# Turkish translation for bluez-gnome # Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007 # This file is distributed under the same license as the bluez-gnome package. # # Baris Cicek , 2009, 2011. # Osman Karagöz , 2012. # Gökhan Gurbetoğlu , 2013. # sabri ünal , 2014. # Muhammet Kara , 2011, 2012, 2014, 2015. # Emin Tufan Çetin , 2017-2022. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bluez-gnome\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-bluetooth/issues\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-10 14:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-14 01:19+0300\n" "Last-Translator: Emin Tufan Çetin \n" "Language-Team: Türkçe \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Gtranslator 3.32.1\n" #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:83 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:90 #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:104 msgid "Confirm Bluetooth PIN" msgstr "Bluetooth PIN Kodunu Onayla" #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:84 #, c-format msgid "Please confirm the PIN that was entered on “%s”." msgstr "Lütfen “%s” üstüne girilen PIN kodunu onaylayın." #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:88 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:101 #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:149 msgid "Confirm" msgstr "Onayla" #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:91 #, c-format msgid "" "Confirm the Bluetooth PIN for “%s”. This can usually be found in the " "device’s manual." msgstr "" "“%s” için Bluetooth PIN kodunu onaylayın. Bununla ilgili bilgiler genellikle " "aygıtın kullanım kılavuzunda bulunur." #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:97 #, c-format msgid "Pairing “%s”" msgstr "“%s” eşleştiriliyor" #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:105 #, c-format msgid "" "Please confirm that the following PIN matches the one displayed on “%s”." msgstr "" "Lütfen aşağıdaki PIN kodunun “%s” üstünde gösterilenle eşleştiğini onaylayın." #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:110 msgid "Bluetooth Pairing Request" msgstr "Bluetooth Eşleştirme İsteği" #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:111 #, c-format msgid "“%s” wants to pair with this device. Do you want to allow pairing?" msgstr "" "“%s” bu aygıtla eşleşmek istiyor. Eşleştirmeye izin vermek istiyor musunuz?" #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:116 msgid "Confirm Bluetooth Connection" msgstr "Bluetooth Bağlantısını Onayla" #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:117 #, c-format msgid "“%s” wants to connect with this device. Do you want to allow it?" msgstr "“%s” bu aygıta bağlanmak istiyor. İzin vermek istiyor musunuz?" #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:125 #, c-format msgid "Please enter the following PIN on “%s”." msgstr "Lütfen “%s” üstüne aşağıdaki PIN kodunu girin." #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:128 #, c-format msgid "" "Please enter the following PIN on “%s”. Then press “Return” on the keyboard." msgstr "" "Lütfen “%s” üstüne aşağıdaki PIN kodunu girin. Sonra klavyedeki " "“Giriş” (Enter) tuşuna basın." #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:131 msgid "" "Please move the joystick of your iCade in the following directions. Then " "press any of the white buttons." msgstr "" "Lütfen iCade’inizin oyun çubuğunu aşağıdaki yönlerde oynatın. Sonra " "da beyaz düğmelerden herhangi birine basın." #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:139 msgid "Allow" msgstr "İzin ver" #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:143 msgid "Dismiss" msgstr "Kapat" #. Cancel button #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:153 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:304 msgid "Cancel" msgstr "İptal" #. OK button #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:286 lib/bluetooth-settings-obexpush.c:246 msgid "Accept" msgstr "Kabul et" #: lib/bluetooth-settings-row.c:78 lib/bluetooth-settings-row.ui:34 msgid "Not Set