diff options
author | Dušan Kazik <prescott66@gmail.com> | 2014-09-09 19:12:23 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2014-09-09 19:12:23 +0000 |
commit | 1ed7f68bb324c9683cfb120f7b5a475c4f2c10a6 (patch) | |
tree | 218bd5e14e43ed6810859866cc46d9d0c1c90715 /po/sk.po | |
parent | 42423e6a986158f00032a0101985bb674d2b2392 (diff) | |
download | gnome-contacts-1ed7f68bb324c9683cfb120f7b5a475c4f2c10a6.tar.gz |
Updated Slovak translation
Diffstat (limited to 'po/sk.po')
-rw-r--r-- | po/sk.po | 757 |
1 files changed, 384 insertions, 373 deletions
@@ -9,9 +9,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-contacts\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "contacts&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-23 07:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-25 21:11+0100\n" -"Last-Translator: Peter Mráz <etkinator@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-09 18:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-09 21:11+0100\n" +"Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>\n" "Language-Team: Slovak <gnome-sk-list@gnome.org>\n" "Language: sk\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,7 +20,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" -#: ../data/gnome-contacts.appdata.xml.in.h:1 +#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:1 msgid "" "Contacts keeps and organize your contacts information. You can create, edit, " "delete and link together pieces of information about your contacts. Contacts " @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "" "Aplikácia kontakty zhromažďuje podrobnosti zo všetkých vašich zdrojov a " "umožňuje centralizovanú správu kontaktov." -#: ../data/gnome-contacts.appdata.xml.in.h:2 +#: ../data/org.gnome.Contacts.appdata.xml.in.h:2 msgid "" "Contacts will also integrate with online address books and automatically " "link contacts from different online sources." @@ -41,39 +41,20 @@ msgstr "" "prepájať kontakty z viacerých zdrojov." # desktop entry name -#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/main.vala:28 +#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:1 ../src/main.vala:28 msgid "Contacts" msgstr "Kontakty" # popis príkazu -#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:2 +#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:2 msgid "A contacts manager for GNOME" msgstr "Správca kontaktov pre prostredie GNOME" # desktop entry keywords -#: ../data/gnome-contacts.desktop.in.in.h:3 +#: ../data/org.gnome.Contacts.desktop.in.in.h:3 msgid "friends;address book;" msgstr "priatelia;adresár kontaktov;" -# menu -#: ../src/app-menu.ui.h:1 -msgid "_Change Address Book..." -msgstr "_Zmeniť adresár kontaktov…" - -# menu -#: ../src/app-menu.ui.h:2 -msgid "_Help" -msgstr "_Pomocník" - -#: ../src/app-menu.ui.h:3 -msgid "_About" -msgstr "_O programe" - -# menu -#: ../src/app-menu.ui.h:4 -msgid "_Quit" -msgstr "U_končiť" - # PM: účty služieb # button #: ../src/contacts-accounts-list.vala:48 @@ -81,500 +62,446 @@ msgid "Online Accounts" msgstr "Účty služieb" # builtin_address_book -#: ../src/contacts-accounts-list.vala:175 ../src/contacts-esd-setup.c:118 +#: ../src/contacts-accounts-list.vala:174 ../src/contacts-esd-setup.c:118 msgid "Local Address Book" msgstr "Miestny adresár kontaktov" -#: ../src/contacts-app.vala:100 +#: ../src/contacts-app.vala:46 #, c-format msgid "No contact with id %s found" msgstr "Žiadny kontakt s identifikátorom %s nebol nájdený" # dialog title -#: ../src/contacts-app.vala:101 ../src/contacts-app.vala:207 +#: ../src/contacts-app.vala:47 ../src/contacts-app.vala:146 msgid "Contact not found" msgstr "Kontakt sa nenašiel" -# dialog title -#: ../src/contacts-app.vala:118 -msgid "Primary Contacts Account" -msgstr "Hlavný účet kontaktov" +# DK:window title +#: ../src/contacts-app.vala:56 +#| msgid "_Change Address Book..." +msgid "Change Address Book" +msgstr "Zmena adresára kontaktov" + +# DK:button label +#: ../src/contacts-app.vala:61 +msgid "Change" +msgstr "Zmeniť" # button -#: ../src/contacts-app.vala:119 ../src/contacts-setup-window.vala:41 +#: ../src/contacts-app.vala:62 ../src/contacts-avatar-dialog.vala:255 +#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:5 msgid "Cancel" msgstr "Zrušiť" -#: ../src/contacts-app.vala:129 ../src/contacts-setup-window.vala:55 -#: ../src/contacts-window.ui.h:3 -msgid "Done" -msgstr "Dokončiť" +# DK:label +#: ../src/contacts-app.vala:71 +msgid "" +"New contacts will be added to the selected address book.