# gnome-bluetooth translation # This file is distributed under the same license as the gnome-bluetooth package. # # Based on Rosetta translation: # Korean translation for bluez-gnome # Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007 # This file is distributed under the same license as the bluez-gnome package. # Hyunseok Hwang , 2007, 2008. # Young-Ho Cha , 2008. # # Update in gnome-bluetooth: # Changwoo Ryu , 2009, 2010. # # 새로 번역하시는 분은 아래 "translator-credits"에 추가하세요. # # 주의: # - Bluetooth는 "블루투스"로 번역. # - pair(ing)은 "결합하다"("결합")로 번역 (MS에서는 "페어링"으로 사용) # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-bluetooth\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-bluetooth&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2010-08-22 22:53+0900\n" "PO-Revision-Date: 2010-08-22 23:15+0900\n" "Last-Translator: Changwoo Ryu \n" "Language-Team: GNOME Korea \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../lib/bluetooth-client.c:127 msgid "All types" msgstr "모든 종류" #: ../lib/bluetooth-client.c:129 msgid "Phone" msgstr "전화" #: ../lib/bluetooth-client.c:131 msgid "Modem" msgstr "모뎀" #: ../lib/bluetooth-client.c:133 msgid "Computer" msgstr "컴퓨터" #: ../lib/bluetooth-client.c:135 msgid "Network" msgstr "네트워크" #. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone #: ../lib/bluetooth-client.c:138 msgid "Headset" msgstr "헤드셋" #: ../lib/bluetooth-client.c:140 msgid "Headphones" msgstr "헤드폰" #: ../lib/bluetooth-client.c:142 msgid "Audio device" msgstr "오디오 장치" #: ../lib/bluetooth-client.c:144 msgid "Keyboard" msgstr "키보드" #: ../lib/bluetooth-client.c:146 msgid "Mouse" msgstr "마우스" #: ../lib/bluetooth-client.c:148 msgid "Camera" msgstr "카메라" #: ../lib/bluetooth-client.c:150 msgid "Printer" msgstr "프린터" #: ../lib/bluetooth-client.c:152 msgid "Joypad" msgstr "조이패드" #: ../lib/bluetooth-client.c:154 msgid "Tablet" msgstr "타블렛" #: ../lib/bluetooth-client.c:156 msgid "Video device" msgstr "비디오 장치" #: ../lib/bluetooth-client.c:158 ../lib/bluetooth-chooser.c:129 #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:81 msgid "Unknown" msgstr "알 수 없음" #: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:75 ../lib/bluetooth-chooser-button.c:369 msgid "Click to select device..." msgstr "장치를 선택하려면 누르십시오..." #: ../lib/bluetooth-chooser.c:170 msgid "No adapters available" msgstr "어댑터가 없습니다" #: ../lib/bluetooth-chooser.c:174 ../lib/bluetooth-chooser.c:868 msgid "Searching for devices..." msgstr "장치를 검색하는 중입니다..." #: ../lib/bluetooth-chooser.c:372 #, c-format msgid "Remove '%s' from the list of devices?" msgstr "장치 목록에서 '%s'을(를) 제거합니까?" #: ../lib/bluetooth-chooser.c:374 msgid "" "If you remove the device, you will have to set it up again before next use." msgstr "장치를 제거하면, 다음에 사용할 때 다시 준비해야 합니다." #: ../lib/bluetooth-chooser.c:746 msgid "Device" msgstr "장치" #: ../lib/bluetooth-chooser.c:783 msgid "Type" msgstr "종류" #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:71 msgid "All categories" msgstr "모든 분류" #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:73 msgid "Paired" msgstr "결합" #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:75 msgid "Trusted" msgstr "신뢰" #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:77 msgid "Not paired or trusted" msgstr "결합이나 신뢰 아님" #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:79 