# translation of gnome-bluetooth.master.po to Tamil # Tamil translation of gnome-bluetooth. # Copyright (C) 2009 gnome-bluetooth's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gnome-bluetooth package. # # I. Felix , 2009. # Dr.T.Vasudevan , 2009, 2010. # Dr,T,Vasudevan , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-bluetooth.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-09-03 17:15+0530\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-03 17:15+0530\n" "Last-Translator: Dr.T.Vasudevan \n" "Language-Team: Tamil <>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "\n" "X-Generator: Lokalize 1.0\n" #: ../lib/bluetooth-client.c:127 msgid "All types" msgstr "அனைத்து வகைகள்" #: ../lib/bluetooth-client.c:129 msgid "Phone" msgstr "தொலைபேசி" #: ../lib/bluetooth-client.c:131 msgid "Modem" msgstr "மோடம்" #: ../lib/bluetooth-client.c:133 msgid "Computer" msgstr "கணினி" #: ../lib/bluetooth-client.c:135 msgid "Network" msgstr "பிணையம்" #. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone #: ../lib/bluetooth-client.c:138 msgid "Headset" msgstr "ஹெட்செட்" #: ../lib/bluetooth-client.c:140 msgid "Headphones" msgstr "ஹெட்போன்கள்" #: ../lib/bluetooth-client.c:142 msgid "Audio device" msgstr "ஆடியோச் சாதனம்" #: ../lib/bluetooth-client.c:144 msgid "Keyboard" msgstr "விசைப்பலகை" #: ../lib/bluetooth-client.c:146 msgid "Mouse" msgstr "சொடுக்கி" #: ../lib/bluetooth-client.c:148 msgid "Camera" msgstr "கேமரா" #: ../lib/bluetooth-client.c:150 msgid "Printer" msgstr "அச்சுப்பொறி" #: ../lib/bluetooth-client.c:152 msgid "Joypad" msgstr "ஜாய்பேடு" #: ../lib/bluetooth-client.c:154 msgid "Tablet" msgstr "டேப்லெட்" #: ../lib/bluetooth-client.c:156 msgid "Video device" msgstr "வீடியோ சாதனம்" #: ../lib/bluetooth-client.c:158 ../lib/bluetooth-chooser.c:129 #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:81 msgid "Unknown" msgstr "தெரியாத" #: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:75 ../lib/bluetooth-chooser-button.c:369 msgid "Click to select device..." msgstr "சாதனத்தை தேர்ந்தெடுக்க கிளிக் செய்யவும்..." #: ../lib/bluetooth-chooser.c:170 msgid "No adapters available" msgstr "தகவிகள் கிடைக்கப் பெறவில்லை" #: ../lib/bluetooth-chooser.c:174 ../lib/bluetooth-chooser.c:868 msgid "Searching for devices..." msgstr "சாதனங்களுக்காக தேடுகிறது..." #: ../lib/bluetooth-chooser.c:372 #, c-format msgid "Remove '%s' from the list of devices?" msgstr "சாதனங்களின் பட்டியலிருந்து '%s' ஐ நீக்கவா?" #: ../lib/bluetooth-chooser.c:374 msgid "If you remove the device, you will have to set it up again before next use." msgstr "இந்த சாதனத்தை நீங்கள் நீக்கினால்,அடுத்த பயன்பாட்டிற்கு முன் நீங்கள் அதை அமைக்க வேண்டும்." #: ../lib/bluetooth-chooser.c:746 msgid "Device" msgstr "சாதனம்" #: ../lib/bluetooth-chooser.c:783 msgid "Type" msgstr "வகை" #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:71 msgid "All categories" msgstr "அனைத்து வகைகள்" #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:73 msgid "Paired" msgstr "பிணை" #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:75 