# translation of mr.po to Marathi # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Sandeep Shedmake , 2009. # Sandeep Shedmake , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: mr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-bluetooth&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-30 19:54+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-11 12:18+0530\n" "Last-Translator: Sandeep Shedmake \n" "Language-Team: Marathi \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" #: ../lib/bluetooth-client.c:109 msgid "All types" msgstr "सर्व प्रकार" #: ../lib/bluetooth-client.c:111 msgid "Phone" msgstr "दूरध्वनी" #: ../lib/bluetooth-client.c:113 msgid "Modem" msgstr "मोडेम" #: ../lib/bluetooth-client.c:115 msgid "Computer" msgstr "संगणक" #: ../lib/bluetooth-client.c:117 msgid "Network" msgstr "जाळं" #. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone #: ../lib/bluetooth-client.c:120 msgid "Headset" msgstr "हेडसेट" #: ../lib/bluetooth-client.c:122 msgid "Headphones" msgstr "हेडफोन" #: ../lib/bluetooth-client.c:124 msgid "Audio device" msgstr "ऑडिओ साधन" #: ../lib/bluetooth-client.c:126 msgid "Keyboard" msgstr "कळफलक" #: ../lib/bluetooth-client.c:128 msgid "Mouse" msgstr "माउस" #: ../lib/bluetooth-client.c:130 msgid "Camera" msgstr "कॅमेरा" #: ../lib/bluetooth-client.c:132 msgid "Printer" msgstr "प्रिंटर" #: ../lib/bluetooth-client.c:134 msgid "Joypad" msgstr "जॉयपॅड" #: ../lib/bluetooth-client.c:136 msgid "Tablet" msgstr "टॅबलेट" #: ../lib/bluetooth-client.c:138 ../lib/bluetooth-chooser.c:105 #: ../lib/bluetooth-chooser.c:139 msgid "Unknown" msgstr "अपरिचीत" #: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:65 ../lib/bluetooth-chooser-button.c:360 msgid "Click to select device..." msgstr "साधन निवडण्याकरीता क्लिक करा..." #: ../lib/bluetooth-chooser.c:95 msgid "All categories" msgstr "सर्व प्रवर्ग" #: ../lib/bluetooth-chooser.c:97 msgid "Paired" msgstr "जोडी" #: ../lib/bluetooth-chooser.c:99 msgid "Trusted" msgstr "विश्वासर्ह" #: ../lib/bluetooth-chooser.c:101 msgid "Not paired or trusted" msgstr "जोडी किंवा विश्वासर्ह नाही" #: ../lib/bluetooth-chooser.c:103 msgid "Paired or trusted" msgstr "जोडी केलेले किंवा विश्वासर्ह" #: ../lib/bluetooth-chooser.c:180 msgid "No adapters available" msgstr "अडॅप्टर उपलब्ध नाही" #: ../lib/bluetooth-chooser.c:184 ../lib/bluetooth-chooser.c:813 msgid "Searching for devices..." msgstr "साधन करीता शोधत आहे..." #: ../lib/bluetooth-chooser.c:683 msgid "Device" msgstr "साधन" #: ../lib/bluetooth-chooser.c:720 msgid "Type" msgstr "प्रकार" #. The filters #: ../lib/bluetooth-chooser.c:836 msgid "Show Only Bluetooth Devices With..." msgstr "यानुरूप फक्त Bluetooth साधन दाखवा..." #. The device category filter #: ../lib/bluetooth-chooser.c:856 msgid "Device _category:" msgstr "साधन प्रवर्ग (_c):" #: ../lib/bluetooth-chooser.c:871 msgid "Select the device category to filter above list" msgstr "वरील यादी चाळण्याकरीता साधन प्रवर्ग निवडा" #. The device type filter #: ../lib/bluetooth-chooser.c:885 msgid "Device _type:" msgstr "साधन प्रकार (_t):" #: ../lib/bluetooth-chooser.c:906 msgid "Select the device type to filter above