msgid "Paired or trusted" msgstr "결합 혹은 신뢰" #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:227 msgid "Show Only Bluetooth Devices With..." msgstr "기준에 맞는 블루투스 장치만 표시..." #. The device category filter #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:243 msgid "Device _category:" msgstr "장치 분류(_C):" #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:258 msgid "Select the device category to filter" msgstr "필터링할 장치 분류를 선택하십시오" #. The device type filter #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:272 msgid "Device _type:" msgstr "장치 종류(_T):" #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:293 msgid "Select the device type to filter" msgstr "필터링할 장치 종류를 선택하십시오" #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:299 msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)" msgstr "입력 장치 (마우스, 키보드 등)" #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:303 msgid "Headphones, headsets and other audio devices" msgstr "헤드폰, 헤드셋 및 기타 오디오 장치" #: ../lib/plugins/geoclue.c:162 msgid "Use this GPS device for Geolocation services" msgstr "위치 서비스에 이 GPS 장치 사용" #. translators: #. * This is in a test plugin, please make sure you add the "(test)" part, #. * or leave untranslated #: ../lib/plugins/test.c:53 msgid "Access the Internet using your cell phone (test)" msgstr "이 휴대 전화를 사용해 인터넷 사용 (test)" #: ../applet/main.c:147 msgid "Select Device to Browse" msgstr "살펴볼 장치 선택" # 주의: file browse가 아니라서 찾아보기라고 번역하지 않음 #: ../applet/main.c:151 msgid "_Browse" msgstr "살펴보기(_B)" #: ../applet/main.c:160 msgid "Select device to browse" msgstr "살펴볼 장치를 선택하십시오" # 메뉴 아이템 - 문장으로 번역하지 않는다 #: ../applet/main.c:380 ../properties/properties-adapter-off.ui.h:1 msgid "Turn On Bluetooth" msgstr "블루투스 켜기" #: ../applet/main.c:381 msgid "Bluetooth: Off" msgstr "블루투스: 꺼짐" # 메뉴 아이템 - 문장으로 번역하지 않는다 #: ../applet/main.c:384 msgid "Turn Off Bluetooth" msgstr "블루투스 끄기" #: ../applet/main.c:385 msgid "Bluetooth: On" msgstr "블루투스: 켜짐" #: ../applet/main.c:390 ../applet/notify.c:154 msgid "Bluetooth: Disabled" msgstr "블루투스: 사용하지 않음" #: ../applet/main.c:544 msgid "Disconnecting..." msgstr "연결 끊는 중..." #: ../applet/main.c:547 ../sendto/main.c:217 ../sendto/main.c:314 msgid "Connecting..." msgstr "연결하는 중..." #: ../applet/main.c:550 ../applet/main.c:891 msgid "Connected" msgstr "연결" #: ../applet/main.c:553 ../applet/main.c:891 msgid "Disconnected" msgstr "연결 끊김" #: ../applet/main.c:909 ../applet/main.c:973 ../properties/adapter.c:380 msgid "Disconnect" msgstr "연결 끊기" #: ../applet/main.c:909 ../applet/main.c:973 msgid "Connect" msgstr "연결" #: ../applet/main.c:922 msgid "Send files..." msgstr "파일 보내기..." #: ../applet/main.c:932 msgid "Browse files..." msgstr "파일 찾아보기..." #: ../applet/main.c:943 msgid "Open Keyboard Preferences..." msgstr "키보드 기본 설정 열기..." #: ../applet/main.c:951 msgid "Open Mouse Preferences..." msgstr "마우스 기본 설정 열기..." #: ../applet/main.c:961 msgid "Open Sound Preferences..." msgstr "사운드 기본 설정 열기..." #: ../applet/main.c:1081 msgid "Debug" msgstr "디버깅" #. Parse command-line options #: ../applet/main.c:1100 msgid "- Bluetooth applet" msgstr "- 블루투스 애플릿" #: ../applet/main.c:1105 #, c-format msgid "" "%s\n" "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" "%s\n" "전체 명령행 옵션 목록을 보려면 '%s --help' 명령을 실행하십시오.