ha canviat la mida de la finestra encara s'utilitzarà aquest " +"valor inicial per a l'amplada de la finestra." #: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:32 msgid "Is the window maximized?" @@ -758,3 +782,5 @@ msgstr "Està la finestra maximitzada?" msgid "Stores if the window is currently maximized." msgstr "Emmagatzema si x la finestra està actualment maximitzada." +#~ msgid "Select" +#~ msgstr "Selecciona" -- cgit v1.2.1