list" msgstr "वरील यादी चाळण्याकरीता साधन निवडा" #: ../lib/bluetooth-chooser.c:912 msgid "Input devices (mice, keyboards, ...)" msgstr "इन्पुट साधन (माईस, कळफलक, ...)" #: ../lib/bluetooth-chooser.c:916 msgid "Headphones, headsets and other audio devices" msgstr "हेडफोन, हेडसेट व इतर ऑडिओ साधन" #: ../lib/plugins/geoclue.c:162 msgid "Use this GPS device for Geolocation services" msgstr "Geolocation सेवा करीता या GPS साधनचा वापर करा" #. translators: #. * This is in a test plugin, please make sure you add the "(test)" part, #. * or leave untranslated #: ../lib/plugins/test.c:53 msgid "Access the Internet using your cell phone (test)" msgstr "तुमच्या मोबाईल फोनचा (चाचणी) वापर करून आंतरजाल करीता प्रवेश प्राप्त करा" #: ../applet/main.c:112 msgid "Select Device to Browse" msgstr "तपासणी करीता साधन निवडा" #: ../applet/main.c:116 msgid "_Browse" msgstr "तपासणी करा (_B)" #: ../applet/main.c:124 msgid "Select device to browse" msgstr "तपासणी करीता साधन निवडा" #: ../applet/main.c:278 ../properties/properties-adapter-off.ui.h:1 msgid "Turn On Bluetooth" msgstr "Bluetooth सुरू करा" #: ../applet/main.c:279 msgid "Bluetooth: Off" msgstr "Bluetooth: बंद करा" #: ../applet/main.c:282 msgid "Turn Off Bluetooth" msgstr "Bluetooth बंद करा" #: ../applet/main.c:283 msgid "Bluetooth: On" msgstr "Bluetooth: सुरू करा" #: ../applet/main.c:288 ../applet/notify.c:148 msgid "Bluetooth: Disabled" msgstr "Bluetooth: अकार्यान्वीत" #: ../applet/main.c:414 msgid "Disconnecting..." msgstr "जुळवणी मोडत आहे..." #: ../applet/main.c:417 ../sendto/main.c:212 msgid "Connecting..." msgstr "जुळवत आहे..." #: ../applet/main.c:420 ../applet/main.c:760 msgid "Connected" msgstr "जुळले" #: ../applet/main.c:423 ../applet/main.c:760 msgid "Disconnected" msgstr "जुळवणी मोडली" #: ../applet/main.c:778 ../applet/main.c:832 ../properties/adapter.c:446 msgid "Disconnect" msgstr "जुळवणी मोडा" #: ../applet/main.c:778 ../applet/main.c:832 msgid "Connect" msgstr "जुळवणी करा" #: ../applet/main.c:791 msgid "Send files..." msgstr "फाइल पाठवा..." #: ../applet/main.c:801 msgid "Browse files..." msgstr "फाइल तपासा..." #: ../applet/main.c:812 msgid "Open Keyboard Preferences..." msgstr "कळफलक आवड नीवड उघडा..." #: ../applet/main.c:820 msgid "Open Mouse Preferences..." msgstr "माऊस आवड नीवड उघडा..." #: ../applet/main.c:946 msgid "Debug" msgstr "डिबग" #. Parse command-line options #: ../applet/main.c:966 msgid "- Bluetooth applet" msgstr "- Bluetooth ऍप्लेट" #: ../applet/main.c:971 #, c-format msgid "" "%s\n" "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" "%s\n" "उपलब्ध आदेश ओळ पर्याय पहाण्याकरीता '%s --help' पहा.\n" #: ../applet/main.c:987 msgid "Bluetooth Applet" msgstr "Bluetooth ऍपलेट" #: ../applet/notify.c:148 msgid "Bluetooth: Enabled" msgstr "Bluetooth: कार्यान्वीत" #: ../applet/agent.c:251 ../applet/agent.c:332 #, c-format msgid "Device '%s' wants to pair with this computer" msgstr "साधन '%s' ला या संगणकाशी जुळायचे आहे" #: ../applet/agent.c:257 #, c-format #| msgid "Please enter the passkey mentioned on device %s." msgid "Please enter the PIN mentioned on device %s." msgstr "उपकरन %s वर कृपया PIN प्रविष्ट करा." #: ../applet/agent.c:339 #, c-format #| msgid "" #| "Please confirm whether the passkey '%s' matches the one on device %s." msgid "Please confirm whether the PIN '%s' matches the one on device %s." msgstr "PIN '%s' उपकरन %s सह जुळते, कृपया याची खात्री करा." #. translators: Whether to grant access to a particular service #: ../applet/agent.c:385 #, c-format msgid "Grant access to '%s'" msgstr "'%s' करीता परवानगी द्या" #: ../applet/agent.c:390 #, c-format msgid "Device %s wants access to the service '%s'." msgstr "साधन %s ला सेवा '%s' करीता प्रवेश हवा आहे." #. translators: this is a popup telling you a particular device #. * has asked for pairing #: ../applet/agent.c:496 ../applet/agent.c:531 ../applet/agent.c:573 #, c-format msgid "Pairing request for '%s'" msgstr "'%s' करीता जोडी बनवण्याची विनंती" #: ../applet/agent.c:500 ../applet/agent.c:535 ../applet/agent.c:577 #: ../applet/agent.c:618 ../applet/agent.c:656 msgid "Bluetooth device" msgstr "Bluetooth साधन" #: ../applet/agent.c:501 ../applet/agent.c:536 ../applet/agent.c:578 msgid "Enter PIN" msgstr "PIN द्या" #. translators: this is a popup telling you a particular device #. * has asked for pairing #: ../applet/agent.c:608 #, c-format msgid "Pairing confirmation for '%s'" msgstr "'%s' करीता जोडी बनवण्याची निश्चितता" #: ../applet/agent.c:619 msgid "Verify PIN" msgstr "PIN तपासा" #: ../applet/agent.c:652 #, c-format msgid "Authorization request from '%s'" msgstr "'%s' पासून ओळख पटवण्याची विनंती" #: ../applet/agent.c:657 msgid "Check authorization" msgstr "अधिकृत परवानगी तपासा" #: ../applet/bluetooth-applet.desktop.in.in.h:1 msgid "Bluetooth Manager" msgstr "Bluetooth व्यवस्थापक" #: ../applet/bluetooth-applet.desktop.in.in.h:2 msgid "Bluetooth Manager applet" msgstr "Bluetooth व्यवस्थापक ऍपलेट" #: ../applet/popup-menu.ui.h:1 msgid "Bluetooth: Checking" msgstr "Bluetooth: तपासत आहे" #: ../applet/popup-menu.ui.h:2 msgid "Browse files on device..." msgstr "साधन वरील फाइल तपासा..." #: ../applet/popup-menu.ui.h:3 ../properties/adapter.c:405 msgid "Devices" msgstr "साधन" #: ../applet/popup-menu.ui.h:4 #| msgid "Preferences..." msgid "Preferences" msgstr "पसंती" #: ../applet/popup-menu.ui.h:5 msgid "Quit" msgstr "बाहेर पडा" #: ../applet/popup-menu.ui.h:6 msgid "Send files to device..." msgstr "साधन करीता फाइल पाठवा..." #: ../applet/popup-menu.ui.h:7 msgid "Set up new device..." msgstr "नवीन साधनची मांडणी..." #: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:1 msgid "_Always grant access" msgstr "नेहमी प्रवेश मान्य करा (_A)" #: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:2 msgid "_Grant" msgstr "मान्य करा (_G)" #: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:3 msgid "_Reject" msgstr "नकार (_R)" #: ../applet/confirm-dialogue.ui.h:1 msgid "_Does not match" msgstr "जुळवणी अशक्य (_D)" #: ../applet/confirm-dialogue.ui.h:2 msgid "_Matches" msgstr "जुळवणी (_M)" #: ../applet/passkey-dialogue.ui.h:1 msgid "_Show input" msgstr "इनपुट दाखवा (_S)" #: ../properties/main.c:115 msgid "A Bluetooth manager for the GNOME desktop" msgstr "GNOME डेस्कटॉप करीता Bluetooth व्यवस्थापक" #: ../properties/main.c:118 msgid "translator-credits" msgstr "संदिप शेडमाके , 2009; संदिप शेडमाके , 2009." #: ../properties/main.c:120 msgid "GNOME Bluetooth home page" msgstr "GNOME Bluetooth मुख्य पान" #: ../properties/main.c:145 msgid "Bluetooth Preferences" msgstr "Bluetooth आवडनिवड" #: ../properties/main.c:157 msgid "_Show Bluetooth icon" msgstr "Bluetooth साधन दाखवा (_S)" #: ../properties/main.c:307 msgid "Output a list of currently known devices" msgstr "वर्तमानक्षणी परिचीत साधनची यादी आऊटपुट करा" #: ../properties/main.c:344 msgid "Bluetooth Properties" msgstr "Bluetooth गुणधर्म" #: ../properties/adapter.c:179 #, c-format #| msgid "Remove '%s' from list of known devices?" msgid "Remove '%s' from the list of devices?" msgstr "साधनच्या सूचीपासून '%s' काढून टाकायचे?" #: ../properties/adapter.c:181 #| msgid "" #| "If you delete the device, you have to set it up again before next use." msgid "If you remove the device, you will have to set it up again before next use." msgstr "उपकरन काढून टाकल्यास, पुढच्या वापरणीपूर्व तुम्हाला त्यांस पुनः सेट करावे लागेल." #. The discoverable checkbox #: ../properties/adapter.c:352 #| msgid "_Discoverable" msgid "Make computer _discoverable" msgstr "संगणक आढळेल असे करा (_d)" #: ../properties/adapter.c:375 msgid "Friendly name" msgstr "मैत्रीपूर्ण नाव" #: ../properties/adapter.c:437 #| msgid "Set up new device..." msgid "Set up _new device..." msgstr "नवीन उफकरनचे सेटअप करा (_n)..." #: ../properties/adapter.c:460 msgid "_Remove" msgstr "काढून टाका (_R)" #: ../properties/adapter.c:735 msgid "Bluetooth is disabled" msgstr "Bluetooth अकार्यान्वीत आहे" #: ../properties/adapter.c:771 msgid "No Bluetooth adapters present" msgstr "Bluetooth अडॅप्टर आढळले नाही" #: ../properties/properties-no-adapter.ui.h:1 msgid "Your computer does not have any Bluetooth adapters plugged in." msgstr "तुमच्या संगणकावर कुठलेही Bluetooth अडॅप्टर जोडलेले नाही." #: ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:1 msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" #: ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:2 msgid "Configure Bluetooth settings" msgstr "Bluetooth संयोजना संयोजीत करा" #: ../properties/bluetooth-manager.schemas.in.h:1 msgid "Whether to show the notification icon" msgstr "सूचना चिन्ह दाखवायचे" #: ../properties/bluetooth-manager.schemas.in.h:2 msgid "Whether to show the notification icon." msgstr "सूचना चिन्ह दाखवायचे." #: ../properties/gconf-bridge.c:1223 #, c-format msgid "GConf error: %s" msgstr "GConf त्रुटी: %s" #: ../properties/gconf-bridge.c:1228 msgid "All further errors shown only on terminal." msgstr "सर्व पुढिल त्रुटी फक्त टर्मिनलवर दाखवले जाईल." #. translators: #. * The '%s' is the device name, for example: #. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' cancelled #. #: ../wizard/main.c:206 ../wizard/main.c:327 #, c-format msgid "Pairing with '%s' cancelled" msgstr "'%s' शी जोडी करणे रद्द केले" #: ../wizard/main.c:246 #, c-format #| msgid "Please confirm that the passkey displayed on '%s' matches this one." msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one." msgstr "'%s' वरील प्रदर्शीत PIN याच्यासह जुळते, कृपया याची खात्री करा." #: ../wizard/main.c:300 #| msgid "Please enter the following passkey:" msgid "Please enter the following PIN:" msgstr "कृपया खालील PIN द्या:" #. translators: #. * The '%s' is the device name, for example: #. * Setting up 'Sony Bluetooth Headset' failed #. #: ../wizard/main.c:383 #, c-format msgid "Setting up '%s' failed" msgstr "'%s' संयोजीत करणे अपयशी" #. translators: #. * The '%s' is the device name, for example: #. * Connecting to 'Sony Bluetooth Headset' now... #. #: ../wizard/main.c:514 #, c-format msgid "Connecting to '%s'..." msgstr "'%s' शी जुळवणी करत आहे..." #: ../wizard/main.c:550 #, c-format #| msgid "Please enter the following passkey:" msgid "Please enter the following PIN on '%s' and press “Enter” on the keyboard:" msgstr "कृपया '%s' वरील खालील PIN द्या व किबोर्डवरील “Enter” दाबा:" #: ../wizard/main.c:552 #, c-format #| msgid "Please enter the following passkey on '%s':" msgid "Please enter the following PIN on '%s':" msgstr "कृपया '%s' वरील खालील PIN द्या:" #. translators: #. * The '%s' is the device name, for example: #. * Please wait while finishing setup on 'Sony Bluetooth Headset'... #. #: ../wizard/main.c:573 #, c-format #| msgid "Please wait while finishing setup on '%s'..." msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..." msgstr "कृपया उपकरन '%s' वरील सेटअप पूर्णहोईपर्यंत प्रतीक्षा करा..." #: ../wizard/main.c:586 #, c-format #| msgid "Successfully configured '%s'" msgid "Successfully set up new device '%s'" msgstr "यशस्वीरित्या नवीन उपकरन '%s' सेटअप करा" #: ../wizard/wizard.ui.h:1 msgid "'0000' (most headsets, mice and GPS devices)" msgstr "'0000' (बहुतांश हेडसेट, माईस व GPS साधन)" #: ../wizard/wizard.ui.h:2 msgid "'1111'" msgstr "'1111'" #: ../wizard/wizard.ui.h:3 msgid "'1234'" msgstr "'1234'" #: ../wizard/wizard.ui.h:4 #| msgid "Bluetooth device" msgid "Bluetooth New Device Setup" msgstr "Bluetooth नवीन उपकरनचे सेटअप" #: ../wizard/wizard.ui.h:5 #| msgid "Custom passkey code:" msgid "Custom PIN code:" msgstr "पसंतीचे PIN कोड:" #: ../wizard/wizard.ui.h:6 msgid "Device Setup" msgstr "साधनची मांडणी" #: ../wizard/wizard.ui.h:7 msgid "Device Setup Failed" msgstr "साधन मांडणी अपयशी" #: ../wizard/wizard.ui.h:8 msgid "Device search" msgstr "साधन शोध" #: ../wizard/wizard.ui.h:9 msgid "Does not match" msgstr "जुळवणी अशक्य" #: ../wizard/wizard.ui.h:10 #| msgid "Finishing Device Setup" msgid "Finishing New Device Setup" msgstr "नवीन उपकरनचे सेटअप पूर्ण करत आहे" #: ../wizard/wizard.ui.h:11 #| msgid "Fixed Passkey" msgid "Fixed PIN" msgstr "ठरलेले PIN" #: ../wizard/wizard.ui.h:12 msgid "Introduction" msgstr "परिचय" #: ../wizard/wizard.ui.h:13 msgid "Matches" msgstr "जुळवणी शक्य" #: ../wizard/wizard.ui.h:14 #| msgid "Passkey Options" msgid "PIN Options" msgstr "PIN पर्याय" #: ../wizard/wizard.ui.h:15 #| msgid "Passkey _options..." msgid "PIN _options..." msgstr "PIN पर्याय (_o)..." #: ../wizard/wizard.ui.h:16 msgid "Select the additional services you want to use with your device:" msgstr "तुमच्या साधनसह वापरण्याजोगी अगाऊ सेवा नीवडा:" #: ../wizard/wizard.ui.h:17 msgid "Select the device you want to setup" msgstr "मांडणी करण्याजोगी साधन निवडा" #: ../wizard/wizard.ui.h:18 msgid "Setup