# gnome-bluetooth translation # This file is distributed under the same license as the gnome-bluetooth package. # # Based on Rosetta translation: # Korean translation for bluez-gnome # Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007 # This file is distributed under the same license as the bluez-gnome package. # Hyunseok Hwang , 2007, 2008. # Young-Ho Cha , 2008. # # Update in gnome-bluetooth: # Changwoo Ryu , 2009, 2010, 2011. # Seong-ho Cho , 2011-2013. # # 새로 번역하시는 분은 상단 주석에 추가하세요. # # 주의: # - Bluetooth는 "블루투스"로 번역. # - pair(ing)은 "결합하다"("결합")로 번역 (MS에서는 "페어링"으로 사용) # -> Sep 2013 부터 페어링으로 음역합니다. 표현의 보편화로 인한 정책변경 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-bluetooth\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "bluetooth&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:57+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-11 19:26+0900\n" "Last-Translator: Seong-ho Cho \n" "Language-Team: GNOME Korea \n" "Language: Korean\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Poedit 1.5.7\n" #: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:75 msgid "Click to select device..." msgstr "장치를 선택하려면 누르십시오..." #: ../lib/bluetooth-chooser.c:135 ../lib/bluetooth-filter-widget.c:82 #: ../lib/bluetooth-utils.c:90 msgid "Unknown" msgstr "알 수 없음" #: ../lib/bluetooth-chooser.c:176 msgid "No adapters available" msgstr "어댑터가 없습니다" #: ../lib/bluetooth-chooser.c:180 ../lib/bluetooth-chooser.c:804 msgid "Searching for devices..." msgstr "장치를 검색하는 중입니다..." #: ../lib/bluetooth-chooser.c:696 ../lib/bluetooth-chooser.c:985 msgid "Device" msgstr "장치" #: ../lib/bluetooth-chooser.c:732 msgid "Type" msgstr "종류" #: ../lib/bluetooth-chooser.c:987 msgid "Devices" msgstr "장치" #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:72 msgid "All categories" msgstr "모든 분류" #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:74 msgid "Paired" msgstr "페어링함" #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:76 msgid "Trusted" msgstr "신뢰함" #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:78 msgid "Not paired or trusted" msgstr "페어링 상태 아니거나 신뢰하지 않음" #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:80 msgid "Paired or trusted" msgstr " 페어링함 또는 신뢰함" #. This is the title of the filter section of the Bluetooth device chooser. #. * It used to say Show Only Bluetooth Devices With... #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:231 msgid "Show:" msgstr "보기:" #. The device category filter #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:247 msgid "Device _category:" msgstr "장치 분류(_C):" #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:258 msgid "Select the device category to filter" msgstr "필터링할 장치 분류를 선택하십시오" #. The device type filter #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:272 msgid "Device _type:" msgstr "장치 종류(_T):" #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:289 msgid "Select the device type to filter" msgstr "필터링할 장치 종류를 선택하십시오" #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:295 msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)" msgstr "입력 장치(마우스, 키보드 등)" #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:299 msgid "Headphones, headsets and other audio devices" msgstr "헤드폰, 헤드셋 및 기타 오디오 장치" #: ../lib/bluetooth-utils.c:59 msgid "All types" msgstr "모든 종류" #: ../lib/bluetooth-utils.c:61 msgid "Phone" msgstr "전화" #: ../lib/bluetooth-utils.c:63 msgid "Modem" msgstr "모뎀" #: ../lib/bluetooth-utils.c:65 msgid "Computer" msgstr "컴퓨터" #: ../lib/bluetooth-utils.c:67 msgid "Network" msgstr "네트워크" #. