From 3b142c4b8254494231dddc466b38c259b94328b8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Mustieles Date: Wed, 21 Feb 2018 10:41:42 +0000 Subject: Update Spanish translation --- po/es.po | 234 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------- 1 file changed, 141 insertions(+), 93 deletions(-) diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 027dc7e..a1ef91a 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-contacts master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2018-01-24 16:34+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-01-25 12:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2018-02-20 22:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-02-21 11:40+0100\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles \n" "Language-Team: es \n" "Language: es\n" @@ -23,8 +23,8 @@ msgstr "" "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" #: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:6 -#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:3 data/ui/contacts-window.ui:10 -#: data/ui/contacts-window.ui:21 src/contacts-window.vala:132 +#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:3 data/ui/contacts-window.ui:79 +#: data/ui/contacts-window.ui:90 src/contacts-window.vala:209 msgid "Contacts" msgstr "Contactos" @@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "Configuración de cuentas en línea" msgid "Select Picture" msgstr "Seleccionar una imagen" -#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:33 src/contacts-window.vala:224 +#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:33 src/contacts-window.vala:301 msgid "New Contact" msgstr "Contacto nuevo" @@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "Contacto nuevo" msgid "Select" msgstr "Seleccionar" -#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:285 data/ui/contacts-window.ui:88 +#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:285 data/ui/contacts-window.ui:175 #: src/contacts-app.vala:117 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -231,8 +231,8 @@ msgstr "Salir" msgid "Cancel setup and quit" msgstr "Cancelar configuración y salir" -#: data/ui/contacts-setup-window.ui:40 data/ui/contacts-window.ui:145 -#: src/contacts-window.vala:139 +#: data/ui/contacts-setup-window.ui:40 data/ui/contacts-window.ui:232 +#: src/contacts-window.vala:216 msgid "Done" msgstr "Hecho" @@ -254,26 +254,37 @@ msgstr "" "añadirán sus contactos nuevos. Si mantiene sus contactos en una cuenta en " "línea puede añadirla usando la configuración de las cuentas en línea." -#: data/ui/contacts-window.ui:33 -#| msgctxt "shortcut window" -#| msgid "Create a new contact" +#: data/ui/contacts-window.ui:15 +#| msgid "Link contacts to %s" +msgid "List contacts by:" +msgstr "Listar contactos por:" + +#: data/ui/contacts-window.ui:40 +#| msgid "Enter name" +msgid "First name" +msgstr "Nombre" + +#: data/ui/contacts-window.ui:63 +msgid "Surname" +msgstr "Apellido" + +#: data/ui/contacts-window.ui:102 msgid "Create new contact" msgstr "Crea un contacto nuevo" -#: data/ui/contacts-window.ui:37 +#: data/ui/contacts-window.ui:106 msgid "Add contact" msgstr "Añadir contacto" -#: data/ui/contacts-window.ui:58 +#: data/ui/contacts-window.ui:145 msgid "Cancel selection" msgstr "Cancelar selección" -#: data/ui/contacts-window.ui:105 -#| msgid "Add detail..." +#: data/ui/contacts-window.ui:192 msgid "Edit details" msgstr "Editar los detalles" -#: data/ui/contacts-window.ui:213 +#: data/ui/contacts-window.ui:300 msgid "Loading" msgstr "Cargando" @@ -406,145 +417,145 @@ msgstr "Cambiar avatar" msgid "Add name" msgstr "Añadir nombre" -#: src/contacts-contact-list.vala:158 +#: src/contacts-contact-list.vala:174 msgid "Favorites" msgstr "Favoritos" -#: src/contacts-contact-list.vala:160 src/contacts-contact-list.vala:166 +#: src/contacts-contact-list.vala:176 src/contacts-contact-list.vala:182 msgid "All Contacts" msgstr "Todos los contactos" -#: src/contacts-contact-pane.vala:347 +#: src/contacts-contact-pane.vala:353 msgid "You need to enter some data" msgstr "Debe introducir algunos datos" -#: src/contacts-contact-pane.vala:352 +#: src/contacts-contact-pane.vala:358 msgid "No primary addressbook configured" msgstr "No se ha configurado una libreta de direcciones primaria" -#: src/contacts-contact-pane.vala:362 +#: src/contacts-contact-pane.vala:368 #, c-format msgid "Unable to create new contacts: %s" msgstr "No se pudieron crear los