Completed" msgstr "मांडणी पूर्ण झाली" #: ../wizard/wizard.ui.h:19 #| msgid "" #| "The device wizard will walk you through the process of configuring " #| "Bluetooth enabled devices for use with this computer." msgid "" "The Bluetooth new device setup will walk you through the process of " "configuring Bluetooth enabled devices for use with this computer." msgstr "Bluetooth चे नवीन उपकरन सेटअप तुम्हाला या संगणकाशी Bluetooth कार्यक्षम उपकरने कसे संरचीत करायचे, त्याच्याशी अवगत करते." #: ../wizard/wizard.ui.h:20 msgid "" "The device will need to be within 10 meters of your computer, and be “" "discoverable” (sometimes called “visible”). Check the " "device's manual if in doubt." msgstr "" "साधन तुमच्या संगणकापासून 10 मीटरच्या अंतरावर, व “शोधण्याजोगी” असायला हवे " "(बहुतांश वेळा यांस “दृष्यास्पद”). संशय आढळल्यास साधनची पुस्तिका तपासून पहा." #: ../wizard/wizard.ui.h:21 #| msgid "Welcome to the Bluetooth device setup wizard" msgid "Welcome to the Bluetooth new device setup" msgstr "Bluetooth नवीन उपरकन सेटअपवर आपले स्वागत आहे" #: ../wizard/wizard.ui.h:22 #| msgid "_Automatic passkey selection" msgid "_Automatic PIN selection" msgstr "स्वयं PIN नीवड (_A)" #: ../wizard/wizard.ui.h:23 msgid "_Restart Setup" msgstr "मांडणी पुन्हा सुरू करा (_R)" #: ../sendto/main.c:98 #, c-format msgid "%'d second" msgid_plural "%'d seconds" msgstr[0] "%'d सेकंद" msgstr[1] "%'d सेकंद" #: ../sendto/main.c:103 ../sendto/main.c:116 #, c-format msgid "%'d minute" msgid_plural "%'d minutes" msgstr[0] "%'d मिनीट" msgstr[1] "%'d मिनीट" #: ../sendto/main.c:114 #, c-format msgid "%'d hour" msgid_plural "%'d hours" msgstr[0] "%'d तास" msgstr[1] "%'d तास" #: ../sendto/main.c:124 #, c-format msgid "approximately %'d hour" msgid_plural "approximately %'d hours" msgstr[0] "अंदाजे %'d तास" msgstr[1] "अंदाजे %'d तास" #: ../sendto/main.c:150 msgid "File Transfer" msgstr "फाइल स्थानांतरन" #: ../sendto/main.c:168 msgid "Sending files via Bluetooth" msgstr "Bluetooth द्वारे फाइल पाठवत आहे" #: ../sendto/main.c:180 msgid "From:" msgstr "पासून:" #: ../sendto/main.c:196 msgid "To:" msgstr "प्रती:" #: ../sendto/main.c:242 msgid "An unknown error occurred" msgstr "अपरिचीत त्रुटी आढळली" #: ../sendto/main.c:252 msgid "" "Make sure that remote device is switched on and that it accepts Bluetooth " "connections" msgstr "दूरस्थ साधन बंद केले आहे व ते Bluetooth जुळवणी स्वीकारते याची खात्री करा" #: ../sendto/main.c:336 #, c-format msgid "Sending %s" msgstr "%s पाठवत आहे" #: ../sendto/main.c:343 ../sendto/main.c:405 #, c-format msgid "Sending file %d of %d" msgstr "%d पैकी %d फाइल पाठवत आहे" #: ../sendto/main.c:401 #, c-format msgid "%d KB/s" msgstr "%d KB/s" #: ../sendto/main.c:403 #, c-format msgid "%d B/s" msgstr "%d B/s" #: ../sendto/main.c:497 msgid "Select Device to Send To" msgstr "पाठविण्याजोगी साधन निवडा" #: ../sendto/main.c:501 msgid "Send _To" msgstr "येथे पाठवा (_T)" #: ../sendto/main.c:542 msgid "Choose files to send" msgstr "पाठवण्याजोगी फाइल निवडा" #: ../sendto/main.c:571 msgid "Remote device to use" msgstr "वापरण्याजोगी दूरस्थ साधन" #: ../sendto/main.c:573 msgid "Remote device's name" msgstr "दूरस्थ साधनाचे नाव काढूण टाका"