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone #: ../lib/bluetooth-utils.c:70 msgid "Headset" msgstr "헤드셋" #: ../lib/bluetooth-utils.c:72 msgid "Headphones" msgstr "헤드폰" #: ../lib/bluetooth-utils.c:74 msgid "Audio device" msgstr "오디오 장치" #: ../lib/bluetooth-utils.c:76 msgid "Keyboard" msgstr "키보드" #: ../lib/bluetooth-utils.c:78 msgid "Mouse" msgstr "마우스" #: ../lib/bluetooth-utils.c:80 msgid "Camera" msgstr "카메라" #: ../lib/bluetooth-utils.c:82 msgid "Printer" msgstr "프린터" #: ../lib/bluetooth-utils.c:84 msgid "Joypad" msgstr "조이패드" #: ../lib/bluetooth-utils.c:86 msgid "Tablet" msgstr "타블렛" #: ../lib/bluetooth-utils.c:88 msgid "Video device" msgstr "비디오 장치" #: ../lib/plugins/geoclue.c:178 msgid "Use this GPS device for Geolocation services" msgstr "위치 서비스에 이 GPS 장치 사용" #. translators: #. * This is in a test plugin, please make sure you add the "(test)" part, #. * or leave untranslated #: ../lib/plugins/test.c:53 msgid "Access the Internet using your cell phone (test)" msgstr "이 휴대 전화를 사용해 인터넷 사용(시험용)" #: ../wizard/main.c:217 #, c-format msgid "Please enter the following PIN on '%s':" msgstr "'%s'의 다음 PIN을 입력하십시오:" #: ../wizard/main.c:221 #, c-format msgid "" "Please enter the following PIN on '%s' and press “Enter” on the keyboard:" msgstr "'%s'의 다음 PIN을 입력하고 키보드에서 'Enter'를 누르십시오:" #: ../wizard/main.c:226 msgid "Please move the joystick of your iCade in the following directions:" msgstr "다음 방향대로 여러분의 iCade 조이스틱을 움직여주기 바랍니다:" #. translators: #. * The '%s' is the device name, for example: #. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' cancelled #. #: ../wizard/main.c:284 ../wizard/main.c:422 #, c-format msgid "Pairing with '%s' cancelled" msgstr "'%s' 장치와 페어링을 취소했습니다" #: ../wizard/main.c:339 #, c-format msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one." msgstr "'%s'에 표시된 PIN이 이 PIN과 일치하는지 확인하십시오." #: ../wizard/main.c:394 msgid "Please enter the following PIN:" msgstr "다음 PIN을 입력하십시오:" #. translators: #. * The '%s' is the device name, for example: #. * Setting up 'Sony Bluetooth Headset' failed #. #: ../wizard/main.c:480 #, c-format msgid "Setting up '%s' failed" msgstr "'%s' 준비가 실패했습니다" #. translators: #. * The '%s' is the device name, for example: #. * Connecting to 'Sony Bluetooth Headset'... #. #: ../wizard/main.c:540 #, c-format msgid "Connecting to '%s'..." msgstr "'%s'에 연결하는 중..." #. translators: #. * The '%s' is the device name, for example: #. * Please wait while finishing setup on 'Sony Bluetooth Headset'... #. #: ../wizard/main.c:605 #, c-format msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..." msgstr "'%s' 장치 준비를 마치는 동안 기다리십시오..." #: ../wizard/main.c:623 #, c-format msgid "Successfully set up new device '%s'" msgstr "새 '%s' 장치 준비를 성공적으로 마쳤습니다" #: ../wizard/wizard.ui.h:1 msgid "Bluetooth New Device Setup" msgstr "블루투스 새 장치 준비" #: ../wizard/wizard.ui.h:2 msgid "PIN _options..." msgstr "PIN 옵션(_O)..." #: ../wizard/wizard.ui.h:3 msgid "Device Search" msgstr "장치 검색 " #: ../wizard/wizard.ui.h:4 msgid "Device Setup" msgstr "장치 준비" #: ../wizard/wizard.ui.h:5 msgid "Finishing Setup" msgstr "설치를 마치는 중입니다" #: ../wizard/wizard.ui.h:6 msgid "Select the additional services you want to use with your device:" msgstr "이 장치에 사용하려는 서비스가 더 있으면 선택하십시오:" #: ../wizard/wizard.ui.h:7 msgid "Setup Summary" msgstr "설치 요약" #: ../wizard/wizard.ui.h:8 msgid "PIN Options" msgstr "PIN 옵션" #: ../wizard/wizard.ui.h:9 msgid "_Automatic PIN selection" msgstr "자동 PIN 선택(_A)" #. Translators: this is a PIN