\n" +"You are able to view and edit contacts from other address books." +msgstr "" +"Nové kontakty budú pridané do vybratého adresára kontaktov.\n" +"Môžete prezerať a upravovať kontakty z iného adresára kontaktov." # about dialog -#: ../src/contacts-app.vala:186 +#: ../src/contacts-app.vala:125 msgid "translator-credits" msgstr "Marián Čavojský <cavo+gnomel10n@cavo.sk>" # about dialog -#: ../src/contacts-app.vala:187 +#: ../src/contacts-app.vala:126 msgid "GNOME Contacts" msgstr "Kontakty GNOME" # about dialog title -#: ../src/contacts-app.vala:188 +#: ../src/contacts-app.vala:127 msgid "About GNOME Contacts" msgstr "O aplikácii Kontakty GNOME" # about dialog comment -#: ../src/contacts-app.vala:189 +#: ../src/contacts-app.vala:128 msgid "Contact Management Application" msgstr "Aplikácia na správu kontaktov" -#: ../src/contacts-app.vala:206 +#: ../src/contacts-app.vala:145 #, c-format msgid "No contact with email address %s found" msgstr "Žiadny kontakt s emailovou adresou %s nebol nájdený" -# button -#: ../src/contacts-app.vala:263 ../src/contacts-window.vala:85 -msgid "Select" -msgstr "Vybrať" - -# MǙ: kontakt -#: ../src/contacts-app.vala:265 -#, c-format -msgid "%d Selected" -msgid_plural "%d Selected" -msgstr[0] "%d vybratých" -msgstr[1] "%d vybratý" -msgstr[2] "%d vybraté" - -# label -#: ../src/contacts-app.vala:294 -#, c-format -msgid "Editing %s" -msgstr "Upravuje sa %s" - -# notification label -#: ../src/contacts-app.vala:420 -#, c-format -msgid "%d contacts linked" -msgid_plural "%d contacts linked" -msgstr[0] "%d prepojených kontaktov" -msgstr[1] "%d prepojený kontakt" -msgstr[2] "%d prepojené kontakty" - -#: ../src/contacts-app.vala:424 ../src/contacts-app.vala:456 -#: ../src/contacts-app.vala:497 ../src/contacts-app.vala:542 -msgid "_Undo" -msgstr "_Vrátiť" - -# notification label -#: ../src/contacts-app.vala:452 -#, c-format -msgid "%d contact deleted" -msgid_plural "%d contacts deleted" -msgstr[0] "%d odstránených kontaktov" -msgstr[1] "%d odstránený kontakt" -msgstr[2] "%d odstránené kontakty" - -#: ../src/contacts-app.vala:494 -#, c-format -msgid "Contact deleted: \"%s\"" -msgstr "Odstránený kontakt: „%s“" - # popis voľby príkazového riadka -#: ../src/contacts-app.vala:522 +#: ../src/contacts-app.vala:304 msgid "Show contact with this individual id" msgstr "Zobrazí kontakty s týmto samostatným identifikátorom" # popis voľby príkazového riadka -#: ../src/contacts-app.vala:524 +#: ../src/contacts-app.vala:306 msgid "Show contact with this email address" msgstr "Zobrazí kontakt s touto emailovou adresou" -# kontakt %s s kontaktom %s -#: ../src/contacts-app.vala:538 -#, c-format -msgid "%s linked to %s" -msgstr "kontakt %s prepojený s kontaktom %s" - -#: ../src/contacts-app.vala:540 -#, c-format -msgid "%s linked to the contact" -msgstr "kontakt %s prepojený s kontaktom" - # popis príkazu -#: ../src/contacts-app.vala:557 +#: ../src/contacts-app.vala:313 msgid "— contact management" msgstr "— správa kontaktov" # FileChooserDialog title -#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:197 +#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:200 msgid "Browse for more pictures" msgstr "Vyhľadanie ďalších obrázkov" # button -#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:200 -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:50 +#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:203 msgid "_Cancel" msgstr "_Zrušiť" -#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:201 +#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:204 msgid "_Open" msgstr "_Otvoriť" # title -#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:244 +#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:249 msgid "Select Picture" msgstr "Výber obrázka" # button -#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:247 -#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:37 -msgid "Close" -msgstr "Zavrieť" +#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:253 ../src/contacts-window.vala:198 +#: ../src/contacts-window.vala:224 +msgid "Select" +msgstr "Vybrať" + +#: ../src/contacts-avatar-dialog.vala:281 ../src/contacts-window.vala:315 +#| msgid "New contact" +msgid "New Contact" +msgstr "Nový kontakt" + +# postal_element_names +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28 +msgid "Street" +msgstr "Ulica" + +# postal_element_names +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28 +msgid "Extension" +msgstr "Miestna časť" + +# postal_element_names +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28 +msgid "City" +msgstr "Mesto" + +# postal_element_names +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28 +msgid "State/Province" +msgstr "Štát/provincia" + +# postal_element_names +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28 +msgid "Zip/Postal Code" +msgstr "PSČ" + +# postal_element_names +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28 +msgid "PO box" +msgstr "P.O. Box" + +# postal_element_names +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:28 +msgid "Country" +msgstr "Krajina" + +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:293 +#| msgid "Add Detail" +msgid "Add email" +msgstr "Pridať email" + +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:295 +msgid "Add number" +msgstr "Pridať číslo" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:354 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:299 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:330 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:365 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:428 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:478 +#| msgid "Delete" +msgid "Delete field" +msgstr "Odstrániť pole" + +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:400 msgid "January" msgstr "január" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:355 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:401 msgid "February" msgstr "február" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:356 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:402 msgid "March" msgstr "marec" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:357 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:403 msgid "April" msgstr "apríl" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:358 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:404 msgid "May" msgstr "máj" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:359 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:405 msgid "June" msgstr "jún" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:360 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:406 msgid "July" msgstr "júl" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:361 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:407 msgid "August" msgstr "august" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:362 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:408 msgid "September" msgstr "september" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:363 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:409 msgid "October" msgstr "október" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:364 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:410 msgid "November" msgstr "november" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:365 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:411 msgid "December" msgstr "december" # label pred url -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:491 -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:498 -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:393 -#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:172 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:561 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:568 +#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:190 ../data/ui/app-menu.ui.h:10 msgid "Website" msgstr "Webová stránka" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:517 -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:524 -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:398 -#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:186 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:587 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:594 +#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:196 ../data/ui/app-menu.ui.h:11 msgid "Nickname" msgstr "Prezývka" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:544 -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:551 -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:403 -#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:193 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:620 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:627 +#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:203 ../data/ui/app-menu.ui.h:12 msgid "Birthday" msgstr "Narodeniny" -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:565 -#: ../src/contacts-contact-editor.vala:572 -#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:200 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:642 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:649 +#: ../src/contacts-contact-sheet.vala:210 msgid "Note" msgstr "Poznámka" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:186 +# MenuButton +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:774 +msgid "New Detail" +msgstr "Nový detail" + +# button +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:780 +#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:36 +msgid "Linked Accounts" +msgstr "Prepojené účty" + +# button +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:783 +msgid "Remove Contact" +msgstr "Odstrániť kontakt" + +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:841 +#: ../src/contacts-contact-editor.vala:1041 +msgid "Add name" +msgstr "Pridať meno" + +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:137 #, c-format msgid "Does %s from %s belong here?" msgstr "Patrí sem kontakt %s z %s?" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:188 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:139 #, c-format msgid "Do these details belong to %s?" msgstr "Patria tieto detaily kontaktu %s?" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:199 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:151 msgid "Yes" msgstr "Áno" -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:200 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:152 msgid "No" msgstr "Nie" -# MenuButton -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:352 -msgid "New Detail" -msgstr "Nový detail" - -# menu item -#. building menu -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:366 -msgid "Personal email" -msgstr "Osobný email" - -# menu item -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:371 -msgid "Work email" -msgstr "Email do práce" - -# menu item -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:377 -msgid "Mobile phone" -msgstr "Mobil" - -# menu item -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:382 -msgid "Home phone" -msgstr "Telefón domov" - -# menu item -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:387 -msgid "Work phone" -msgstr "Telefón do práce" - -# menu item -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:409 -msgid "Home address" -msgstr "Adresa domov" - -# menu item -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:414 -msgid "Work address" -msgstr "Adresa do práce" - -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:420 -msgid "Notes" -msgstr "Poznámky" - -# button -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:436 -msgid "Linked Accounts" -msgstr "Prepojené účty" - -# button -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:448 -msgid "Remove Contact" -msgstr "Odstrániť kontakt" - # MČ: zobrazí sa, keď nie je vybraný kontakt # label -#: ../src/contacts-contact-pane.vala:514 +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:323 msgid "Select a contact" -msgstr "Vybrať kontakt" +msgstr "Vyberte kontakt" -# postal_element_names -#: ../src/contacts-contact.vala:674 -msgid "Street" -msgstr "Ulica" - -# postal_element_names -#: ../src/contacts-contact.vala:674 -msgid "Extension" -msgstr "Miestna časť" +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:455 +msgid "You need to enter some data" +msgstr "Musíte zadať nejaké údaje" -# postal_element_names -#: ../src/contacts-contact.vala:674 -msgid "City" -msgstr "Mesto" +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:467 +#| msgid "No primary addressbook configured\n" +msgid "No primary addressbook configured" +msgstr "Nie je nastavený hlavný adresár kontaktov" -# postal_element_names -#: ../src/contacts-contact.vala:674 -msgid "State/Province" -msgstr "Štát/provincia" +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:486 +#, c-format +#| msgid "Unable to