# Vietnamese translation of gnome-bluetooth. # Bản dịch tiếng Việt dành cho gnome-bluetooth. # Copyright (C) 2015 GNOME i18n Project for Vietnamse # This file is distributed under the same license as the gnome-bluetooth package. # Bùi Xuân Dương , 2009. # Nguyễn Thái Ngọc Duy , 2012. # Trần Ngọc Quân , 2013-2023. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-bluetooth master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-bluetooth/issues\n" "POT-Creation-Date: 2023-01-25 18:09+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-01-29 13:28+0700\n" "Last-Translator: Trần Ngọc Quân \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" "X-Generator: Gtranslator 42.0\n" #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:82 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:89 #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:103 msgid "Confirm Bluetooth PIN" msgstr "Xác nhận mã PIN Bluetooth" #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:83 #, c-format msgid "Please confirm the PIN that was entered on “%s”." msgstr "Vui lòng xác nhận mã PIN cái đã nhập vào trên “%s”." #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:87 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:100 #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:150 msgid "Confirm" msgstr "Xác nhận" #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:90 #, c-format msgid "" "Confirm the Bluetooth PIN for “%s”. This can usually be found in the " "device’s manual." msgstr "" "Xác nhận mã PIN Bluetooth cho “%s”. Mã này thường có thể tìm thấy trên sách " "hướng dẫn sử dụng của thiết bị." #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:96 #, c-format msgid "Pairing “%s”" msgstr "Đang ghép đôi “%s”" #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:104 #, c-format msgid "" "Please confirm that the following PIN matches the one displayed on “%s”." msgstr "Vui lòng xác nhận mã PIN khớp với cái hiển thị trên “%s”." #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:109 msgid "Bluetooth Pairing Request" msgstr "Yêu cầu ghép đôi Bluetooth" #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:110 #, c-format msgid "“%s” wants to pair with this device. Do you want to allow pairing?" msgstr "“%s” muốn ghép đôi với thiết bị này. Bạn có cho ghép đôi không?" #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:115 msgid "Confirm Bluetooth Connection" msgstr "Xác nhận kết nối Bluetooth" #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:116 #, c-format msgid "“%s” wants to connect with this device. Do you want to allow it?" msgstr "“%s” muốn kết nối với thiết bị này. Bạn có cho phép nó không?" #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:124 #, c-format msgid "Please enter the following PIN on “%s”." msgstr "Vui lòng điền mã PIN sau đây vào “%s”." #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:127 #, c-format msgid "" "Please enter the following PIN on “%s”. Then press “Return” on the keyboard." msgstr "" "Vui lòng điền mã PIN sau đây trên “%s”. Rồi nhấn “Enter” trên bàn phím." #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:132 msgid "" "Please move the joystick of your iCade in the following directions. Then " "press any of the white buttons." msgstr "" "Vui lòng di chuyển cần điều khiển iCade của bạn theo theo hướng sau. Sau đó " "bấm bất kỳ phím trắng nào." #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:140 msgid "Allow" msgstr "Cho phép" #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:144 