msgid "Trusted" msgstr "நம்பகமான" #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:77 msgid "Not paired or trusted" msgstr "பிணயும் இல்லை நம்பகமும் இல்லை" #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:79 msgid "Paired or trusted" msgstr "பிணை அல்லது நம்பகம்" #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:227 msgid "Show Only Bluetooth Devices With..." msgstr "இதனுடன் கூடிய ப்ளூடூத் சாதனங்களை மட்டும் காட்டு......." #. The device category filter #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:243 msgid "Device _category:" msgstr "_c சாதன வகையினம்:" #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:258 msgid "Select the device category to filter" msgstr "வடிகட்ட சாதன வகையினத்தை தேர்ந்தெடு" #. The device type filter #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:272 msgid "Device _type:" msgstr "_t சாதன வகை:" #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:293 msgid "Select the device type to filter" msgstr "வடிகட்ட சாதன வகையை தேர்ந்தெடு" #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:299 msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)" msgstr "உள்ளீட்டு சாதனங்கள் (சொடுக்கி, விசைப்பலகை, போன்றன)" #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:303 msgid "Headphones, headsets and other audio devices" msgstr "தலையணி கேட்பொறி, தலை அணிகள் மற்ற ஒலி சாதனங்கள்" #: ../lib/plugins/geoclue.c:162 msgid "Use this GPS device for Geolocation services" msgstr "இந்த ஜிபிஎஸ்(GPS) சாதனத்தை இருப்பிட சேவைக்கு பயன்படுத்தவும்" #. translators: #. * This is in a test plugin, please make sure you add the "(test)" part, #. * or leave untranslated #: ../lib/plugins/test.c:53 msgid "Access the Internet using your cell phone (test)" msgstr "உங்களது மொபைல் ஃபோனில் இணைய அணுகலை பயன்படுத்துகிறது (சோதனை)" #: ../applet/main.c:146 msgid "Select Device to Browse" msgstr "உலாவுவதற்கு சாதனத்தை தேர்ந்தெடுக்கவும்" #: ../applet/main.c:150 msgid "_Browse" msgstr "உலாவு (_B)" #: ../applet/main.c:159 msgid "Select device to browse" msgstr "உலாவுவதற்கு சாதனத்தை தேர்ந்தெடுக்கவும்" #: ../applet/main.c:379 ../properties/properties-adapter-off.ui.h:1 msgid "Turn On Bluetooth" msgstr "ப்ளூடூத்துக்கு திரும்பு" #: ../applet/main.c:380 msgid "Bluetooth: Off" msgstr "ப்ளூடூத்: சக்திநீக்கி உள்ளது" #: ../applet/main.c:383 msgid "Turn Off Bluetooth" msgstr "ப்ளூடூத்தை நிறுத்து" #: ../applet/main.c:384 msgid "Bluetooth: On" msgstr "Bluetooth: உயிரூட்டப்பட்டு உள்ளது" #: ../applet/main.c:389 ../applet/notify.c:159 msgid "Bluetooth: Disabled" msgstr "Bluetooth: செயல்நீக்கப்பட்டது" #: ../applet/main.c:543 msgid "Disconnecting..." msgstr "துண்டிக்கப்படுகிறது..." #: ../applet/main.c:546 ../sendto/main.c:217 ../sendto/main.c:314 msgid "Connecting..." msgstr "இணைக்கிறது..." #: ../applet/main.c:549 ../applet/main.c:890 msgid "Connected" msgstr "இணைக்கப்பட்டது" #: ../applet/main.c:552 ../applet/main.c:890 msgid "Disconnected" msgstr "துண்டிக்கப்பட்டது" #: ../applet/main.c:908 ../applet/main.c:972 ../properties/adapter.c:380 msgid "Disconnect" msgstr "துண்டிக்கவும்" #: ../applet/main.c:908 ../applet/main.c:972 msgid "Connect" msgstr "இணைக்கவும்" #: ../applet/main.c:921 msgid "Send files..." msgstr "கோப்புகளை அனுப்பு..." #: ../applet/main.c:931 msgid "Browse files..." msgstr "கோப்புகளை உலாவி..." #: ../applet/main.c:942 msgid "Open Keyboard Preferences..." msgstr "விசைப்பலகை முன்னுரிமைகளை திறக்கவும்..." #: ../applet/main.c:950 msgid "Open Mouse Preferences..." msgstr "சுட்டி முன்னுரிமைகளை திறக்கவும்..." #: ../applet/main.c:960 msgid "Open Sound Preferences..." msgstr "ஒலி முன்னுரிமைகளை திறக்கவும்..." #: ../applet/main.c:1100 msgid "Debug" msgstr "வழு நீக்கு " #: ../applet/main.c:1101 msgid "Output a list of currently known devices" msgstr "நடப்பில் தெரிந்த சாதனங்களின் வெளியேறும் பட்டியல்" #. Parse command-line options #: ../applet/main.c:1120 msgid "- Bluetooth applet" msgstr "- ப்ளூடூத் குறுநிரல் " #: ../applet/main.c:1125 #, c-format msgid "" "%s\n" "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" "%s\n" "'%s --உதவிக்கு ஒரு முழு பட்டியலில் இருக்கும் கட்டளை வரி விருப்பங்களை இயக்குகிறது.\n" #: ../applet/main.c:1148 msgid "Bluetooth Applet" msgstr "ப்ளூடூத் குறுநிரல்" #. Power switch #. Translators: This string appears next to a toggle switch which controls #. * enabling/disabling Bluetooth radio's on the device. Akin to the power #. * switches in the Network UI of Moblin #: ../applet/notify.c:122 ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:1 #: ../moblin/main.c:141 ../moblin/moblin-panel.c:1595 msgid "Bluetooth" msgstr "ப்ளூடூத்" #: ../applet/notify.c:159 msgid "Bluetooth: Enabled" msgstr "Bluetooth: செயல்படுத்தப்பட்டது" #: ../applet/agent.c:251 ../applet/agent.c:332 #, c-format msgid "Device '%s' wants to pair with this computer" msgstr "சாதனம் '%s' இந்த கணினியுடன் இணைக்க விரும்புகிறது" #: ../applet/agent.c:257 #, c-format msgid "Please enter the PIN mentioned on device %s." msgstr "சாதனம் %s மேல் குறிக்கப்பட்டுள்ள பின் ஐ உள்ளிடவும்." #: ../applet/agent.c:339 #, c-format msgid "Please confirm whether the PIN '%s' matches the one on device %s." msgstr " %s சாதனத்திலிருக்கும் '%s'க்கு பின் பொருந்துகிறதா என உறுதி செய்யவும்." #. translators: Whether to grant access to a particular service #: ../applet/agent.c:385 #, c-format msgid "Grant access to '%s'" msgstr "'%s'உடன் அணுகலை ஏற்கவும்" #: ../applet/agent.c:390 #, c-format msgid "Device %s wants access to the service '%s'." msgstr "சாதனம் %s சேவை '%s'ஐ அணுக விரும்புகிறது." #. translators: this is a popup telling you a particular device #. * has asked for pairing #: ../applet/agent.c:496 ../applet/agent.c:531 ../applet/agent.c:573 #, c-format msgid "Pairing request for '%s'" msgstr "'%s'கான இணைக்கப்படும் வேண்டுகோள்" #: ../applet/agent.c:500 ../applet/agent.c:535 ../applet/agent.c:577 #: ../applet/agent.c:618 ../applet/agent.c:656 msgid "Bluetooth device" msgstr "ப்ளூடூத் சாதனம்" #: ../applet/agent.c:501 ../applet/agent.c:536 ../applet/agent.c:578 msgid "Enter PIN" msgstr "பின் எண் ஐ உள்ளிடுக" #. translators: this is a popup