\n" #: ../applet/main.c:1122 msgid "Bluetooth Applet" msgstr "블루투스 애플릿" #. Power switch #. Translators: This string appears next to a toggle switch which controls #. * enabling/disabling Bluetooth radio's on the device. Akin to the power #. * switches in the Network UI of Moblin #: ../applet/notify.c:115 ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:1 #: ../moblin/moblin-panel.c:1455 msgid "Bluetooth" msgstr "블루투스" #: ../applet/notify.c:154 msgid "Bluetooth: Enabled" msgstr "블루투스: 사용" #: ../applet/agent.c:251 ../applet/agent.c:332 #, c-format msgid "Device '%s' wants to pair with this computer" msgstr "'%s' 장치가 이 컴퓨터와 결합하려 합니다" #: ../applet/agent.c:257 #, c-format msgid "Please enter the PIN mentioned on device %s." msgstr "장치 '%s'에 들어 있는 PIN을 입력하십시오." #: ../applet/agent.c:339 #, c-format msgid "Please confirm whether the PIN '%s' matches the one on device %s." msgstr "PIN '%s'이(가) '%s' 장치의 PIN과 일치하는지 확인하십시오." #. translators: Whether to grant access to a particular service #: ../applet/agent.c:385 #, c-format msgid "Grant access to '%s'" msgstr "'%s'에 접근을 하시겠습니까?" #: ../applet/agent.c:390 #, c-format msgid "Device %s wants access to the service '%s'." msgstr "'%s' 장치가 '%s' 서비스에 연결하려 합니다." #. translators: this is a popup telling you a particular device #. * has asked for pairing #: ../applet/agent.c:496 ../applet/agent.c:531 ../applet/agent.c:573 #, c-format msgid "Pairing request for '%s'" msgstr "'%s'의 결합 요청" #: ../applet/agent.c:500 ../applet/agent.c:535 ../applet/agent.c:577 #: ../applet/agent.c:618 ../applet/agent.c:656 msgid "Bluetooth device" msgstr "블루투스 장치" #: ../applet/agent.c:501 ../applet/agent.c:536 ../applet/agent.c:578 msgid "Enter PIN" msgstr "PIN 입력" #. translators: this is a popup telling you a particular device #. * has asked for pairing #: ../applet/agent.c:608 #, c-format msgid "Pairing confirmation for '%s'" msgstr "'%s'의 결합 요청" #: ../applet/agent.c:619 msgid "Verify PIN" msgstr "PIN 검증" #: ../applet/agent.c:652 #, c-format msgid "Authorization request from '%s'" msgstr "'%s'의 인증 요청" #: ../applet/agent.c:657 msgid "Check authorization" msgstr "인증을 확인하십시오" #: ../applet/bluetooth-applet.desktop.in.in.h:1 msgid "Bluetooth Manager" msgstr "블루투스 관리자" #: ../applet/bluetooth-applet.desktop.in.in.h:2 msgid "Bluetooth Manager applet" msgstr "블루투스 관리자 애플릿" #: ../applet/popup-menu.ui.h:1 msgid "Bluetooth: Checking" msgstr "블루투스: 확인 중" #: ../applet/popup-menu.ui.h:2 msgid "Browse files on device..." msgstr "장치의 파일 찾아보기..." #: ../applet/popup-menu.ui.h:3 ../properties/adapter.c:339 #: ../moblin/moblin-panel.c:1297 ../moblin/moblin-panel.c:1385 msgid "Devices" msgstr "장치" #: ../applet/popup-menu.ui.h:4 msgid "Preferences" msgstr "기본 설정" #: ../applet/popup-menu.ui.h:5 msgid "Quit" msgstr "끝내기" #: ../applet/popup-menu.ui.h:6 msgid "Send files to device..." msgstr "장치에 파일 보내기..." #: ../applet/popup-menu.ui.h:7 msgid "Set up new device..." msgstr "새 장치 준비..." #: ../applet/popup-menu.ui.h:8 msgid "Visible" msgstr "보이기" #: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:1 msgid "_Always grant access" msgstr "항상 접근 허용(_A)" #: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:2 msgid "_Grant" msgstr "허용(_G)" #: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:3 msgid "_Reject" msgstr "거절(_R)" #: ../applet/confirm-dialogue.ui.h:1 msgid "_Does not match" msgstr "일치하지 