Up" msgstr "Kurulmamış" #: lib/bluetooth-settings-row.c:80 msgid "Connected" msgstr "Bağlı" #: lib/bluetooth-settings-row.c:82 msgid "Disconnected" msgstr "Bağlantı Kesik" #: lib/bluetooth-settings-widget.c:1198 msgid "Yes" msgstr "Evet" #: lib/bluetooth-settings-widget.c:1198 msgid "No" msgstr "Hayır" #. translators: first %s is the name of the computer, for example: #. * Visible as “Bastien Nocera’s Computer” followed by the #. * location of the Downloads folder. #: lib/bluetooth-settings-widget.c:1299 #, c-format msgid "" "Visible as “%s” and available for Bluetooth file transfers. Transferred " "files are placed in the Downloads folder." msgstr "" "“%s” olarak görünür ve Bluetooth dosya aktarımlarına uygundur. Aktarılan " "dosyalar İndirilenler klasörüne konur." #: lib/bluetooth-settings-widget.c:1337 #, c-format msgid "Remove “%s” from the list of devices?" msgstr "“%s” aygıtlar listesinden kaldırılsın mı?" #: lib/bluetooth-settings-widget.c:1339 msgid "" "If you remove the device, you will have to set it up again before next use." msgstr "" "Eğer aygıtı kaldırırsanız, yeniden kullanmadan önce yeniden kurmanız gerekir." #: lib/bluetooth-settings-widget.c:1342 sendto/main.c:445 sendto/main.c:706 msgid "_Cancel" msgstr "_İptal" #: lib/bluetooth-settings-widget.c:1343 msgid "_Remove" msgstr "_Kaldır" #: lib/bluetooth-settings-widget.c:1561 msgid "Devices" msgstr "Aygıtlar" #: lib/bluetooth-settings-widget.c:1605 msgid "Searching for devices…" msgstr "Aygıtlar aranıyor…" #. Translators: %s is the name of the filename received #: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:144 #, c-format msgid "You received “%s” via Bluetooth" msgstr "Bluetooth ile “%s” dosyasını aldınız" #: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:146 msgid "You received a file" msgstr "Bir dosya aldınız" #: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:157 msgid "Open File" msgstr "Dosyayı Aç" #: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:161 msgid "Open Containing Folder" msgstr "İçeren Klasörü Aç" #: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:178 msgid "File reception complete" msgstr "Dosya alımı tamamlandı" #: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:233 #, c-format msgid "Bluetooth file transfer from %s" msgstr "%s konumundan Bluetooth dosya aktarımı" #: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:243 msgid "Decline" msgstr "Reddet" #: lib/bluetooth-utils.c:59 msgid "Phone" msgstr "Telefon" #: lib/bluetooth-utils.c:61 msgid "Modem" msgstr "Modem" #: lib/bluetooth-utils.c:63 msgid "Computer" msgstr "Bilgisayar" #: lib/bluetooth-utils.c:65 msgid "Network" msgstr "Ağ" #. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone #: lib/bluetooth-utils.c:68 msgid "Headset" msgstr "Kulaklıklı mikrofon" #: lib/bluetooth-utils.c:70 msgid "Headphones" msgstr "Kulaklıklar" #: lib/bluetooth-utils.c:72 msgid "Audio device" msgstr "Ses aygıtı" #: lib/bluetooth-utils.c:74 msgid "Keyboard" msgstr "Klavye" #: lib/bluetooth-utils.c:76 msgid "Mouse" msgstr "Fare" #: lib/bluetooth-utils.c:78 msgid "Camera" msgstr "Fotoğraf makinesi" #: lib/bluetooth-utils.c:80 msgid "Printer" msgstr "Yazıcı" #: lib/bluetooth-utils.c:82 msgid "Joypad" msgstr "Joypad" #: lib/bluetooth-utils.c:84 msgid "Tablet" msgstr "Tablet" #: lib/bluetooth-utils.c:86 msgid "Video device" msgstr "Video aygıtı" #: lib/bluetooth-utils.c:88 msgid "Remote control" msgstr "Uzaktan kumanda" #: lib/bluetooth-utils.c:90 msgid "Scanner" msgstr "Tarayıcı" #: lib/bluetooth-utils.c:92 msgid "Display" msgstr "Ekran" #: lib/bluetooth-utils.c:94 msgid "Wearable" msgstr "Giyilebilir" #: lib/bluetooth-utils.c:96 msgid "Toy" msgstr "Oyuncak" #: lib/bluetooth-utils.c:98 msgid "Speakers" msgstr "Hoparlörler" #: lib/bluetooth-utils.c:103 msgid "Unknown" msgstr "Bilinmeyen" #: lib/settings.ui:29 msgid "Connection" msgstr "Bağlantı" #: lib/settings.ui:71 msgid "Paired" msgstr "Eşlendi" #: lib/settings.ui:94 msgid "Type" msgstr "Tür" #: lib/settings.ui:117 msgid "Address" msgstr "Adres" #: lib/settings.ui:143 msgid "_Mouse & Touchpad Settings" msgstr "_Fare ve Dokunmatik Yüzey Ayarları" #: lib/settings.ui:150 msgid "_Sound Settings" msgstr "_Ses Ayarları" #: lib/settings.ui:157 msgid "_Keyboard Settings" msgstr "_Klavye Ayarları" #: lib/settings.ui:164 msgid "Send _Files…" msgstr "_Dosya Gönder…" #: lib/settings.ui:171 msgid "_Remove Device" msgstr "Aygıtı _Kaldır" #: sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in:3 msgid "Bluetooth Transfer" msgstr "Bluetooth Aktarımı" #: sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in:4 msgid "Send files via Bluetooth" msgstr "Dosyaları Bluetooth ile gönder" #: sendto/main.c:116 msgid "An unknown error occurred" msgstr "Bilinmeyen hata oluştu" #: sendto/main.c:129 msgid "" "Make sure that the remote device is switched on and that it accepts " "Bluetooth connections" msgstr "" "Uzak aygıtın açık olduğuna ve Bluetooth bağlantılarını kabul ettiğine emin " "olun" #: sendto/main.c:362 #, c-format msgid "%'d second" msgid_plural "%'d seconds" msgstr[0] "%'d saniye" #: sendto/main.c:367 sendto/main.c:380 #, c-format msgid "%'d minute" msgid_plural "%'d minutes" msgstr[0] "%'d dakika" #: sendto/main.c:378 #, c-format msgid "%'d hour" msgid_plural "%'d hours" msgstr[0] "%'d saat" #: sendto/main.c:388 #, c-format msgid "approximately %'d hour" msgid_plural "approximately %'d hours" msgstr[0] "yaklaşık %'d saat" #: sendto/main.c:401 sendto/main.c:497 msgid "Connecting…" msgstr "Bağlanıyor…" #: sendto/main.c:442 msgid "Bluetooth File Transfer" msgstr "Bluetooth Dosya Aktarımı" #: sendto/main.c:446 msgid "_Retry" msgstr "_Yeniden Dene" #: sendto/main.c:463 msgid "From:" msgstr "Gönderici:" #: sendto/main.c:479 msgid "To:" msgstr "Alıcı:" #: sendto/main.c:575 #, c-format msgid "Sending %s" msgstr "%s gönderiliyor" #: sendto/main.c:582 sendto/main.c:631 #, c-format msgid "Sending file %d of %d" msgstr "%2$d dosyadan %1$d. gönderiliyor" #: sendto/main.c:627 #, c-format msgid "%d kB/s" msgstr "%d kB/s" #: sendto/main.c:629 #, c-format msgid "%d B/s" msgstr "%d B/s" #: sendto/main.c:660 #, c-format msgid "%u transfer complete" msgid_plural "%u transfers complete" msgstr[0] "%u aktarım tamamlandı" #: sendto/main.c:667 msgid "_Close" msgstr "_Kapat" #: sendto/main.c:677 msgid "There was an error" msgstr "Hata oluştu" #: sendto/main.c:701 msgid "Choose files to send" msgstr "Gönderilecek dosyaları seç" #: sendto/main.c:707 msgid "Select" msgstr "Seç" #: sendto/main.c:740 msgid "Remote device to use" msgstr "Kullanılacak uzak aygıt" #: sendto/main.c:740 msgid "ADDRESS" msgstr "ADRES" #: sendto/main.c:742 msgid "Remote device’s name" msgstr "Uzak aygıtın adı" #: sendto/main.c:742 msgid "NAME" msgstr "AD" #~ msgid "Click to select device…" #~ msgstr "Aygıtı seçmek için tıkla…" #~ msgid "_OK" #~ msgstr "_Tamam" #~ msgid "No adapters available" #~ msgstr "Hiçbir bağdaştırıcı yok" #~ msgid "Device" #~ msgstr "Aygıt" #~ msgid "All categories" #~ msgstr "Tüm kategoriler" #~ msgid "Trusted" #~ msgstr "Güvenilir" #~ msgid "Not paired or trusted" #~ msgstr "Eşleştirilmemiş veya güvenilmemiş" #~ msgid "Paired or trusted" #~ msgstr "Eşleştirilmiş veya güvenilir" #~ msgid "Show:" #~ msgstr "Göster:" #~ msgid "Device _category:" #~ msgstr "Aygıt _kategorisi:" #~ msgid "Select the device category to filter" #~ msgstr "Süzülecek aygıt kategorisini seç" #~ msgid "Device _type:" #~ msgstr "Aygıt _türü:" #~ msgid "Select the device type to filter" #~ msgstr "Süzülecek aygıt türünü seç" #~ msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)" #~ msgstr "Giriş aygıtları (fareler, klavyeler, vb.)" #~ msgid "Headphones, headsets and other audio devices" #~ msgstr "Kulaklıklar, mikrofonlu kulaklıklar ve diğer ses aygıtları" #~ msgid "All types" #~ msgstr "Tüm türler" #~ msgid "Select device to send to" #~ msgstr "Gönderilecek aygıtı seçin" #~ msgid "_Send" #~ msgstr "_Gönder" #~ msgid "[FILE…]" #~ msgstr "[DOSYA…]" #~ msgid "Reveal File" #~ msgstr "Dosyayı Göster" #~ msgid "bluetooth" #~ msgstr "bluetooth" #~ msgid "Visible as “%s”" #~ msgstr "“%s” olarak görünür" #~ msgid "page 1" #~ msgstr "sayfa 1" #~ msgid "page 2" #~ msgstr "sayfa 2"