telling you a particular device #. * has asked for pairing #: ../applet/agent.c:608 #, c-format msgid "Pairing confirmation for '%s'" msgstr "%s'கான இணைக்கப்படும் உறுதிபடுத்தல்" #: ../applet/agent.c:619 msgid "Verify PIN" msgstr "பின் எண் ஐ சரி பார்க்கவும்" #: ../applet/agent.c:652 #, c-format msgid "Authorization request from '%s'" msgstr "'%s'லிருந்து அங்கீகார வேண்டுகோள்" #: ../applet/agent.c:657 msgid "Check authorization" msgstr "அங்கீகாரத்தை சரிபார்க்கவும்" #: ../applet/bluetooth-applet.desktop.in.in.h:1 msgid "Bluetooth Manager" msgstr "ப்ளூடூத் மேலாளர்" #: ../applet/bluetooth-applet.desktop.in.in.h:2 msgid "Bluetooth Manager applet" msgstr "ப்ளூடூத் மேலாளர் அப்லெட்" #: ../applet/popup-menu.ui.h:1 msgid "Bluetooth: Checking" msgstr "ப்ளூடூத்: சரிபார்க்கிறது" #: ../applet/popup-menu.ui.h:2 msgid "Browse files on device..." msgstr "சாதனத்தில் கோப்புகளை உலாவு..." #: ../applet/popup-menu.ui.h:3 ../properties/adapter.c:339 #: ../moblin/moblin-panel.c:1396 ../moblin/moblin-panel.c:1506 msgid "Devices" msgstr "சாதனங்கள்" #: ../applet/popup-menu.ui.h:4 msgid "Preferences" msgstr "முன்னுரிமைகள்" #: ../applet/popup-menu.ui.h:5 msgid "Quit" msgstr "நிறுத்து" #: ../applet/popup-menu.ui.h:6 msgid "Send files to device..." msgstr "சாதனத்தில் கோப்புகளை அனுப்பு..." #: ../applet/popup-menu.ui.h:7 msgid "Set up new device..." msgstr "புதிய சாதனத்தை அமைக்கவும்..." #: ../applet/popup-menu.ui.h:8 msgid "Visible" msgstr "பார்வையில் உள்ள" #: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:1 msgid "_Always grant access" msgstr "அணுகலை எப்பொதும் அனுமதிக்கவும் (_A)" #: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:2 msgid "_Grant" msgstr "அனுமதி (_G)" #: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:3 msgid "_Reject" msgstr "மறுத்தல் (_R)" #: ../applet/confirm-dialogue.ui.h:1 msgid "_Does not match" msgstr "பொருந்தவில்லை (_D)" #: ../applet/confirm-dialogue.ui.h:2 msgid "_Matches" msgstr "பொருத்தங்கள் (_M)" #: ../applet/passkey-dialogue.ui.h:1 msgid "_Show input" msgstr "உள்ளீட்டைக் காட்டு (_S)" #. The discoverable checkbox #: ../properties/adapter.c:286 msgid "Make computer _visible" msgstr "கணினியை கண்டு பிடிக்கூடியதாக்கு (_v)" #: ../properties/adapter.c:309 msgid "Friendly name" msgstr "நட்பான பெயர்" #: ../properties/adapter.c:371 msgid "Set up _new device..." msgstr "(_n) புதிய சாதனத்தை அமைக்கவும்..." #: ../properties/adapter.c:394 msgid "_Remove" msgstr "நீக்கவும் (_R)" #: ../properties/adapter.c:671 msgid "Bluetooth is disabled" msgstr "ப்ளூடூத் செயல்படவில்லை" #: ../properties/adapter.c:711 msgid "No Bluetooth adapters present" msgstr "ப்ளூடூத் அடாப்டர்கள் இல்லை" #: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:59 msgid "Cannot start \"Personal File Sharing\" Preferences" msgstr "\" தனிப்பட்ட கோப்பு பகிர்வு\" விருப்பங்கள் ஐ துவக்க இயலாது" #: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:64 msgid "" "Please verify that the \"Personal File Sharing\" program is correctly " "installed." msgstr "\" தனிப்பட்ட கோப்பு பகிர்வு\" நிரல் சரியாக