From 09bf5e0fd4547bc4122834469932b4b1e4ad39f3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Daniel=20=C8=98erb=C4=83nescu?= Date: Thu, 26 Apr 2018 05:55:30 +0000 Subject: Update Romanian translation --- po/ro.po | 999 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 707 insertions(+), 292 deletions(-) diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 1d1fa18..0ebf84f 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -3,477 +3,892 @@ # Cristian Buzdugă , 2011. # Cristian Buzduga , 2011. # Lucian Adrian Grijincu , 2011. +# Daniel Șerbănescu , 2018. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-contacts\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" -"contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-12 07:55+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-11-24 15:47+0300\n" -"Last-Translator: Lucian Adrian Grijincu \n" -"Language-Team: Romanian Gnome Team \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-contacts/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-23 19:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-24 08:03+0200\n" +"Last-Translator: Daniel Șerbănescu \n" +"Language-Team: Gnome Romanian Translation Team\n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "20)) ? 1 : 2);;\n" -"X-Generator: Virtaal 0.7.0\n" +"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Project-Style: gnome\n" -#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/contacts-app.vala:108 -#: ../src/main.vala:24 +#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:6 +#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:3 data/ui/contacts-window.ui:79 +#: data/ui/contacts-window.ui:90 src/contacts-window.vala:206 msgid "Contacts" msgstr "Contacte" -#: ../src/contacts-app.vala:68 -#, c-format -msgid "No contact with id %s found" -msgstr "Nu s-a găsit niciun contact cu id-ul %s" +#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:7 +#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:4 +msgid "A contacts manager for GNOME" +msgstr "Un manager de contacte pentru GNOME" -#: ../src/contacts-app.vala:69 ../src/contacts-app.vala:87 -msgid "Contact not found" -msgstr "Contactul nu a fost găsit" +#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:9 +msgid "" +"Contacts keeps and organize your contacts information. You can create, edit, " +"delete and link together pieces of information about your contacts. Contacts " +"aggregates the details from all your sources providing a centralized place " +"for managing your contacts." +msgstr "" +"Contacte păstrează și organizează informațiile de contact. Puteți crea, " +"edita, șterge și conecta împreună fragmente de informații despre contacte. " +"Contacte agregă detaliile de la toate sursele furnizând o locație " +"centralizată pentru gestionarea contactelor." -#: ../src/contacts-app.vala:86 -#, c-format -msgid "No contact with email address %s found" -msgstr "Nu s-a găsit niciun contact cu adresa de email %s" +#: data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in:15 +msgid "" +"Contacts will also integrate with online address books and automatically " +"link contacts from different online sources." +msgstr "" +"Contacte va integra și agendele de contacte online și va conecta automat " +"contacte de la surse online diferite." + +#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons! The list MUST also end with a semicolon! +#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:6 +msgid "friends;address book;" +msgstr "friends;address book;prieteni;agendă;agendă de contacte;contacte;" + +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! +#: data/org.gnome.Contacts.desktop.in:8 +msgid "gnome-contacts" +msgstr "gnome-contacts" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:9 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Overview" +msgstr "Prezentare generală" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:14 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Help" +msgstr "Ajutor" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:21 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Create a new contact" +msgstr "Creează un contact nou" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:28 