create new contacts: %s\n" +msgid "Unable to create new contacts: %s" +msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť nové kontakty: %s" -# postal_element_names -#: ../src/contacts-contact.vala:674 -msgid "Zip/Postal Code" -msgstr "PSČ" +#: ../src/contacts-contact-pane.vala:497 +#| msgid "Unable to find newly created contact\n" +msgid "Unable to find newly created contact" +msgstr "Nepodarilo sa nájsť novovytvorený kontakt" -# postal_element_names -#: ../src/contacts-contact.vala:674 -msgid "PO box" -msgstr "P.O. Box" - -# postal_element_names -#: ../src/contacts-contact.vala:674 -msgid "Country" -msgstr "Krajina" +#: ../src/contacts-contact-frame.vala:40 +msgid "Change avatar" +msgstr "Zmeniť avatar" # im_service -#: ../src/contacts-contact.vala:730 +#: ../src/contacts-contact.vala:727 msgid "Google Talk" msgstr "Google Talk" # im_service -#: ../src/contacts-contact.vala:731 +#: ../src/contacts-contact.vala:728 msgid "Ovi Chat" msgstr "Ovi Chat" # im_service -#: ../src/contacts-contact.vala:732 ../src/contacts-contact.vala:1016 +#: ../src/contacts-contact.vala:729 msgid "Facebook" msgstr "Facebook" # im_service -#: ../src/contacts-contact.vala:733 +#: ../src/contacts-contact.vala:730 msgid "Livejournal" msgstr "Livejournal" # im_service -#: ../src/contacts-contact.vala:734 +#: ../src/contacts-contact.vala:731 msgid "AOL Instant Messenger" msgstr "AOL Instant Messenger" # im_service -#: ../src/contacts-contact.vala:735 +#: ../src/contacts-contact.vala:732 msgid "Gadu-Gadu" msgstr "Gadu-Gadu" # im_service -#: ../src/contacts-contact.vala:736 +#: ../src/contacts-contact.vala:733 msgid "Novell Groupwise" msgstr "Novell Groupwise" # im_service -#: ../src/contacts-contact.vala:737 +#: ../src/contacts-contact.vala:734 msgid "ICQ" msgstr "ICQ" # im_service -#: ../src/contacts-contact.vala:738 +#: ../src/contacts-contact.vala:735 msgid "IRC" msgstr "IRC" # im_service -#: ../src/contacts-contact.vala:739 +#: ../src/contacts-contact.vala:736 msgid "Jabber" msgstr "Jabber" # im_service -#: ../src/contacts-contact.vala:740 +#: ../src/contacts-contact.vala:737 msgid "Local network" msgstr "Miestna sieť" # im_service -#: ../src/contacts-contact.vala:741 +#: ../src/contacts-contact.vala:738 msgid "Windows Live Messenger" msgstr "Windows Live Messenger" # im_service -#: ../src/contacts-contact.vala:742 +#: ../src/contacts-contact.vala:739 msgid "MySpace" msgstr "MySpace" # im_service -#: ../src/contacts-contact.vala:743 +#: ../src/contacts-contact.vala:740 msgid "MXit" msgstr "MXit" # im_service -#: ../src/contacts-contact.vala:744 +#: ../src/contacts-contact.vala:741 msgid "Napster" msgstr "Napster" # im_service -#: ../src/contacts-contact.vala:745 +#: ../src/contacts-contact.vala:742 msgid "Tencent QQ" msgstr "Tencent QQ" # im_service -#: ../src/contacts-contact.vala:746 +#: ../src/contacts-contact.vala:743 msgid "IBM Lotus Sametime" msgstr "IBM Lotus Sametime" # im_service -#: ../src/contacts-contact.vala:747 +#: ../src/contacts-contact.vala:744 msgid "SILC" msgstr "SILC" # im_service -#: ../src/contacts-contact.vala:748 +#: ../src/contacts-contact.vala:745 msgid "sip" msgstr "sip" # im_service -#: ../src/contacts-contact.vala:749 +#: ../src/contacts-contact.vala:746 msgid "Skype" msgstr "Skype" # im_service # MČ: Je to služba (service), ale asi to bude vhodné preložiť. Pôvodne som myslel, že sa niektorá služba tak volá. -#: ../src/contacts-contact.vala:750 +#: ../src/contacts-contact.vala:747 msgid "Telephony" msgstr "Telefónia" # im_service -#: ../src/contacts-contact.vala:751 +#: ../src/contacts-contact.vala:748 msgid "Trepia" msgstr "Trepia" # im_service -#: ../src/contacts-contact.vala:752 ../src/contacts-contact.vala:753 +#: ../src/contacts-contact.vala:749 ../src/contacts-contact.vala:750 msgid "Yahoo! Messenger" msgstr "Yahoo! Messenger" # im_service -#: ../src/contacts-contact.vala:754 +#: ../src/contacts-contact.vala:751 msgid "Zephyr" msgstr "Zephyr" -# uri_link_text -#: ../src/contacts-contact.vala:1019 -msgid "Twitter" -msgstr "Twitter" - -# uri_link_text -# MČ: Tak to má preložené Google -#: ../src/contacts-contact.vala:1022 -msgid "Google Profile" -msgstr "Google Profil" - # DK: ...sa nenašiel -#: ../src/contacts-contact.vala:1086 +#: ../src/contacts-contact.vala:1051 msgid "Unexpected internal error: created contact was not found" msgstr "Neočakávaná vnútorná chyba: vytvorený kontakt sa nenašiel" # PM: preklad zo stránok gooogle # persona_store_name -#: ../src/contacts-contact.vala:1260 +#: ../src/contacts-contact.vala:1233 msgid "Google Circles" msgstr "Kruhy Google" -# persona_store_name -#: ../src/contacts-contact.vala:1262 -msgid "Google Other Contact" -msgstr "Iné kontakty Google" - # builtin_address_book -#: ../src/contacts-esd-setup.c:121 ../src/contacts-esd-setup.c:149 +#: ../src/contacts-contact.vala:1235 ../src/contacts-esd-setup.c:121 +#: ../src/contacts-esd-setup.c:149 msgid "Google" msgstr "Google" @@ -583,105 +510,21 @@ msgstr "Google" msgid "Local Contact" msgstr "Miestny kontakt" -# MČ: %s účet, s ktorým sú prepojené -# window title -#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:32 +#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:35 #, c-format -msgid "%s - Linked Accounts" -msgstr "%s - prepojené účty" +msgid "%s" +msgstr "%s" # label -#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:56 -msgid "You can manually link contacts from the contacts list" -msgstr "Môžete ručne prepojiť kontakty zo zoznamu kontaktov" +#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:60 +#| msgid "You can manually link contacts from the contacts list" +msgid "You can link contacts by selecting them from the contacts list" +msgstr "Vybratím kontaktov ich môžete prepojiť" -#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:102 +#: ../src/contacts-linked-accounts-dialog.vala:104 msgid "Unlink" msgstr "Zrušiť prepojenie" -# MČ: ak som správne pochopil, tak tento text bude predvyplnený v políčku na vyhľadanie -#: ../src/contacts-list-pane.vala:84 -msgid "Type to search" -msgstr "Text na vyhľadanie" - -# button -#. To translators: Link refers to the verb, from linking contacts together -#: ../src/contacts-list-pane.vala:126 -msgid "Link" -msgstr "Prepojiť" - -#: ../src/contacts-list-pane.vala:129 -msgid "Delete" -msgstr "Odstrániť" - -# dialog title -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:45 -msgid "New contact" -msgstr "Nový kontakt" - -# button -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:51 -msgid "Create Contact" -msgstr "Vytvoriť kontakt" - -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:77 -msgid "" -"Add or \n" -"select a picture" -msgstr "" -"Pridať alebo \n" -"vybrať obrázok" - -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:88 -msgid "Contact Name" -msgstr "Názov kontaktu" - -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:96 -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:132 -msgid "Email" -msgstr "Email" - -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:105 -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:137 -msgid "Phone" -msgstr "Telefón" - -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:114 -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:142 -msgid "Address" -msgstr "Adresa" - -# MenuButton -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:124 -msgid "Add Detail" -msgstr "Pridať detail" - -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:227 -msgid "You must specify a contact name" -msgstr "Musíte určiť názov kontaktu" - -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:337 -msgid "No primary addressbook configured\n" -msgstr "Nie je nastavený hlavný adresár kontaktov\n" - -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:358 -#, c-format -msgid "Unable to create new contacts: %s\n" -msgstr "Nepodarilo sa vytvoriť nové kontakty: %s\n" - -#: ../src/contacts-new-contact-dialog.vala:369 -msgid "Unable to find newly created contact\n" -msgstr "Nepodarilo sa nájsť novovytvorený kontakt\n" - -# title -#: ../src/contacts-setup-window.vala:38 -msgid "Contacts Setup" -msgstr "Nastavenia kontaktov" - -#: ../src/contacts-setup-window.vala:71 -msgid "Please select your primary contacts account" -msgstr "Vyberte, prosím, svoj hlavný účet kontaktov" - # store item # label # format type @@ -779,28 +622,196 @@ msgstr "Telex" msgid "TTY" msgstr "Ďalekopis" -#: ../src/contacts-view.vala:193 +#: ../src/contacts-view.vala:194 msgid "No results matched search" msgstr "Vyhľadávaním sa nenašli žiadne výsledky" -#: ../src/contacts-view.vala:297 +#: ../src/contacts-view.vala:298 msgid "Suggestions" msgstr "Odporúčania" -#: ../src/contacts-view.vala:322 +#: ../src/contacts-view.vala:323 msgid "Other Contacts" msgstr "Iné kontakty" +# MǙ: kontakt +#: ../src/contacts-window.vala:200 +#, c-format +msgid "%d Selected" +msgid_plural "%d Selected" +msgstr[0] "%d vybratých" +msgstr[1] "%d vybratý" +msgstr[2] "%d vybraté" + # menu item -#: ../src/contacts-window.ui.h:1 ../src/contacts-window.vala:92 +#: ../src/contacts-window.vala:233 ../data/ui/contacts-window.ui.h:2 msgid "All Contacts" msgstr "Všetky kontakty" +# label +#: ../src/contacts-window.vala:250 +#, c-format +msgid "Editing %s" +msgstr "Upravuje sa %s" + +#: ../src/contacts-window.vala:265 ../data/ui/contacts-window.ui.h:7 +msgid "Done" +msgstr "Dokončiť" + +# DK: button label +#: ../src/contacts-window.vala:320 +#| msgid "Address" +msgid "Add" +msgstr "Pridať" + +# notification label +#: ../src/contacts-window.vala:407 +#, c-format +msgid "%d contacts linked" +msgid_plural "%d contacts linked" +msgstr[0] "%d prepojených kontaktov" +msgstr[1] "%d prepojený kontakt" +msgstr[2] "%d prepojené kontakty" + +#: ../src/contacts-window.vala:411 ../src/contacts-window.vala:443 +#: ../src/contacts-window.vala:485 ../src/contacts-window.vala:521 +msgid "_Undo" +msgstr "_Vrátiť" + +# notification label +#: ../src/contacts-window.vala:439 +#, c-format +msgid "%d contact deleted" +msgid_plural "%d contacts deleted" +msgstr[0] "%d odstránených kontaktov" +msgstr[1] "%d odstránený kontakt" +msgstr[2] "%d odstránené kontakty" + +#: ../src/contacts-window.vala:482 +#, c-format +msgid "Contact deleted: \"%s\"" +msgstr "Odstránený kontakt: „%s“" + +# kontakt %s s kontaktom %s +#: ../src/contacts-window.vala:517 +#, c-format +msgid "%s linked to %s" +msgstr "kontakt %s prepojený s kontaktom %s" + +#: ../src/contacts-window.vala:519 +#, c-format +msgid "%s linked to the contact" +msgstr "kontakt %s prepojený s kontaktom" + +# menu +#: ../data/ui/app-menu.ui.h:1 +msgid "_Change Address Book..." +msgstr "_Zmeniť adresár kontaktov…" + +# menu +#: ../data/ui/app-menu.ui.h:2 +msgid "_Help" +msgstr "_Pomocník" + +#: ../data/ui/app-menu.ui.h:3 +msgid "_About" +msgstr "_O programe" + +# menu +#: ../data/ui/app-menu.ui.h:4 +msgid "_Quit" +msgstr "U_končiť" + +# menu item +#: ../data/ui/app-menu.ui.h:5 +msgid "Personal email" +msgstr "Osobný email" + +# menu item +#: ../data/ui/app-menu.ui.h:6 +msgid "Work email" +msgstr "Email do práce" + +# menu item +#: ../data/ui/app-menu.ui.h:7 +msgid "Mobile phone" +msgstr "Mobil" + +# menu item +#: ../data/ui/app-menu.ui.h:8 +msgid "Home phone" +msgstr "Telefón domov" + +# menu item +#: ../data/ui/app-menu.ui.h:9 +msgid "Work phone" +msgstr "Telefón do práce" + +# menu item +#: ../data/ui/app-menu.ui.h:13 +msgid "Home address" +msgstr "Adresa domov" + +# menu item +#: ../data/ui/app-menu.ui.h:14 +msgid "Work address" +msgstr "Adresa do práce" + +#: ../data/ui/app-menu.ui.h:15 +msgid "Notes" +msgstr "Poznámky" + +# MČ: ak som správne pochopil, tak tento text bude predvyplnený v políčku na vyhľadanie +#: ../data/ui/contacts-list-pane.ui.h:1 +msgid "Type to search" +msgstr "Text na vyhľadanie" + +# button +#. Link refers to the verb, from linking contacts together +#: ../data/ui/contacts-list-pane.ui.h:3 +msgid "Link" +msgstr "Prepojiť" + +#: ../data/ui/contacts-list-pane.ui.h:4 +msgid "Delete" +msgstr "Odstrániť" + +# DK:GtkLabel +#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:1 +msgid "Loading" +msgstr "Načítava sa" + +# DK:button title +#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:3 +#| msgid "New contact" +msgid "Add contact" +msgstr "Pridať kontakt" + +#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:4 +#| msgid "Select" +msgid "Selection mode" +msgstr "Režim výberu" + # ToolButton -#: ../src/contacts-window.ui.h:2 +#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:6 msgid "Edit" msgstr "Upraviť" +# DK:window title +#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:8 +#| msgid "Local Address Book" +msgid "Select Address Book" +msgstr "Výber adresára kontaktov" + +#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:9 +#| msgid "Cancel" +msgid "Cancel setup" +msgstr "Zrušiť nastavenie" + +#: ../data/ui/contacts-window.ui.h:10 +msgid "Setup complete" +msgstr "Nastavenie je dokončené" + #: ../src/org.gnome.Contacts.gschema.xml.in.h:1 msgid "First-time setup done." msgstr "Prvotné nastavenie bolo dokončené." |