நிறுவப்பட்டுள்ளதா என சோதித்துக்கொள்ளவும்." #: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:96 msgid "_Show Bluetooth icon" msgstr "ப்ளூடூத் சின்னத்தைக் காட்டு (_S)" #: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:115 msgid "Receive Files" msgstr "கோப்புகளை பெறுக" #: ../properties/properties-no-adapter.ui.h:1 msgid "Your computer does not have any Bluetooth adapters plugged in." msgstr "உங்கள் கணினி எந்த ப்ளூடூத் அடாப்டரையும் இணைப்பில் இல்லை." #: ../properties/properties-killed-adapter.ui.h:1 msgid "Bluetooth has been disabled by a switch on your computer." msgstr "உங்கள் கணினியில் ஒரு மாற்றி மூலம் ப்ளூடூத் செயலிழக்கப்பட்டது." #: ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:2 msgid "Configure Bluetooth settings" msgstr "கட்டமைக்கப்பட்ட ப்ளூடூத் அமைவுகள்" #. translators: #. * The '%s' is the device name, for example: #. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' cancelled #. #: ../wizard/main.c:205 ../wizard/main.c:326 #, c-format msgid "Pairing with '%s' cancelled" msgstr "'%s' உடன் பிணைத்தல் ரத்து செய்யப்பட்டது" #: ../wizard/main.c:245 ../moblin/moblin-panel.c:1139 #, c-format msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one." msgstr " '%s' இல் காட்டப்பட்ட பின் எண்இதனுடன் பொருந்துகிறதா என உறுதி செய்யவும்." #: ../wizard/main.c:299 ../moblin/moblin-panel.c:1190 msgid "Please enter the following PIN:" msgstr "பின்வரும் பின் ஐ உள்ளிடவும்:" #. translators: #. * The '%s' is the device name, for example: #. * Setting up 'Sony Bluetooth Headset' failed #. #: ../wizard/main.c:382 #, c-format msgid "Setting up '%s' failed" msgstr "'%s'ஐ அமைப்பது தோல்வியுற்றது" #. translators: #. * The '%s' is the device name, for example: #. * Connecting to 'Sony Bluetooth Headset' now... #. #: ../wizard/main.c:513 #, c-format msgid "Connecting to '%s'..." msgstr "'%s'க்கு இணைக்கப்படுகிறது..." #: ../wizard/main.c:549 ../moblin/moblin-panel.c:750 #, c-format msgid "Please enter the following PIN on '%s' and press “Enter” on the keyboard:" msgstr "'%s' மீது உள்ள பின்வரும் பின் ஐ உள்ளிட்டு உள்ளீட்டு விசையை அழுத்துக:" #: ../wizard/main.c:551 ../moblin/moblin-panel.c:752 #, c-format msgid "Please enter the following PIN on '%s':" msgstr "'%s' மீது உள்ள பின்வரும் பின் ஐ உள்ளிடவும்:" #. translators: #. * The '%s' is the device name, for example: #. * Please wait while finishing setup on 'Sony Bluetooth Headset'... #. #: ../wizard/main.c:572 #, c-format msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..." msgstr "'%s'அமைவு முடிவடையும் வரை தயவு செய்து காத்திருக்கவும்..." #: ../wizard/main.c:588 ../moblin/moblin-panel.c:777 #, c-format msgid "Successfully set up new device '%s'" msgstr "வெற்றிகரமாக கட்டமைக்கப்பட்ட புதிய சாதனம் '%s'" #: ../wizard/wizard.ui.h:1 msgid "'0000' (most headsets, mice and GPS devices)" msgstr "'0000' (பெரும்பாலும் ஹெட்செட்களில், சுட்டி மற்றும் GPS சாதனங்கள்)" #: ../wizard/wizard.ui.h:2 msgid "'1111'" msgstr "'1111'" #: ../wizard/wizard.ui.h:3 msgid "'1234'" msgstr "'1234'" #: ../wizard/wizard.ui.h:4 msgid "Bluetooth New Device Setup" msgstr "ப்ளூடூத் புதிய சாதனம் அமைப்பு" #: ../wizard/wizard.ui.h:5 msgid "Custom PIN:" msgstr "தனிப்பயன் பின் குறியீடு:" #: ../wizard/wizard.ui.h:6 msgid "Device Setup" msgstr "சாதன அமைப்பு" #: ../wizard/wizard.ui.h:7 msgid "Device Setup Failed" msgstr "சாதனத்தை அமைப்பதில் தோல்வி" #: ../wizard/wizard.ui.h:8 msgid "Device search" msgstr "சாதனத்தை தேடு" #: ../wizard/wizard.ui.h:9 msgid "Do not pair" msgstr "பொருத்த வேண்டாம்" #. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device? #: ../wizard/wizard.ui.h:11 ../moblin/moblin-panel.c:1343 msgid "Does not match" msgstr "பொருந்தவில்லை" #: ../wizard/wizard.ui.h:12 msgid "Finishing New Device Setup" msgstr "புதிய சாதன அமைவை முடிக்கிறது" #. Translators: this is a PIN with a set value, such as 1111, or 0000 #: ../wizard/wizard.ui.h:14 msgid "Fixed PIN" msgstr "நிலையான பின் எண்" #: ../wizard/wizard.ui.h:15 msgid "Introduction" msgstr "அறிமுகம்" #. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device? #: ../wizard/wizard.ui.h:17 ../moblin/moblin-panel.c:1339 msgid "Matches" msgstr "பொருத்தங்கள்" #: ../wizard/wizard.ui.h:18 msgid "PIN Options" msgstr "பின் எண் விருப்பங்கள்" #: ../wizard/wizard.ui.h:19 msgid "PIN _options..." msgstr "பின் எண் விருப்பங்கள் (_o)..." #: ../wizard/wizard.ui.h:20 ../moblin/moblin-panel.c:1253 msgid "Select the additional services you want to use with your device:" msgstr "உங்கள் சாதனத்துடன் பயன்படுத்த விரும்பும் கூடுதல் சேவைகளை தேர்ந்தெடுக்கவும்:" #: ../wizard/wizard.ui.h:21 msgid "Select the device you want to setup" msgstr "நீங்கள் அமைக்க விரும்பும் சாதனத்தை தேர்ந்தெடு" #: ../wizard/wizard.ui.h:22 msgid "Setup Completed" msgstr "அமைவு முடிந்தது" #: ../wizard/wizard.ui.h:23 msgid "" "The Bluetooth new device setup will walk you through the process of " "configuring Bluetooth enabled devices for use with this computer." msgstr "" "புதிய ப்ளூடூத் சாதன வழிகாட்டி ப்ளூடூத் செயல்படுத்தப்பட்ட சாதனங்களை இந்த கணினியில் பயன் " "படுத்த கட்டமைக்க உடன் அழைத்துச்செல்லும். " #: ../wizard/wizard.ui.h:24 msgid "" "The device will need to be within 10 meters of your computer, and be " "“visible” (sometimes called “discoverable”). Check the device's manual if in " "doubt." msgstr "" "சாதனம் உங்கள் கணீனியில் இருந்து 10 மீட்டர் தொலைவுக்குள் இருக்க வேண்டும். மேலும் அது “ காண " "முடியவேண்டும்.” (சில சமயம் “ என அழைக்கப்படும். கண்டு பிடிக்கக்கூடியது ”). " "சந்தேகமிருந்தால் சாதனத்தின் கையேட்டை பார்க்கவும்.." #: ../wizard/wizard.ui.h:25 msgid "Welcome to the Bluetooth new device setup" msgstr "ப்ளூடூத் புதிய சாதன அமைவு வழிகாட்டிக்கு வரவேற்கிறது" #: ../wizard/wizard.ui.h:26 msgid "_Automatic PIN selection" msgstr "தானியக்கி பின் எண் தேர்ந்தெடுத்தல் (_A)" #: ../wizard/wizard.ui.h:27 msgid "_Restart Setup" msgstr "அமைவை மறுதுவக்கு (_R)" #: ../sendto/main.c:162 #, c-format msgid "%'d second" msgid_plural "%'d seconds" msgstr[0] "%'d விநாடி" msgstr[1] "%'d விநாடிகள்" #: ../sendto/main.c:167 ../sendto/main.c:180 #, c-format msgid "%'d minute" msgid_plural "%'d minutes" msgstr[0] "%'d