contactos nuevos: %s" -#: src/contacts-contact-pane.vala:371 +#: src/contacts-contact-pane.vala:377 msgid "Unable to find newly created contact" msgstr "No se pudo encontrar el contacto nuevo creado" -#: src/contacts-contact.vala:286 -msgid "Google Talk" -msgstr "Google Talk" +#: src/contacts-contact.vala:353 +msgid "Unexpected internal error: created contact was not found" +msgstr "" +"Ha ocurrido un error interno inesperado: no se encontró el contacto creado" -#: src/contacts-contact.vala:287 -msgid "Ovi Chat" -msgstr "Ovi Chat" +#: src/contacts-contact.vala:516 +msgid "Google Circles" +msgstr "Círculos de Google" -#: src/contacts-contact.vala:288 -msgid "Facebook" -msgstr "Facebook" +#: src/contacts-contact.vala:518 src/contacts-esd-setup.vala:152 +#: src/contacts-esd-setup.vala:167 +msgid "Google" +msgstr "Google" -#: src/contacts-contact.vala:289 -msgid "Livejournal" -msgstr "Livejournal" +#: src/contacts-esd-setup.vala:164 +msgid "Local Contact" +msgstr "Contacto local" -#: src/contacts-contact.vala:290 +#: src/contacts-im-service.vala:32 msgid "AOL Instant Messenger" msgstr "AOL Instant Messenger" -#: src/contacts-contact.vala:291 +#: src/contacts-im-service.vala:33 +msgid "Facebook" +msgstr "Facebook" + +#: src/contacts-im-service.vala:34 msgid "Gadu-Gadu" msgstr "Gadu-Gadu" -#: src/contacts-contact.vala:292 +#: src/contacts-im-service.vala:35 +msgid "Google Talk" +msgstr "Google Talk" + +#: src/contacts-im-service.vala:36 msgid "Novell Groupwise" msgstr "Novell Groupwise" -#: src/contacts-contact.vala:293 +#: src/contacts-im-service.vala:37 msgid "ICQ" msgstr "ICQ" -#: src/contacts-contact.vala:294 +#: src/contacts-im-service.vala:38 msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: src/contacts-contact.vala:295 +#: src/contacts-im-service.vala:39 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" -#: src/contacts-contact.vala:296 +#: src/contacts-im-service.vala:40 +msgid "Livejournal" +msgstr "Livejournal" + +#: src/contacts-im-service.vala:41 msgid "Local network" msgstr "Red local" -#: src/contacts-contact.vala:297 +#: src/contacts-im-service.vala:42 msgid "Windows Live Messenger" msgstr "Windows Live Messenger" -#: src/contacts-contact.vala:298 +#: src/contacts-im-service.vala:43 msgid "MySpace" msgstr "MySpace" -#: src/contacts-contact.vala:299 +#: src/contacts-im-service.vala:44 msgid "MXit" msgstr "MXit" -#: src/contacts-contact.vala:300 +#: src/contacts-im-service.vala:45 msgid "Napster" msgstr "Napster" -#: src/contacts-contact.vala:301 +#: src/contacts-im-service.vala:46 +msgid "Ovi Chat" +msgstr "Ovi Chat" + +#: src/contacts-im-service.vala:47 msgid "Tencent QQ" msgstr "Tencent QQ" -#: src/contacts-contact.vala:302 +#: src/contacts-im-service.vala:48 msgid "IBM Lotus Sametime" msgstr "IBM Lotus Sametime" -#: src/contacts-contact.vala:303 +#: src/contacts-im-service.vala:49 msgid "SILC" msgstr "SILC" -#: src/contacts-contact.vala:304 +#: src/contacts-im-service.vala:50 msgid "sip" msgstr "sip" -#: src/contacts-contact.vala:305 +#: src/contacts-im-service.vala:51 msgid "Skype" msgstr "Skype" -#: src/contacts-contact.vala:306 +#: src/contacts-im-service.vala:52 msgid "Telephony" msgstr "Telefonía" -#: src/contacts-contact.vala:307 +#: src/contacts-im-service.vala:53 msgid "Trepia" msgstr "Trepia" -#: src/contacts-contact.vala:308 src/contacts-contact.vala:309 +#: src/contacts-im-service.vala:54 src/contacts-im-service.vala:55 msgid "Yahoo! Messenger" msgstr "Yahoo! Messenger" -#: src/contacts-contact.vala:310 +#: src/contacts-im-service.vala:56 msgid "Zephyr" msgstr "Zephyr" -#: src/contacts-contact.vala:421 -msgid "Unexpected internal error: created contact was not found" -msgstr "" -"Ha ocurrido un error interno inesperado: no se encontró el contacto creado" - -#: src/contacts-contact.vala:605 -msgid "Google Circles" -msgstr "Círculos de Google" - -#: src/contacts-contact.vala:607 src/contacts-esd-setup.vala:152 -#: src/contacts-esd-setup.vala:167 -msgid "Google" -msgstr "Google" - -#: src/contacts-esd-setup.vala:164 -msgid "Local Contact" -msgstr "Contacto local" - #: src/contacts-linked-personas-dialog.vala:74 msgid "Unlink" msgstr "Desenlazar" @@ -636,75 +647,118 @@ msgstr "Télex" msgid "TTY" msgstr "Teletipo" -#: src/contacts-window.vala:101 +#: src/contacts-window.vala:177 #, c-format msgid "%d Selected" msgid_plural "%d Selected" msgstr[0] "%d seleccionado" msgstr[1] "%d seleccionados" -#: src/contacts-window.vala:139 +#: src/contacts-window.vala:216 msgid "Add" msgstr "Añadir" -#: src/contacts-window.vala:159 +#: src/contacts-window.vala:236 #, c-format msgid "Editing %s" msgstr "Editando %s" -#: src/contacts-window.vala:214 +#: src/contacts-window.vala:291 msgid "Unmark as favorite" msgstr "Desmarcar como favorita" -#: src/contacts-window.vala:215 +#: src/contacts-window.vala:292 msgid "Mark as favorite" msgstr "Marcar como favorito" -#: src/contacts-window.vala:297 +#: src/contacts-window.vala:374 #, c-format msgid "%d contacts linked" msgid_plural "%d contacts linked" msgstr[0] "%d contacto enlazado" msgstr[1] "%d contactos enlazados" -#: src/contacts-window.vala:301 src/contacts-window.vala:325 -#: src/contacts-window.vala:362 +#: src/contacts-window.vala:378 src/contacts-window.vala:402 +#: src/contacts-window.vala:439 msgid "_Undo" msgstr "_Deshacer" -#: src/contacts-window.vala:320 +#: src/contacts-window.vala:397 #, c-format -#| msgid "Select a contact" msgid "Deleted contact %s" msgstr "Contacto %s eliminado" -#: src/contacts-window.vala:322 +#: src/contacts-window.vala:399 #, c-format msgid "%d contact deleted" msgid_plural "%d contacts deleted" msgstr[0] "%d contacto eliminado" msgstr[1] "%d contactos eliminados" -#: src/contacts-window.vala:358 +#: src/contacts-window.vala:435 #, c-format msgid "%s linked to %s" msgstr "%s enlazado a %s" -#: src/contacts-window.vala:360 +#: src/contacts-window.vala:437 #, c-format msgid "%s linked to the contact" msgstr "%s enlazado al contacto" -#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:5 +#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:6 msgid "First-time setup done." msgstr "Configuración de la primera vez hecha." -#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:6 +#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:7 msgid "Set to true after the user has run the first-time setup wizard." msgstr "" "Establecer a cierto cuando el usuario ejecute el asistente de configuración " "por primera vez." +#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:11 +msgid "Sort contacts on surname." +msgstr "Ordenar contactos por apellido." + +#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:12 +msgid "" +"If this is set to true, the list of contacts will be sorted on their " +"surnames. Otherwise, it will be sorted on the first names of the contacts." +msgstr "" +"Si es cierto, la lista de contactos se ordenará por apellidos. Si no, se " +"ordenará por el primer nombre de los contactos." + +#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:19 +msgid "The default height of the contacts window." +msgstr "La altura predeterminada de la ventana de contactos." + +#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:20 +msgid "" +"If the window size has not been changed by the user yet this will be used as " +"the initial value for the height of the window." +msgstr "" +"Si el usuario no ha cambiado el tamaño de la ventana todavía se usará este " +"valor como valor inicial para la altura de la ventana." + +#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:26 +msgid "The default width of the contacts window." +msgstr "La anchura predeterminada de la ventana de contactos." + +#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:27 +msgid "" +"If the window size has not been changed by the user yet this will be used as " +"the initial value for the width of the window." +msgstr "" +"Si el usuario no ha cambiado el tamaño de la ventana todavía se usará este " +"valor como valor inicial para la anchura de la ventana." + +#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:32 +msgid "Is the window maximized?" +msgstr "¿Está la ventana maximizada?" + +#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:33 +msgid "Stores if the window is currently maximized." +msgstr "Guarda si la ventana está maximizada actualmente." + #~ msgid "Selection mode" #~ msgstr "Modo de selección" @@ -886,9 +940,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Link" #~ msgstr "Enlazar" -#~ msgid "Link contacts to %s" -#~ msgstr "Enlazar contactos con %s" - #~ msgid "Select contact to link to" #~ msgstr "Seleccionar el contacto que enlazar con" @@ -986,9 +1037,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Enter phone number" #~ msgstr "Introducir número de teléfono" -#~ msgid "Enter name" -#~ msgstr "Introducir nombre" - #~ msgid "Address copied to clipboard" #~ msgstr "Dirección copiada al portapapeles" -- cgit v1.2.1