msgid "Dismiss" msgstr "Từ chối" #. Cancel button #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:154 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:306 msgid "Cancel" msgstr "Hủy bỏ" #. OK button #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:288 lib/bluetooth-settings-obexpush.c:247 msgid "Accept" msgstr "Chấp nhận" #: lib/bluetooth-settings-row.c:78 lib/bluetooth-settings-row.ui:14 msgid "Not Set Up" msgstr "Chưa cài đặt" #: lib/bluetooth-settings-row.c:80 msgid "Connected" msgstr "Đã kết nối" #: lib/bluetooth-settings-row.c:82 msgid "Disconnected" msgstr "Chưa kết nối" #: lib/bluetooth-settings-widget.c:1138 msgid "Yes" msgstr "Có" #: lib/bluetooth-settings-widget.c:1138 msgid "No" msgstr "Không" #. translators: first %s is the name of the computer, for example: #. * Visible as “Bastien Nocera’s Computer” followed by the #. * location of the Downloads folder. #: lib/bluetooth-settings-widget.c:1237 #, c-format msgid "" "Visible as “%s” and available for Bluetooth file transfers. Transferred " "files are placed in the Downloads folder." msgstr "" "Thể hiện là “%s” và sẵn sàng cho truyền các tập tin thông qua Bluetooth. Các " "tập tin đã truyền được đặt ở trong thư mục Tải về." #: lib/bluetooth-settings-widget.c:1313 #, c-format msgid "Remove “%s” from the list of devices?" msgstr "Xóa “%s” ra khỏi danh sách thiết bị?" #: lib/bluetooth-settings-widget.c:1315 msgid "" "If you remove the device, you will have to set it up again before next use." msgstr "" "Nếu bạn gỡ bỏ thiết bị, bạn sẽ phải cài đặt lại nó khi dùng nó lần sau." #: lib/bluetooth-settings-widget.c:1318 sendto/main.c:447 sendto/main.c:699 msgid "_Cancel" msgstr "T_hôi" #: lib/bluetooth-settings-widget.c:1319 msgid "_Remove" msgstr "_Xóa bỏ" #. Translators: %s is the name of the filename received #: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:145 #, c-format msgid "You received “%s” via Bluetooth" msgstr "Bạn đã nhận “%s” thông qua Bluetooth" #: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:147 msgid "You received a file" msgstr "Bạn đã nhận một tập tin" #: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:158 msgid "Open File" msgstr "Mở tập tin" #: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:162 msgid "Open Containing Folder" msgstr "Mở thư mục chứa" #: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:179 msgid "File reception complete" msgstr "Hoàn tất nhận tập tin" #: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:234 #, c-format msgid "Bluetooth file transfer from %s" msgstr "Truyền tập tin qua Bluetooth từ %s" #: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:244 msgid "Decline" msgstr "Từ chối" #: lib/bluetooth-utils.c:56 msgid "Phone" msgstr "Điện thoại" #: lib/bluetooth-utils.c:58 msgid "Modem" msgstr "Modem" #: lib/bluetooth-utils.c:60 msgid "Computer" msgstr "Máy tính" #: lib/bluetooth-utils.c:62 msgid "Network" msgstr "Mạng" #. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone #: lib/bluetooth-utils.c:65 msgid "Headset" msgstr "Tai nghe đàm thoại" #: lib/bluetooth-utils.c:67 msgid "Headphones" msgstr "Tai nghe" #: lib/bluetooth-utils.c:69 msgid "Audio device" msgstr "Thiết bị âm thanh" #: lib/bluetooth-utils.c:71 msgid "Keyboard" msgstr "Bàn phím" #: lib/bluetooth-utils.c:73 msgid "Mouse" msgstr "Chuột" #: lib/bluetooth-utils.c:75 msgid "Camera" msgstr "Máy ảnh" #: lib/bluetooth-utils.c:77 msgid "Printer" msgstr "Máy in" #: lib/bluetooth-utils.c:79 msgid "Joypad" msgstr "Tay chơi game" #: lib/bluetooth-utils.c:81 msgid "Tablet" msgstr "Máy tính bảng" #: lib/bluetooth-utils.c:83 msgid "Video device" msgstr "Thiết bị video" #: lib/bluetooth-utils.c:85 msgid "Remote control" msgstr "Điều khiển từ xa" #: lib/bluetooth-utils.c:87 msgid "Scanner" msgstr "Máy quét" #: lib/bluetooth-utils.c:89 msgid "Display" msgstr "Màn hình" #: lib/bluetooth-utils.c:91 msgid "Wearable" msgstr "Mang được" #: lib/bluetooth-utils.c:93 msgid "Toy" msgstr "Đồ chơi" #: lib/bluetooth-utils.c:95 msgid "Speakers" msgstr "Loa" #: lib/bluetooth-utils.c:97 msgid "Unknown" msgstr "Không biết" #: lib/settings.ui:32 msgid "Connection" msgstr "Kết nối" #: lib/settings.ui:74 msgid "Paired" msgstr "Đã ghép đôi" #: lib/settings.ui:97 msgid "Type" msgstr "Kiểu" #: lib/settings.ui:120 msgid "Address" msgstr "Địa chỉ" #: lib/settings.ui:146 msgid "_Mouse & Touchpad Settings" msgstr "Cài đặt Ch_uột & Touchpad" #: lib/settings.ui:153 msgid "_Sound Settings" msgstr "Cài đặt Â_m thanh" #: lib/settings.ui:160 msgid "_Keyboard Settings" msgstr "Cài đặt _Bàn phím" #: lib/settings.ui:167 msgid "Send _Files…" msgstr "Gửi _tập tin…" #: lib/settings.ui:174 msgid "_Remove Device" msgstr "Gỡ _bỏ thiết bị" #: lib/settings.ui:188 lib/settings.ui:203 msgid "Devices" msgstr "Thiết bị" #: lib/settings.ui:217 msgid "Searching for devices…" msgstr "Đang tìm thiết bị…" #: sendto/bluetooth-sendto.desktop.in:3 msgid "Bluetooth Transfer" msgstr "Truyền bằng Bluetooth" #: sendto/bluetooth-sendto.desktop.in:4 msgid "Send files via Bluetooth" msgstr "Gửi tập tin thông qua Bluetooth" #: sendto/main.c:118 msgid "An unknown error occurred" msgstr "Đã gặp lỗi không xác định" #: sendto/main.c:131 msgid "" "Make sure that the remote device is switched on and that it accepts " "Bluetooth connections" msgstr "" "Hãy chắc chắn rằng thiết bị từ xa đã được bật và nó chấp nhận kết nối " "Bluetooth" #: sendto/main.c:364 #, c-format msgid "%'d second" msgid_plural "%'d seconds" msgstr[0] "%'d giây" #: sendto/main.c:369 sendto/main.c:382 #, c-format msgid "%'d minute" msgid_plural "%'d minutes" msgstr[0] "%'d phút" #: sendto/main.c:380 #, c-format msgid "%'d hour" msgid_plural "%'d hours" msgstr[0] "%'d giờ" #: sendto/main.c:390 #, c-format msgid "approximately %'d hour" msgid_plural "approximately %'d hours" msgstr[0] "khoảng %'d giờ" #: sendto/main.c:403 sendto/main.c:503 msgid "Connecting…" msgstr "Đang kết nối…" #: sendto/main.c:444 msgid "Bluetooth File Transfer" msgstr "Truyền tập tin qua Bluetooth" #: sendto/main.c:448 msgid "_Retry" msgstr "_Thử lại" #: sendto/main.c:469 msgid "From:" msgstr "Từ:" #: sendto/main.c:485 msgid "To:" msgstr "Đến:" #: sendto/main.c:567 #, c-format msgid "Sending %s" msgstr "Đang gửi %s" #: sendto/main.c:574 sendto/main.c:623 #, c-format msgid "Sending file %d of %d" msgstr "Đang gửi %d / %d tập tin" #: sendto/main.c:619 #, c-format msgid "%d kB/s" msgstr "%d kB/s" #: sendto/main.c:621 #, c-format msgid "%d B/s" msgstr "%d B/s" #: sendto/main.c:652 #, c-format msgid "%u transfer complete" msgid_plural "%u transfers complete" msgstr[0] "đã truyền xong %u" #: sendto/main.c:659 msgid "_Close" msgstr "Đón_g" #: sendto/main.c:669 msgid "There was an error" msgstr "Đã có lỗi xảy ra" #: sendto/main.c:693 msgid "Choose files to send" msgstr "Chọn tập tin muốn gửi" #: sendto/main.c:700 msgid "Select" msgstr "Chọn" #: sendto/main.c:736 msgid "Remote device to use" msgstr "Thiết bị từ xa sẽ dùng" #: sendto/main.c:736 msgid "ADDRESS" msgstr "ĐỊA_CHỈ" #: sendto/main.c:738 msgid "Remote device’s name" msgstr "Tên của thiết bị từ xa" #: sendto/main.c:738 msgid "NAME" msgstr "TÊN" #~ msgid "Click to select device…" #~ msgstr "Dùng chuột để chọn thiết bị…" #~ msgid "_OK" #~ msgstr "Đồn_g ý" #~ msgid "No adapters available" #~ msgstr "Không sẵn có thiết bị nào" #~ msgid "Device" #~ msgstr "Thiết bị" #~ msgid "All categories" #~ msgstr "Mọi chủng loại" #~ msgid "Trusted" #~ msgstr "Tin cậy" #~ msgid "Not paired or trusted" #~ msgstr "Không kết nối hoặc tin cậy" #~ msgid "Paired or trusted" #~ msgstr "Đã kết nối hoặc tin cậy" #~ msgid "Show:" #~ msgstr "Hiện:" #~ msgid "Device _category:" #~ msgstr "_Chủng loại thiết bị:" #~ msgid "Select the device category to filter" #~ msgstr "Chọn kiểu thiết bị để lọc" #~ msgid "Device _type:" #~ msgstr "_Kiểu thiết bị:" #~ msgid "Select the device type to filter" #~ msgstr "Chọn kiểu thiết bị để lọc" #~ msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)" #~ msgstr "Thiết bị nhập liệu (con chuột, bàn phím, v.v..)" #~ msgid "Headphones, headsets and other audio devices" #~ msgstr "Tai nghe và các thiết bị âm thanh khác" #~ msgid "All types" #~ msgstr "Mọi kiểu" #~ msgid "Select device to send to" #~ msgstr "Chọn thiết bị để gửi đến" #~ msgid "_Send" #~ msgstr "_Gửi" #~ msgid "[FILE…]" #~ msgstr "[TẬP TIN…]" #~ msgid "Reveal File" #~ msgstr "Hiện tập tin" #~ msgid "bluetooth" #~ msgstr "bluetooth" #~ msgid "Visible as “%s”" #~ msgstr "Nhìn thấy là “%s”" #~ msgid "page 1" #~ msgstr "trang 1" #~ msgid "page 2" #~ msgstr "trang 2" #~ msgid "Use this GPS device for Geolocation services" #~ msgstr "Dùng thiết bị GPS này cho dịch vụ Geolocation (Định vị toàn cầu)" #~ msgid "Access the Internet using your cell phone (test)" #~ msgstr "Truy cập Internet bằng điện thoại di động (thử nghiệm)" #~ msgid "Please enter the following PIN:" #~ msgstr "Hãy điền PIN sau:" #~ msgid "Setting up '%s' failed" #~ msgstr "Cài đặt “%s” không thành công" #~ msgid "Connecting to '%s'..." #~ msgstr "Đang kết nối tới “%s”…" #~ msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..." #~ msgstr "Vui lòng chờ hoàn tất cài đặt trên thiết bị “%s”…" #~ msgid "Successfully set up new device '%s'" #~ msgstr "Cài đặt thiết bị mới “%s” thành công" #~ msgid "Bluetooth New Device Setup" #~ msgstr "Cài đặt thiết bị Bluetooth mới" #~ msgid "PIN _options..." #~ msgstr "_Tùy chọn PIN…" #~ msgid "Device Search" #~ msgstr "Tìm thiết bị" #~ msgid "Device Setup" #~ msgstr "Cài đặt thiết bị" #~ msgid "Finishing Setup" #~ msgstr "Hoàn tất cài đặt" #~ msgid "Select the additional services you want to use with your device:" #~ msgstr "Chọn các dịch vụ dùng cùng với thiết bị:" #~ msgid "Setup Summary" #~ msgstr "Tóm tắt thiết lập" #~ msgid "PIN Options" #~ msgstr "Tùy chọn PIN" #~ msgid "_Automatic PIN selection" #~ msgstr "_Tự động chọn PIN" #~ msgid "Fixed PIN" #~ msgstr "PIN cố định" #~ msgid "'0000' (most headsets, mice and GPS devices)" #~ msgstr "“0000” (dùng được với hầu hết các tai nghe, chuột và thiết bị GPS)" #~ msgid "'1111'" #~ msgstr "“1111”" #~ msgid "'1234'" #~ msgstr "“1234”" #~ msgid "Do not pair" #~ msgstr "Không cặp" #~ msgid "Custom PIN:" #~ msgstr "PIN tự chọn:" #~ msgid "_Try Again" #~ msgstr "_Thử lại" #~ msgid "_Quit" #~ msgstr "T_hoát" #~ msgid "Does not match" #~ msgstr "Không khớp" #~ msgid "Matches" #~ msgstr "Khớp" #~ msgid "Bluetooth Device Setup" #~ msgstr "Cài đặt thiết bị Bluetooth" #~ msgid "Setup Bluetooth devices" #~ msgstr "Cài đặt thiết bị Bluetooth"