நிமிடம்" msgstr[1] "%'d நிமிடங்கள்" #: ../sendto/main.c:178 #, c-format msgid "%'d hour" msgid_plural "%'d hours" msgstr[0] "%'d மணி" msgstr[1] "%'d மணிகள்" #: ../sendto/main.c:188 #, c-format msgid "approximately %'d hour" msgid_plural "approximately %'d hours" msgstr[0] "தோராயமாக %'d மணி" msgstr[1] "தோராயமாக %'d மணிகள்" #: ../sendto/main.c:249 msgid "File Transfer" msgstr "கோப்பை மாற்று" #: ../sendto/main.c:253 msgid "_Retry" msgstr "மறுமுயற்சி (_R)" #. translators: This is the heading for the progress dialogue #: ../sendto/main.c:273 msgid "Sending files via Bluetooth" msgstr "ப்ளூடூத் வழியாக கோப்புகள் அனுப்பப்படுகிறது" #: ../sendto/main.c:285 msgid "From:" msgstr "அனுப்புனர்:" #: ../sendto/main.c:298 msgid "To:" msgstr "பெறுனர்:" #: ../sendto/main.c:343 ../sendto/main.c:359 msgid "An unknown error occurred" msgstr "ஒரு தெரியாத பிழை ஏற்பட்டது" #: ../sendto/main.c:352 msgid "" "Make sure that remote device is switched on and that it accepts Bluetooth " "connections" msgstr "" "தொலை சாதனம் உயிரூட்டப்பட்டு உள்ளதா மற்றும் அது ப்ளூடூத் இணைப்புகளை ஏற்றுக் கொள்ளுகிறதா " "என பார்க்கவும்" #: ../sendto/main.c:450 #, c-format msgid "Sending %s" msgstr "%s ஐ அனுப்புகிறது" #: ../sendto/main.c:457 ../sendto/main.c:523 #, c-format msgid "Sending file %d of %d" msgstr "%d %d இல் கோப்பை அனுப்புகிறது" #: ../sendto/main.c:519 #, c-format msgid "%d KB/s" msgstr "%d KB/s" #: ../sendto/main.c:521 #, c-format msgid "%d B/s" msgstr "%d B/s" #: ../sendto/main.c:641 msgid "Select Device to Send To" msgstr "அனுப்புவதற்கு சானத்தை தேர்ந்தெடுக்கவும்" #: ../sendto/main.c:645 msgid "Send _To" msgstr "இதற்கு அனுப்பு (_T)" #: ../sendto/main.c:687 msgid "Choose files to send" msgstr "கோப்புகளை அனுப்புவதற்கு தேர்ந்தெடு" #: ../sendto/main.c:716 msgid "Remote device to use" msgstr "பயன்படுத்துவதற்கான தொலைச் சாதனம்" #: ../sendto/main.c:718 msgid "Remote device's name" msgstr "தொலை சாதனங்களின் பெயர்" #: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:168 msgid "Programming error, could not find the device in the list" msgstr "நிரலாக்க பிழை, பட்டியலில் சாதனத்தை காணவில்லை" #: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:243 #, c-format msgid "Obex Push file transfer unsupported" msgstr "ஒபெக்ஸ் புஷ் கோப்பு பறிமாற்றத்துக்கு ஆதரவில்லை" #: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:262 msgid "Bluetooth (OBEX Push)" msgstr "Bluetooth: (ஒபெக்ஸ் புஷ்)" #: ../moblin/main.c:93 msgid "Run in standalone mode" msgstr "தனித்த இயக்க பாங்கில் இயக்கு" #: ../moblin/main.c:101 ../moblin/bluetooth-panel.desktop.in.in.h:2 msgid "Moblin Bluetooth Panel" msgstr "மோப்ளின் ப்ளூடூத் பலகம்" #: ../moblin/main.c:102 msgid "- Moblin Bluetooth Panel" msgstr "- மோப்ளின் ப்ளூடூத் பலகம்" #: ../moblin/main.c:129 msgid "bluetooth" msgstr "ப்ளூடூத்" #: ../moblin/moblin-panel.c:177 #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d மணி நேரம்" msgstr[1] "%d மணிகள்" #: ../moblin/moblin-panel.c:179 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d நிமிடம்" msgstr[1] "%d நிமிடங்கள்" #: ../moblin/moblin-panel.c:182 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d விநாடி" msgstr[1] "%d விநாடிகள்" #. hour:minutes:seconds #: ../moblin/moblin-panel.c:188 #, c-format msgid "%s %s %s" msgstr "%s %s %s" #. minutes:seconds #: ../moblin/moblin-panel.c:192 #, c-format msgid "%s %s" msgstr "%s %s" #. minutes #. seconds #: ../moblin/moblin-panel.c:195 ../moblin/moblin-panel.c:199 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" #. 