않음(_D)" #: ../applet/confirm-dialogue.ui.h:2 msgid "_Matches" msgstr "일치(_M)" #: ../applet/passkey-dialogue.ui.h:1 msgid "_Show input" msgstr "입력 표시(_S)" # gnome-user-share에 들어 있는 프로그램, "개인 파일 공유" #: ../properties/main.c:90 msgid "Cannot start \"Personal File Sharing\" Preferences" msgstr "\"개인 파일 공유\" 기본 설정을 시작할 수 없습니다" # gnome-user-share에 들어 있는 프로그램, "개인 파일 공유" #: ../properties/main.c:95 msgid "" "Please verify that the \"Personal File Sharing\" program is correctly " "installed." msgstr "\"개인 파일 공유\" 프로그램을 올바르게 설치했는지 확인하십시오." #: ../properties/main.c:124 msgid "Bluetooth Preferences" msgstr "블루투스 기본 설정" #: ../properties/main.c:139 msgid "_Show Bluetooth icon" msgstr "블루투스 아이콘 표시(_S)" #: ../properties/main.c:163 msgid "Receive Files" msgstr "파일 받기" #: ../properties/main.c:211 msgid "Output a list of currently known devices" msgstr "현재 알려진 장치의 목록을 출력합니다" #: ../properties/main.c:249 msgid "Bluetooth Properties" msgstr "블루투스 속성" #. The discoverable checkbox #: ../properties/adapter.c:286 msgid "Make computer _visible" msgstr "컴퓨터 보이기(_V)" #: ../properties/adapter.c:309 msgid "Friendly name" msgstr "지정 이름" #: ../properties/adapter.c:371 msgid "Set up _new device..." msgstr "새 장치 준비(_N)..." #: ../properties/adapter.c:394 msgid "_Remove" msgstr "제거(_R)" #: ../properties/adapter.c:671 msgid "Bluetooth is disabled" msgstr "블루투스를 사용하지 않습니다" #: ../properties/adapter.c:711 msgid "No Bluetooth adapters present" msgstr "블루투스 어댑터가 없습니다" #: ../properties/properties-no-adapter.ui.h:1 msgid "Your computer does not have any Bluetooth adapters plugged in." msgstr "컴퓨터에 블루투스 어댑터를 연결하지 않았습니다." #: ../properties/properties-killed-adapter.ui.h:1 msgid "Bluetooth has been disabled by a switch on your computer." msgstr "" #: ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:2 msgid "Configure Bluetooth settings" msgstr "블루투스 설정" #. translators: #. * The '%s' is the device name, for example: #. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' cancelled #. #: ../wizard/main.c:206 ../wizard/main.c:327 #, c-format msgid "Pairing with '%s' cancelled" msgstr "'%s' 장치와 결합을 취소했습니다" #: ../wizard/main.c:246 ../moblin/moblin-panel.c:1049 #, c-format msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one." msgstr "'%s'에 표시된 PIN이 이 PIN과 일치하는지 확인하십시오." #: ../wizard/main.c:300 ../moblin/moblin-panel.c:1100 msgid "Please enter the following PIN:" msgstr "다음 PIN을 입력하십시오:" #. translators: #. * The '%s' is the device name, for example: #. * Setting up 'Sony Bluetooth Headset' failed #. #: ../wizard/main.c:383 #, c-format msgid "Setting up '%s' failed" msgstr "'%s' 준비가 실패했습니다" #. translators: #. * The '%s' is the device name, for example: #. * Connecting to 'Sony Bluetooth Headset' now... #. #: ../wizard/main.c:514 #, c-format msgid "Connecting to '%s'..." msgstr "'%s'에 연결하는 중..." #: ../wizard/main.c:550 ../moblin/moblin-panel.c:658 #, c-format msgid "" "Please enter the following PIN on '%s' and press “Enter” on the keyboard:" msgstr "'%s'의 다음 PIN을 입력하고 키보드에서 'Enter'를 누르십시오:" #: ../wizard/main.c:552 ../moblin/moblin-panel.c:660 #, c-format msgid "Please enter the following PIN on '%s':" msgstr "'%s'의 다음 PIN을 입력하십시오:" #. translators: #. * The '%s' is the device name, for example: #. * Please wait while finishing setup on 'Sony Bluetooth Headset'... #. #: ../wizard/main.c:573 #, c-format msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..." msgstr "'%s' 장치 준비를 마치는 동안 기다리십시오..." #: ../wizard/main.c:589 ../moblin/moblin-panel.c:686 #, c-format msgid "Successfully set up new device '%s'" msgstr "새 '%s' 장치 준비를 성공적으로 마쳤습니다" #: ../wizard/wizard.ui.h:1 msgid "'0000' (most headsets, mice and GPS devices)" msgstr "'0000' (대부분의 헤드셋, 마우스, GPS 장치)" #: ../wizard/wizard.ui.h:2 msgid "'1111'" msgstr "'1111'" #: ../wizard/wizard.ui.h:3 msgid "'1234'" msgstr "'1234'" #: ../wizard/wizard.ui.h:4 msgid "Bluetooth New Device Setup" msgstr "블루투스 새 장치 준비" #: ../wizard/wizard.ui.h:5 msgid "Custom PIN:" msgstr "사용자 설정 PIN:" #: ../wizard/wizard.ui.h:6 msgid "Device Setup" msgstr "장치 준비" #: ../wizard/wizard.ui.h:7 msgid "Device Setup Failed" msgstr "장치 준비가 실패했습니다" #: ../wizard/wizard.ui.h:8 msgid "Device search" msgstr "장치 검색" #: ../wizard/wizard.ui.h:9 msgid "Do not pair" msgstr "결합하지 않기" #. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device? #: ../wizard/wizard.ui.h:11 ../moblin/moblin-panel.c:1253 msgid "Does not match" msgstr "일치하지 않음" #: ../wizard/wizard.ui.h:12 msgid "Finishing New Device Setup" msgstr "새 장치 준비를 마치는 중입니다" #. Translators: this is a PIN with a set value, such as 1111, or 0000 #: ../wizard/wizard.ui.h:14 msgid "Fixed PIN" msgstr "고정 PIN" #: ../wizard/wizard.ui.h:15 msgid "Introduction" msgstr "소개" #. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device? #: ../wizard/wizard.ui.h:17 ../moblin/moblin-panel.c:1249 msgid "Matches" msgstr "일치" #: ../wizard/wizard.ui.h:18 msgid "PIN Options" msgstr "PIN 옵션" #: ../wizard/wizard.ui.h:19 msgid "PIN _options..." msgstr "PIN 옵션(_O)..." #: ../wizard/wizard.ui.h:20 ../moblin/moblin-panel.c:1163 msgid "Select the additional services you want to use with your device:" msgstr "이 장치에 사용하려는 서비스가 더 있으면 선택하십시오:" #: ../wizard/wizard.ui.h:21 msgid "Select the device you want to setup" msgstr "준비하려는 장치를 선택하십시오" #: ../wizard/wizard.ui.h:22 msgid "Setup Completed" msgstr "장치 준비를 마쳤습니다" #: ../wizard/wizard.ui.h:23 msgid "" "The Bluetooth new device setup will walk you through the process of " "configuring Bluetooth enabled devices for use with this computer." msgstr "" "새 블루투스 장치 준비에서는, 이 컴퓨터에서 사용할 블루투스 장치를 단계에 따" "라 설정합니다." #: ../wizard/wizard.ui.h:24 msgid "" "The device will need to be within 10 meters of your computer, and be " "“visible” (sometimes called “discoverable”). Check the device's manual if in " "doubt." msgstr "" "이 장치는 컴퓨터에서 10 미터 안에 있어야 하고, “보여야” (혹은 “발견 가능해" "야”) 합니다. 잘 모르겠으면 장치의 설명서를 참고하십시오." #: ../wizard/wizard.ui.h:25 msgid "Welcome to the Bluetooth new device setup" msgstr "블루투스 새 장치 준비입니다" #: ../wizard/wizard.ui.h:26 msgid "_Automatic PIN selection" msgstr "자동 PIN 선택(_A)" #: ../wizard/wizard.ui.h:27 msgid "_Restart Setup" msgstr "장치 준비 다시 시작(_R)" #: ../sendto/main.c:162 #, c-format msgid "%'d second" msgid_plural "%'d seconds" msgstr[0] "%'d초" #: ../sendto/main.c:167 ../sendto/main.c:180 #, c-format msgid "%'d minute" msgid_plural "%'d minutes" msgstr[0] "%'d분" #: ../sendto/main.c:178 #, c-format msgid "%'d hour" msgid_plural "%'d hours" msgstr[0] "%'d시간" #: ../sendto/main.c:188 #, c-format msgid "approximately %'d hour" msgid_plural "approximately %'d hours" msgstr[0] "약 %'d시간" #: ../sendto/main.c:249 msgid "File Transfer" msgstr "파일 전송" #: ../sendto/main.c:253 msgid "_Retry" msgstr "다시 시도(_R)" #. translators: This is the heading for the progress dialogue #: ../sendto/main.c:273 msgid "Sending files via Bluetooth" msgstr "블루투스를 통해 파일 전송하는 중" #: ../sendto/main.c:285 msgid "From:" msgstr "원본:" #: ../sendto/main.c:298 msgid "To:" msgstr "대상 :" #: ../sendto/main.c:343 ../sendto/main.c:359 msgid "An unknown error occurred" msgstr "알 수 없는 오류 발생" #: ../sendto/main.c:352 msgid "" "Make sure that remote device is switched on and that it accepts Bluetooth " "connections" msgstr "" "원격 장치의 전원을 켰는지, 그리고 블루투스 연결을 받아들이는지 확인하십시오" #: ../sendto/main.c:450 #, c-format msgid "Sending %s" msgstr "%s 보내는 중" #: ../sendto/main.c:457 ../sendto/main.c:523 #, c-format msgid "Sending file %d of %d" msgstr "파일 %d (전체 %d) 보내는 중" #: ../sendto/main.c:519 #, c-format msgid "%d KB/s" msgstr "%d KB/s" #: ../sendto/main.c:521 #, c-format msgid "%d B/s" msgstr "%d B/s" #: ../sendto/main.c:641 msgid "Select Device to Send To" msgstr "보낼 장치를 선택하십시오" #: ../sendto/main.c:645 msgid "Send _To" msgstr "여기로 보내기(_T)" #: ../sendto/main.c:687 msgid "Choose files to send" msgstr "보낼 파일을 선택하십시오" #: ../sendto/main.c:716 msgid "Remote device to use" msgstr "사용할 원격 장치" #: ../sendto/main.c:718 msgid "Remote device's name" msgstr "원격 장치의 이름" #: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:168 msgid "Programming error, could not find the device in the list" msgstr "프로그래밍 오류, 목록에서 장치를 찾을 수 없습니다" #: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:243 #, c-format msgid "Obex Push file transfer unsupported" msgstr "OBEX Push 파일 전송은 지원하지 않습니다" #: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:262 msgid "Bluetooth (OBEX Push)" msgstr "블루투스 (OBEX Push)" # 옵션 설명, 문장으로 번역한다 #: ../moblin/main.c:86 msgid "Run in standalone mode" msgstr "단독 모드에서 실행합니다" #: ../moblin/main.c:94 ../moblin/bluetooth-panel.desktop.in.in.h:2 msgid "Moblin Bluetooth Panel" msgstr "모블린 블루투스 패널" #: ../moblin/main.c:95 msgid "- Moblin Bluetooth Panel" msgstr "- 모블린 블루투스 애플릿" #: ../moblin/main.c:122 msgid "bluetooth" msgstr "블루투스" #: ../moblin/moblin-panel.c:533 #, c-format msgid "Pairing with %s failed." msgstr "%s 장치와 결합이 실패했습니다." #: ../moblin/moblin-panel.c:895 msgid "Pair" msgstr "결합" #: ../moblin/moblin-panel.c:909 msgid "Connect" msgstr "연결" # file browse가 아니라서 찾아보기라고 번역하지 않음 #: ../moblin/moblin-panel.c:928 msgid "Browse" msgstr "살펴보기" #: ../moblin/moblin-panel.c:1122 msgid "Device setup failed" msgstr "장치 준비가 실패했습니다" #. Back button #: ../moblin/moblin-panel.c:1136 ../moblin/moblin-panel.c:1212 #: ../moblin/moblin-panel.c:1261 ../moblin/moblin-panel.c:1323 #: ../moblin/moblin-panel.c:1540 msgid "Back to devices" msgstr "뒤로 (장치)" #: ../moblin/moblin-panel.c:1175 msgid "Done" msgstr "완료" #: ../moblin/moblin-panel.c:1196 ../moblin/moblin-panel.c:1233 msgid "Device setup" msgstr "장치 준비" #: ../moblin/moblin-panel.c:1344 msgid "Only show:" msgstr "보이기 조건:" #. Button for PIN options file #: ../moblin/moblin-panel.c:1350 msgid "PIN options" msgstr "PIN 옵션" #. Add new button #: ../moblin/moblin-panel.c:1433 msgid "Add a new device" msgstr "새 장치 추가" #. Button for Send file #: ../moblin/moblin-panel.c:1500 msgid "Send file from your computer" msgstr "컴퓨터에서 파일 보내기" #: ../moblin/bluetooth-panel.desktop.in.in.h:1 msgid "Bluetooth Manager Panel" msgstr "블루투스 관리자 애플릿"