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Search" +msgstr "Caută" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:35 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Shortcut list" +msgstr "Listă de scurtături" + +#: data/gtk/help-overlay.ui:42 +msgctxt "shortcut window" +msgid "Quit" +msgstr "Ieșire" + +#: data/gtk/menus.ui:6 +msgid "_Change Address Book…" +msgstr "Modifică agenda de _contacte…" + +#: data/gtk/menus.ui:12 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "Scurtături de tastatură" + +#: data/gtk/menus.ui:16 +msgid "_Help" +msgstr "_Ajutor" + +#: data/gtk/menus.ui:20 +msgid "_About" +msgstr "_Despre" + +#: data/gtk/menus.ui:24 +msgid "_Quit" +msgstr "_Ieșire" + +#: data/ui/contacts-accounts-list.ui:35 +msgid "Online Accounts Settings" +msgstr "Configurări conturi online" + +#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:54 +msgid "Take a Picture…" +msgstr "Fă o fotografie…" + +#: data/ui/contacts-avatar-selector.ui:68 +msgid "Select a File…" +msgstr "Selectează un fișier…" + +#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:8 +msgid "Home email" +msgstr "Email personal" + +#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:12 +msgid "Work email" +msgstr "Email de serviciu" + +#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:16 +msgid "Mobile phone" +msgstr "Telefon mobil" + +#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:20 +msgid "Home phone" +msgstr "Telefon personal" + +#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:24 +msgid "Work phone" +msgstr "Telefon de serviciu" + +#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:28 src/contacts-contact-editor.vala:573 +#: src/contacts-contact-editor.vala:580 src/contacts-contact-sheet.vala:253 +msgid "Website" +msgstr "Pagină web" + +#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:32 src/contacts-contact-editor.vala:599 +#: src/contacts-contact-editor.vala:606 src/contacts-contact-sheet.vala:260 +msgid "Nickname" +msgstr "Pseudonim" -#: ../src/contacts-app.vala:159 -msgid "Show contact with this individual id" -msgstr "Afișează contactul cu acest identificator individual" +#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:36 src/contacts-contact-editor.vala:632 +#: src/contacts-contact-editor.vala:639 src/contacts-contact-sheet.vala:266 +msgid "Birthday" +msgstr "Zi de naștere" -#: ../src/contacts-app.vala:161 -msgid "Show contact with this email address" -msgstr "Afișează contactul cu această adresă de email" +#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:40 +msgid "Home address" +msgstr "Adresă personală" -#: ../src/contacts-app.vala:168 -msgid "— contact management" -msgstr "— management de contacte" +#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:44 +msgid "Work address" +msgstr "Adresă de serviciu" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:609 ../src/contacts-contact-pane.vala:853 -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1365 -msgid "Nickname" -msgstr "Pseudonim" +#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:48 +msgid "Notes" +msgstr "Notițe" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:612 -msgid "Enter nickname" -msgstr "Introduceți pseudonimul" +#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:94 +msgid "New Detail" +msgstr "Detaliu nou" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:618 -msgid "Alias" -msgstr "Alias" +#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:112 +#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:12 +msgid "Linked Accounts" +msgstr "Conturi conectate" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:621 -msgid "Enter alias" -msgstr "Introduceți aliasul" +#: data/ui/contacts-contact-editor.ui:118 +msgid "Remove Contact" +msgstr "Elimină contactul" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:633 -msgid "Enter email address" -msgstr "Introduceți adresa de email" +#: data/ui/contacts-contact-pane.ui:30 +msgid "Select a contact" +msgstr "Selectați un contact" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:644 -msgid "Enter phone number" -msgstr "Introduceți numărul de telefon" +#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:27 data/ui/contacts-window.ui:175 +#: src/contacts-app.vala:117 +msgid "Cancel" +msgstr "Anulează" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:650 ../src/contacts-contact-pane.vala:842 -msgctxt "url-link" +#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:49 +msgid "Take Another…" +msgstr "Fă încă una…" + +#: data/ui/contacts-crop-cheese-dialog.ui:64 +#: data/ui/contacts-setup-window.ui:40 data/ui/contacts-window.ui:232 +#: src/contacts-window.vala:213 +msgid "Done" +msgstr "Gata" + +#: data/ui/contacts-link-suggestion-grid.ui:56 +msgid "Link Contacts" +msgstr "Conectează contacte" + +#: data/ui/contacts-linked-personas-dialog.ui:45 +msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list" +msgstr "Puteți conecta contacte prin selectarea acestora din lista de contacte" + +#: data/ui/contacts-list-pane.ui:22 +msgid "Type to search" +msgstr "Tastați pentru a căuta" + +#. Link refers to the verb, from linking contacts together +#: data/ui/contacts-list-pane.ui:54 msgid "Link" -msgstr "Linkul" +msgstr "Conectează" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:655 -msgid "Enter link" -msgstr "Introduceți linkul" +#: data/ui/contacts-list-pane.ui:68 +msgid "Remove" +msgstr "Elimină" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:662 -msgid "Street" -msgstr "Stradă" +#: data/ui/contacts-setup-window.ui:13 +msgid "Contacts Setup" +msgstr "Configurare Contacte" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:662 -msgid "Extension" -msgstr "Extensie" +#: data/ui/contacts-setup-window.ui:22 +msgid "Quit" +msgstr "Ieșire" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:662 -msgid "City" -msgstr "Oraș" +#: data/ui/contacts-setup-window.ui:26 +msgid "Cancel setup and quit" +msgstr "Anulează configurarea și ieși" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:662 -msgid "State/Province" -msgstr "Stat/provincie" +#: data/ui/contacts-setup-window.ui:43 +msgid "Setup complete" +msgstr "Configurare completă" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:662 -msgid "Zip/Postal Code" -msgstr "Zip/cod poștal" +#: data/ui/contacts-setup-window.ui:69 +msgid "Welcome" +msgstr "Bine ați venit" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:662 -msgid "PO box" -msgstr "Căsuță poștală" +#: data/ui/contacts-setup-window.ui:81 +msgid "" +"Please select your main address book: this is where new contacts will be " +"added. If you keep your contacts in an online account, you can add them " +"using the online accounts settings." +msgstr "" +"Selectați agenda de contacte principală: aici se vor adăuga contactele noi. " +"Dacă păstrați contactele într-un cont online, puteți să le adăugați " +"utilizând configurările de conturi online." -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:662 -msgid "Country" -msgstr "Țară" +#: data/ui/contacts-window.ui:15 +msgid "List contacts by:" +msgstr "Listează contactele după:" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:749 -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1382 -msgid "Chat" -msgstr "Discută" +#: data/ui/contacts-window.ui:40 +msgid "First name" +msgstr "Prenume" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:810 -msgid "Add detail" -msgstr "Adăugă detalii" +#: data/ui/contacts-window.ui:63 +msgid "Surname" +msgstr "Nume" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:816 -msgid "Email" -msgstr "Email" +#: data/ui/contacts-window.ui:102 +msgid "Create new contact" +msgstr "Creează un contact nou" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:824 -msgid "Phone number" -msgstr "Număr de telefon" +#: data/ui/contacts-window.ui:106 +msgid "Add contact" +msgstr "Adaugă contact" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:832 -msgid "Postal Address" -msgstr "Adresă poștală" +#: data/ui/contacts-window.ui:145 +msgid "Cancel selection" +msgstr "Anulează selecția" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:965 -msgid "Browse for more pictures" -msgstr "Răsfoiește pentru mai multe poze" +#: data/ui/contacts-window.ui:192 +msgid "Edit details" +msgstr "Editează detaliile" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1047 -msgid "Browse for more pictures..." -msgstr "Răsfoiește pentru mai multe poze..." +#: data/ui/contacts-window.ui:300 +msgid "Loading" +msgstr "Se încarcă" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1281 -msgid "Enter name" -msgstr "Introduceți numele" +#: src/contacts-accounts-list.vala:144 src/contacts-esd-setup.vala:149 +msgid "Local Address Book" +msgstr "Agendă de contacte locală" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1293 -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1582 -msgid "Contact Name" -msgstr "Nume contact" +#: src/contacts-app.vala:40 +msgid "Show contact with this individual id" +msgstr "Arată contactul cu acest id individual" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1447 -msgid "Address copied to clipboard" -msgstr "Adresa a fost copiată în clipboard" +#: src/contacts-app.vala:41 +msgid "Show contact with this email address" +msgstr "Arată contactul cu această adresă de email" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1469 -msgid "Birthday" -msgstr "Zi de naștere" +#: src/contacts-app.vala:43 +msgid "Show the current version of Contacts" +msgstr "Arată versiunea curentă a aplicației Contacte" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1478 ../src/contacts-types.vala:296 -msgid "Company" -msgstr "Companie" +#: src/contacts-app.vala:101 +#, c-format +msgid "No contact with id %s found" +msgstr "Nu s-a găsit niciun contact cu id-ul %s" + +#: src/contacts-app.vala:102 src/contacts-app.vala:203 +msgid "Contact not found" +msgstr "Nu s-a găsit contactul" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1485 -msgid "Department" -msgstr "Departament" +#: src/contacts-app.vala:111 +msgid "Change Address Book" +msgstr "Modifică agenda de contacte" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1492 -msgid "Profession" -msgstr "Profesie" +#: src/contacts-app.vala:116 +msgid "Change" +msgstr "Modifică" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1497 -msgid "Title" -msgstr "Titlu" +#: src/contacts-app.vala:126 +msgid "" +"New contacts will be added to the selected address book.\n" +"You are able to view and edit contacts from other address books." +msgstr "" +"Contactele noi vor fi adăugate la agenda de contacte selectată.\n" +"Puteți vizualiza și edita contacte din alte agende." -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1504 -msgid "Manager" -msgstr "Manager" +#: src/contacts-app.vala:182 +msgid "translator-credits" +msgstr "Florentina Mușat , 2018" -#. List most specific first, always in upper case -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1513 ../src/contacts-types.vala:291 -msgid "Assistant" -msgstr "Asistent" +#: src/contacts-app.vala:183 +msgid "GNOME Contacts" +msgstr "Contacte GNOME" + +#: src/contacts-app.vala:184 +msgid "About GNOME Contacts" +msgstr "Despre Contacte GNOME" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1522 -msgid "Links" -msgstr "Linkuri" +#: src/contacts-app.vala:185 +msgid "Contact Management Application" +msgstr "Aplicație de gestionare a contactelor" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1597 +#: src/contacts-app.vala:186 +msgid "" +"© 2011 Red Hat, Inc.\n" +"© 2011-2018 The Contacts Developers" +msgstr "" +"© 2011 Red Hat, Inc.\n" +"© 2011-2018 Dezvoltatorii Contacte" + +#: src/contacts-app.vala:202 #, c-format -msgid "Unable to create new contacts: %s\n" -msgstr "Nu s-au putut crea noile contacte: %s\n" +msgid "No contact with email address %s found" +msgstr "Nu s-a găsit niciun contact cu adresa de email %s" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1608 -msgid "Unable to find newly created contact\n" -msgstr "Nu s-a putut găsi contactul nou creat\n" +#: src/contacts-avatar-selector.vala:110 src/contacts-avatar-selector.vala:231 +msgid "Failed to set avatar." +msgstr "Stabilirea unui avatar a eșuat." -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1721 -msgid "Notes" -msgstr "Notițe" +#: src/contacts-avatar-selector.vala:190 +msgid "Browse for more pictures" +msgstr "Răsfoiește pentru mai multe fotografii" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1752 -msgid "Edit" -msgstr "Editare" +#: src/contacts-avatar-selector.vala:193 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Anulează" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1759 -msgid "More" -msgstr "Mai