0 seconds #: ../moblin/moblin-panel.c:202 msgid "0 seconds" msgstr "0 விநாடிகள்" #: ../moblin/moblin-panel.c:224 #, c-format msgid "" "Your computer is visible on\n" "Bluetooth for %s." msgstr "" "%s க்கு உங்கள் கணினி \n" "எந்த ப்ளூடூத் இல் தெரிகிறது " #: ../moblin/moblin-panel.c:625 #, c-format msgid "Pairing with %s failed." msgstr "%s உடன் பிணைத்தல் ரத்து செய்யப்பட்டது" #: ../moblin/moblin-panel.c:985 msgid "Pair" msgstr "ஜோடி சேர்" #: ../moblin/moblin-panel.c:999 msgid "Connect" msgstr "இணைக்கவும்" #: ../moblin/moblin-panel.c:1018 msgid "Browse" msgstr "உலாவு" #: ../moblin/moblin-panel.c:1212 msgid "Device setup failed" msgstr "சாதன அமைப்பு தோல்வியடைந்தது" #. Back button #: ../moblin/moblin-panel.c:1226 ../moblin/moblin-panel.c:1302 #: ../moblin/moblin-panel.c:1351 ../moblin/moblin-panel.c:1429 #: ../moblin/moblin-panel.c:1661 msgid "Back to devices" msgstr "சாதனத்துக்கு பின் செல்க" #: ../moblin/moblin-panel.c:1265 msgid "Done" msgstr "முடிந்தது" #: ../moblin/moblin-panel.c:1286 ../moblin/moblin-panel.c:1323 msgid "Device setup" msgstr "சாதன அமைப்பு" #: ../moblin/moblin-panel.c:1446 ../moblin/moblin-panel.c:1577 msgid "Settings" msgstr "அமைப்புகள்" #: ../moblin/moblin-panel.c:1462 msgid "Only show:" msgstr "காட்டுதல் இது மட்டும்:" #. Button for PIN options file #: ../moblin/moblin-panel.c:1468 msgid "PIN options" msgstr "பின் எண் தேர்வுகள்" #. Add new button #: ../moblin/moblin-panel.c:1512 msgid "Add a new device" msgstr "புதிய சாதனத்தை சேர்க்கவும்" #: ../moblin/moblin-panel.c:1613 msgid "Make visible on Bluetooth" msgstr "ப்ளூடூத் வழியாக தெரியச்செய்" #. Button for Send file #: ../moblin/moblin-panel.c:1619 msgid "Send file from your computer" msgstr "உங்கள் கணினியிலிருந்து கோப்பை அனுப்புக" #: ../moblin/bluetooth-panel.desktop.in.in.h:1 msgid "Bluetooth Manager Panel" msgstr "ப்ளூடூத் மேலாளர் பலகம்" #~ msgid "Bluetooth Preferences" #~ msgstr "ப்ளூடூத் முன்னுரிமைகள்" #~ msgid "Bluetooth Properties" #~ msgstr "ப்ளூடூத் பண்புகள்" #~ msgid "Whether to show the notification icon" #~ msgstr "அறிக்கை சின்னத்தைக் காட்ட வேண்டுமா" #~ msgid "Whether to show the notification icon." #~ msgstr "அறிக்கை சின்னத்தைக் காட்ட வேண்டுமா" #~ msgid "GConf error: %s" #~ msgstr "ஜிகான்ஃப் பிழை: %s" #~ msgid "All further errors shown only on terminal." #~ msgstr "முனையத்தில் மட்டுமே மற்ற அனைத்து பிழைகளும் காட்டப்படும்" #~ msgid "A Bluetooth manager for the GNOME desktop" #~ msgstr "இந்த க்னோம் பணிமேடைக்கு ஒரு ப்ளூடூத் மேலாளர் " #~ msgid "translator-credits" #~ msgstr "IFELIX " #~ msgid "GNOME Bluetooth home page" #~ msgstr "க்னோம் ப்ளூடூத் முகப்பு பக்கம்"