with a set value, such as 1111, or 0000 #: ../wizard/wizard.ui.h:11 msgid "Fixed PIN" msgstr "고정 PIN" #: ../wizard/wizard.ui.h:12 msgid "'0000' (most headsets, mice and GPS devices)" msgstr "'0000' (대부분의 헤드셋, 마우스, GPS 장치)" #: ../wizard/wizard.ui.h:13 msgid "'1111'" msgstr "'1111'" #: ../wizard/wizard.ui.h:14 msgid "'1234'" msgstr "'1234'" #: ../wizard/wizard.ui.h:15 msgid "Do not pair" msgstr "페어링하지 않기" #: ../wizard/wizard.ui.h:16 msgid "Custom PIN:" msgstr "사용자 설정 PIN:" #: ../wizard/wizard.ui.h:17 msgid "_Try Again" msgstr "재시도(_T)" #: ../wizard/wizard.ui.h:18 msgid "_Quit" msgstr "끝내기(_Q)" #: ../wizard/wizard.ui.h:19 msgid "_Cancel" msgstr "취소(_C)" #. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device? #: ../wizard/wizard.ui.h:21 msgid "Does not match" msgstr "일치하지 않음" #. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device? #: ../wizard/wizard.ui.h:23 msgid "Matches" msgstr "일치" #: ../wizard/bluetooth-wizard.desktop.in.in.h:1 msgid "Bluetooth Device Setup" msgstr "블루투스 장치 준비" # long description #: ../wizard/bluetooth-wizard.desktop.in.in.h:2 msgid "Setup Bluetooth devices" msgstr "블루투스 장치를 준비합니다" #: ../sendto/main.c:338 #, c-format msgid "%'d second" msgid_plural "%'d seconds" msgstr[0] "%'d초" #: ../sendto/main.c:343 ../sendto/main.c:356 #, c-format msgid "%'d minute" msgid_plural "%'d minutes" msgstr[0] "%'d분" #: ../sendto/main.c:354 #, c-format msgid "%'d hour" msgid_plural "%'d hours" msgstr[0] "%'d시간" #: ../sendto/main.c:364 #, c-format msgid "approximately %'d hour" msgid_plural "approximately %'d hours" msgstr[0] "약 %'d시간" #: ../sendto/main.c:377 ../sendto/main.c:479 msgid "Connecting..." msgstr "연결하는 중..." #: ../sendto/main.c:424 msgid "Bluetooth File Transfer" msgstr "블루투스 파일 전송" #: ../sendto/main.c:427 msgid "_Retry" msgstr "다시 시도(_R)" #: ../sendto/main.c:449 msgid "From:" msgstr "원본:" #: ../sendto/main.c:463 msgid "To:" msgstr "대상 :" #: ../sendto/main.c:508 ../sendto/main.c:526 msgid "An unknown error occurred" msgstr "알 수 없는 오류 발생" #: ../sendto/main.c:519 msgid "" "Make sure that the remote device is switched on and that it accepts " "Bluetooth connections" msgstr "" "원격 장치의 전원을 켰는지, 그리고 블루투스 연결을 받아들이는지 확인하십시오" #: ../sendto/main.c:591 #, c-format msgid "Sending %s" msgstr "%s 보내는 중" #: ../sendto/main.c:598 ../sendto/main.c:647 #, c-format msgid "Sending file %d of %d" msgstr "파일 %d (전체 %d) 보내는 중" #: ../sendto/main.c:643 #, c-format msgid "%d kB/s" msgstr "%d kB/s" #: ../sendto/main.c:645 #, c-format msgid "%d B/s" msgstr "%d B/s" #: ../sendto/main.c:675 #, c-format msgid "%u transfer complete" msgid_plural "%u transfers complete" msgstr[0] "전송 %u건 완료" #: ../sendto/main.c:689 msgid "There was an error" msgstr "오류가 있습니다" #: ../sendto/main.c:725 msgid "Select device to send to" msgstr "보낼 장치를 선택하십시오" #: ../sendto/main.c:730 msgid "_Send" msgstr "보내기(_S)" #: ../sendto/main.c:774 msgid "Choose files to send" msgstr "보낼 파일을 선택하십시오" #: ../sendto/main.c:777 msgid "Select" msgstr "선택" #: ../sendto/main.c:803 msgid "Remote device to use" msgstr "사용할 원격 장치" #: ../sendto/main.c:803 msgid "ADDRESS" msgstr "<주소>" #: ../sendto/main.c:805 msgid "Remote device's name" msgstr "원격 장치의 이름" #: ../sendto/main.c:805 msgid "NAME" msgstr "<이름>" #: ../sendto/main.c:824 msgid "[FILE...]" msgstr "[<파일>...]" #: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:1 msgid "Bluetooth Transfer" msgstr "블루투스 전송" # long description #: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:2 msgid "Send files via Bluetooth" msgstr "블루투스를 통해 파일을 전송합니다"