mult" +#: src/contacts-avatar-selector.vala:194 +msgid "_Open" +msgstr "_Deschide" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1773 -msgid "Back to Contact" -msgstr "Înapoi la Contact" +#: src/contacts-contact-editor.vala:28 +msgid "Street" +msgstr "Stradă" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1782 -msgid "Add/Remove Linked Contacts..." -msgstr "Adaugă/Elimină contactele îmbinate..." +#: src/contacts-contact-editor.vala:28 +msgid "Extension" +msgstr "Extensie" -#. Utils.add_menu_item (menu,_("Send...")); -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:1784 -msgid "Delete" -msgstr "Șterge" +#: src/contacts-contact-editor.vala:28 +msgid "City" +msgstr "Oraș" -#: ../src/contacts-contact.vala:405 -msgid "Unknown status" -msgstr "Stare necunoscută" +#: src/contacts-contact-editor.vala:28 +msgid "State/Province" +msgstr "Stat/provincie" -#: ../src/contacts-contact.vala:407 -msgid "Offline" -msgstr "Deconectat" +#: src/contacts-contact-editor.vala:28 +msgid "Zip/Postal Code" +msgstr "Zip/cod poștal" -#: ../src/contacts-contact.vala:411 -msgid "Error" -msgstr "Eroare" +#: src/contacts-contact-editor.vala:28 +msgid "PO box" +msgstr "Căsuță poștală" -#: ../src/contacts-contact.vala:413 -msgid "Available" -msgstr "Disponibil" +#: src/contacts-contact-editor.vala:28 +msgid "Country" +msgstr "Țară" -#: ../src/contacts-contact.vala:415 -msgid "Away" -msgstr "Plecat" +#: src/contacts-contact-editor.vala:314 +msgid "Add email" +msgstr "Adaugă email" -#: ../src/contacts-contact.vala:417 -msgid "Extended away" -msgstr "Plecat pentru mai mult timp" +#: src/contacts-contact-editor.vala:316 +msgid "Add number" +msgstr "Adaugă număr" -#: ../src/contacts-contact.vala:419 -msgid "Busy" -msgstr "Ocupat" +#: src/contacts-contact-editor.vala:320 src/contacts-contact-editor.vala:351 +#: src/contacts-contact-editor.vala:385 src/contacts-contact-editor.vala:440 +#: src/contacts-contact-editor.vala:490 +msgid "Delete field" +msgstr "Șterge câmpul" -#: ../src/contacts-contact.vala:421 -msgid "Hidden" -msgstr "Ascuns" +#: src/contacts-contact-editor.vala:654 src/contacts-contact-editor.vala:661 +#: src/contacts-contact-sheet.vala:273 +msgid "Note" +msgstr "Notițe" -#: ../src/contacts-contact.vala:614 -msgid "Google Talk" -msgstr "Google Talk" +#: src/contacts-contact-editor.vala:950 +msgid "Change avatar" +msgstr "Modifică avatarul" -#: ../src/contacts-contact.vala:615 -msgid "Ovi Chat" -msgstr "Ovi Chat" +#: src/contacts-contact-editor.vala:992 +msgid "Add name" +msgstr "Adaugă nume" -#: ../src/contacts-contact.vala:616 ../src/contacts-contact.vala:888 -msgid "Facebook" -msgstr "Facebook" +#: src/contacts-contact-list.vala:178 +msgid "Favorites" +msgstr "Preferate" -#: ../src/contacts-contact.vala:617 -msgid "Livejournal" -msgstr "Livejournal" +#: src/contacts-contact-list.vala:180 src/contacts-contact-list.vala:186 +msgid "All Contacts" +msgstr "Toate contactele" + +#: src/contacts-contact-pane.vala:287 +msgid "You need to enter some data" +msgstr "Trebuie să introduceți niște date" + +#: src/contacts-contact-pane.vala:292 +msgid "No primary addressbook configured" +msgstr "Nu este configurată nicio agendă de contacte principală" + +#: src/contacts-contact-pane.vala:302 +#, c-format +msgid "Unable to create new contacts: %s" +msgstr "Nu s-au putut crea contactele noi: %s" + +#: src/contacts-contact-pane.vala:311 +msgid "Unable to find newly created contact" +msgstr "Nu s-a putut găsi contactul nou creat" + +#: src/contacts-contact.vala:301 +msgid "Unexpected internal error: created contact was not found" +msgstr "Eroare internă neașteptată: nu s-a găsit contactul creat" + +#: src/contacts-contact.vala:460 +msgid "Google Circles" +msgstr "Cercuri Google" + +#: src/contacts-contact.vala:462 src/contacts-esd-setup.vala:152 +#: src/contacts-esd-setup.vala:167 +msgid "Google" +msgstr "Google" + +#: src/contacts-crop-cheese-dialog.vala:91 +msgid "Unable to take photo." +msgstr "Nu s-a putut face fotografia." + +#: src/contacts-esd-setup.vala:164 +msgid "Local Contact" +msgstr "Contact local" -#: ../src/contacts-contact.vala:618 +#: src/contacts-im-service.vala:32 msgid "AOL Instant Messenger" msgstr "AOL Instant Messenger" -#: ../src/contacts-contact.vala:619 +#: src/contacts-im-service.vala:33 +msgid "Facebook" +msgstr "Facebook" + +#: src/contacts-im-service.vala:34 msgid "Gadu-Gadu" msgstr "Gadu-Gadu" -#: ../src/contacts-contact.vala:620 +#: src/contacts-im-service.vala:35 +msgid "Google Talk" +msgstr "Google Talk" + +#: src/contacts-im-service.vala:36 msgid "Novell Groupwise" msgstr "Novell Groupwise" -#: ../src/contacts-contact.vala:621 +#: src/contacts-im-service.vala:37 msgid "ICQ" msgstr "ICQ" -#: ../src/contacts-contact.vala:622 +#: src/contacts-im-service.vala:38 msgid "IRC" msgstr "IRC" -#: ../src/contacts-contact.vala:623 +#: src/contacts-im-service.vala:39 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" -#: ../src/contacts-contact.vala:624 +#: src/contacts-im-service.vala:40 +msgid "Livejournal" +msgstr "Livejournal" + +#: src/contacts-im-service.vala:41 msgid "Local network" msgstr "Rețea locală" -#: ../src/contacts-contact.vala:625 +#: src/contacts-im-service.vala:42 msgid "Windows Live Messenger" msgstr "Windows Live Messenger" -#: ../src/contacts-contact.vala:626 +#: src/contacts-im-service.vala:43 msgid "MySpace" msgstr "MySpace" -#: ../src/contacts-contact.vala:627 +#: src/contacts-im-service.vala:44 msgid "MXit" msgstr "MXit" -#: ../src/contacts-contact.vala:628 +#: src/contacts-im-service.vala:45 msgid "Napster" msgstr "Napster" -#: ../src/contacts-contact.vala:629 +#: src/contacts-im-service.vala:46 +msgid "Ovi Chat" +msgstr "Ovi Chat" + +#: src/contacts-im-service.vala:47 msgid "Tencent QQ" msgstr "Tencent QQ" -#: ../src/contacts-contact.vala:630 +#: src/contacts-im-service.vala:48 msgid "IBM Lotus Sametime" msgstr "IBM Lotus Sametime" -#: ../src/contacts-contact.vala:631 +#: src/contacts-im-service.vala:49 msgid "SILC" msgstr "SILC" -#: ../src/contacts-contact.vala:632 +#: src/contacts-im-service.vala:50 msgid "sip" msgstr "sip" -#: ../src/contacts-contact.vala:633 +#: src/contacts-im-service.vala:51 msgid "Skype" msgstr "Skype" -#: ../src/contacts-contact.vala:634 +#: src/contacts-im-service.vala:52 msgid "Telephony" msgstr "Telefonie" -#: ../src/contacts-contact.vala:635 +#: src/contacts-im-service.vala:53 msgid "Trepia" msgstr "Trepia" -#: ../src/contacts-contact.vala:636 ../src/contacts-contact.vala:637 +#: src/contacts-im-service.vala:54 src/contacts-im-service.vala:55 msgid "Yahoo! Messenger" -msgstr "Mesager Yahoo!" +msgstr "Yahoo! Messenger" -#: ../src/contacts-contact.vala:638 +#: src/contacts-im-service.vala:56 msgid "Zephyr" msgstr "Zephyr" -#: ../src/contacts-contact.vala:891 -msgid "Twitter" -msgstr "Twitter" - -#: ../src/contacts-contact.vala:917 -msgid "Unexpected internal error: created contact was not found" -msgstr "Eroare internă neașteptată: contactul creat nu a fost găsit" +#: src/contacts-linked-personas-dialog.vala:74 +msgid "Unlink" +msgstr "Deconectează" -#: ../src/contacts-esd-setup.c:579 -msgid "Local Contact" -msgstr "Contact local" - -#: ../src/contacts-esd-setup.c:586 -msgid "Google" -msgstr "Google" - -#: ../src/contacts-link-dialog.vala:88 -#| msgid "Contacts" -msgid "Link Contact" -msgstr "Îmbină contactul" - -#: ../src/contacts-link-dialog.vala:113 +#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:54 #, c-format -msgid "Select contacts to link to %s" -msgstr "Selectați contactele de îmbinat cu %s" - -#: ../src/contacts-link-dialog.vala:162 -#| msgid "Link" -msgctxt "link-contacts-button" -msgid "Link" -msgstr "Îmbină" - -#: ../src/contacts-link-dialog.vala:181 -msgid "Currently linked:" -msgstr "Îmbinate acum:" - -#: ../src/contacts-list-pane.vala:148 -msgid "" -"Connect to an account,\n" -"import or add contacts" -msgstr "" -"Conectează la un cont, \n" -"importă sau să adaugă contacte" +msgid "Is this the same person as %s from %s?" +msgstr "Este aceasta aceeași persoană ca %s de la %s?" -#: ../src/contacts-list-pane.vala:154 -msgid "Online Accounts" -msgstr "Conturi online" +#: src/contacts-link-suggestion-grid.vala:55 +#, c-format +msgid "Is this the same person as %s?" +msgstr "Este aceasta aceeași persoană ca %s?" -#: ../src/contacts-types.vala:113 ../src/contacts-types.vala:133 -#: ../src/contacts-types.vala:211 ../src/contacts-types.vala:301 +#. Refers to the type of the detail, could be Home, Work or Other for email, and the same +#. * for phone numbers, addresses, etc. +#: src/contacts-types.vala:114 src/contacts-types.vala:126 +#: src/contacts-types.vala:222 src/contacts-types.vala:336 msgid "Other" msgstr "Altul" -#: ../src/contacts-types.vala:121 -msgid "Custom..." -msgstr "Personalizat..." - #. List most specific first, always in upper case -#: ../src/contacts-types.vala:266 ../src/contacts-types.vala:297 +#: src/contacts-types.vala:277 src/contacts-types.vala:301 +#: src/contacts-types.vala:332 msgid "Home" -msgstr "Acasă" +msgstr "Personal" -#: ../src/contacts-types.vala:267 ../src/contacts-types.vala:292 +#: src/contacts-types.vala:278 src/contacts-types.vala:302 +#: src/contacts-types.vala:327 msgid "Work" -msgstr "Servici" +msgstr "Serviciu" + +#. List most specific first, always in upper case +#: src/contacts-types.vala:300 +msgid "Personal" +msgstr "Personal" -#: ../src/contacts-types.vala:293 +#. List most specific first, always in upper case +#: src/contacts-types.vala:326 +msgid "Assistant" +msgstr "Asistent" + +#: src/contacts-types.vala:328 msgid "Work Fax" -msgstr "Fax de servici" +msgstr "Fax de serviciu" -#: ../src/contacts-types.vala:294 +#: src/contacts-types.vala:329 msgid "Callback" msgstr "Apelare inversă" -#: ../src/contacts-types.vala:295 +#: src/contacts-types.vala:330 msgid "Car" msgstr "Mașină" -#: ../src/contacts-types.vala:298 +#: src/contacts-types.vala:331 +msgid "Company" +msgstr "Companie" + +#: src/contacts-types.vala:333 msgid "Home Fax" -msgstr "Fax de acasă" +msgstr "Fax personal" -#: ../src/contacts-types.vala:299 +#: src/contacts-types.vala:334 msgid "ISDN" msgstr "ISDN" -#: ../src/contacts-types.vala:300 +#: src/contacts-types.vala:335 msgid "Mobile" msgstr "Mobil" -#: ../src/contacts-types.vala:302 +#: src/contacts-types.vala:337 msgid "Fax" msgstr "Fax" -#: ../src/contacts-types.vala:303 +#: src/contacts-types.vala:338 msgid "Pager" msgstr "Pager" -#: ../src/contacts-types.vala:304 +#: src/contacts-types.vala:339 msgid "Radio" msgstr "Radio" -#: ../src/contacts-types.vala:305 +#: src/contacts-types.vala:340 msgid "Telex" msgstr "Telex" #. To translators: TTY is Teletypewriter -#: ../src/contacts-types.vala:307 +#: src/contacts-types.vala:342 msgid "TTY" msgstr "TTY" -#. Translators: This is the header for the list of suggested contacts to -#. link to the current contact -#: ../src/contacts-view.vala:89 -msgid "Suggestion" -msgid_plural "Suggestions" -msgstr[0] "Sugestie" -msgstr[1] "Sugestii" -msgstr[2] "Sugestii" - -#: ../src/contacts-view.vala:413 -msgid "New contact" +#: src/contacts-window.vala:174 +#, c-format +msgid "%d Selected" +msgid_plural "%d Selected" +msgstr[0] "%d selectat" +msgstr[1] "%d selectate" +msgstr[2] "%d selectate" + +#: src/contacts-window.vala:213 +msgid "Add" +msgstr "Adaugă" + +#: src/contacts-window.vala:233 +#, c-format +msgid "Editing %s" +msgstr "Se editează %s" + +#: src/contacts-window.vala:287 +msgid "Unmark as favorite" +msgstr "Demarchează ca preferat" + +#: src/contacts-window.vala:288 +msgid "Mark as favorite" +msgstr "Marchează ca preferat" + +#: src/contacts-window.vala:300 +msgid "New Contact" msgstr "Contact nou" +#: src/contacts-window.vala:373 +#, c-format +msgid "%d contacts linked" +msgid_plural "%d contacts linked" +msgstr[0] "%d contact conectat" +msgstr[1] "%d contacte conectate" +msgstr[2] "%d de contacte conectate" + +#: src/contacts-window.vala:377 src/contacts-window.vala:401 +#: src/contacts-window.vala:438 +msgid "_Undo" +msgstr "An_ulează" + +#: src/contacts-window.vala:396 +#, c-format +msgid "Deleted contact %s" +msgstr "S-a șters contactul %s" + +#: src/contacts-window.vala:398 +#, c-format +msgid "%d contact deleted" +msgid_plural "%d contacts deleted" +msgstr[0] "%d contact șters" +msgstr[1] "%d contacte șterse" +msgstr[2] "%d de contacte șterse" + +#: src/contacts-window.vala:434 +#, c-format +msgid "%s linked to %s" +msgstr "%s conectat la %s" + +#: src/contacts-window.vala:436 +#, c-format +msgid "%s linked to the contact" +msgstr "%s conectat la contact" + +#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:6 +msgid "First-time setup done." +msgstr "Configurarea pentru prima dată este terminată." + +#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:7 +msgid "Set to true after the user has run the first-time setup wizard." +msgstr "" +"Stabilit la adevărat după ce utilizatorul a rulat asistentul de configurare " +"pentru prima dată." + +#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:11 +msgid "Sort contacts on surname." +msgstr "Sortează contactele după nume." + +#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:12 +msgid "" +"If this is set to true, the list of contacts will be sorted on their " +"surnames. Otherwise, it will be sorted on the first names of the contacts." +msgstr "" +"Dacă este stabilit la adevărat, lista de contacte va fi sortată după numele " +"acestora. În caz contrar, va fi sortată după prenumele contactelor." + +#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:19 +msgid "The default height of the contacts window." +msgstr "Înălțimea implicită a ferestrei contactelor." + +#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:20 +msgid "" +"If the window size has not been changed by the user yet this will be used as " +"the initial value for the height of the window." +msgstr "" +"Dacă dimensiunea ferestrei încă nu a fost modificată de către utilizator " +"aceasta va fi utilizată ca valoare inițială pentru înălțimea ferestrei." + +#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:26 +msgid "The default width of the contacts window." +msgstr "Lățimea implicită a ferestrei contactelor." + +#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:27 +msgid "" +"If the window size has not been changed by the user yet this will be used as " +"the initial value for the width of the window." +msgstr "" +"Dacă dimensiunea ferestrei încă nu a fost modificată de către utilizator " +"aceasta va fi utilizată ca valoare inițială pentru lățimea ferestrei." + +#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:32 +msgid "Is the window maximized?" +msgstr "Este fereastra maximizată?" + +#: src/org.gnome.Contacts.gschema.xml:33 +msgid "Stores if the window is currently maximized." +msgstr "Stochează dacă fereastra este maximizată în prezent." + +#~ msgid "Select" +#~ msgstr "Selectați" + +#~ msgid "Enter nickname" +#~ msgstr "Introduceți pseudonimul" + +#~ msgid "Alias" +#~ msgstr "Alias" + +#~ msgid "Enter alias" +#~ msgstr "Introduceți aliasul" + +#~ msgid "Enter email address" +#~ msgstr "Introduceți adresa de email" + +#~ msgid "Enter phone number" +#~ msgstr "Introduceți numărul de telefon" + +#~ msgid "Chat" +#~ msgstr "Discută" + +#~ msgid "Email" +#~ msgstr "Email" + +#~ msgid "Browse for more pictures..." +#~ msgstr "Răsfoiește pentru mai multe poze..." + +#~ msgid "Contact Name" +#~ msgstr "Nume contact" + +#~ msgid "Address copied to clipboard" +#~ msgstr "Adresa a fost copiată în clipboard" + +#~ msgid "Department" +#~ msgstr "Departament" + +#~ msgid "Profession" +#~ msgstr "Profesie" + +#~ msgid "Title" +#~ msgstr "Titlu" + +#~ msgid "Manager" +#~ msgstr "Manager" + +#~ msgid "Links" +#~ msgstr "Linkuri" + +#~ msgid "Edit" +#~ msgstr "Editare" + +#~ msgid "More" +#~ msgstr "Mai mult" + +#~ msgid "Back to Contact" +#~ msgstr "Înapoi la Contact" + +#~ msgid "Add/Remove Linked Contacts..." +#~ msgstr "Adaugă/Elimină contactele îmbinate..." + +#~ msgid "Unknown status" +#~ msgstr "Stare necunoscută" + +#~ msgid "Offline" +#~ msgstr "Deconectat" + +#~ msgid "Error" +#~ msgstr "Eroare" + +#~ msgid "Available" +#~ msgstr "Disponibil" + +#~ msgid "Away" +#~ msgstr "Plecat" + +#~ msgid "Extended away" +#~ msgstr "Plecat pentru mai mult timp" + +#~ msgid "Busy" +#~ msgstr "Ocupat" + +#~ msgid "Hidden" +#~ msgstr "Ascuns" + +#~ msgid "Twitter" +#~ msgstr "Twitter" + +#~| msgid "Link" +#~ msgctxt "link-contacts-button" +#~ msgid "Link" +#~ msgstr "Îmbină" + +#~ msgid "Currently linked:" +#~ msgstr "Îmbinate acum:" + +#~ msgid "" +#~ "Connect to an account,\n" +#~ "import or add contacts" +#~ msgstr "" +#~ "Conectează la un cont, \n" +#~ "importă sau să adaugă contacte" + +#~ msgid "Custom..." +#~ msgstr "Personalizat..." + +#~ msgid "Suggestion" +#~ msgid_plural "Suggestions" +#~ msgstr[0] "Sugestie" +#~ msgstr[1] "Sugestii" +#~ msgstr[2] "Sugestii" + #~ msgid "Send..." #~ msgstr "Trimite..." -- cgit v1.2.1