# Kazakh translation for gnome-bluetooth. # Copyright (C) 2010 gnome-bluetooth's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gnome-bluetooth package. # Baurzhan Muftakhidinov , 2010-2020. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-bluetooth master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-bluetooth/issues\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-10 14:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-03-12 23:07+0500\n" "Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov \n" "Language-Team: Kazakh \n" "Language: kk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Poedit 3.0.1\n" #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:83 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:90 #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:104 msgid "Confirm Bluetooth PIN" msgstr "Bluetooth PIN кодын растау" #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:84 #, c-format msgid "Please confirm the PIN that was entered on “%s”." msgstr "\"%s\" құрылғысында енгізілген PIN кодын растаңыз." #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:88 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:101 #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:149 msgid "Confirm" msgstr "Растау" #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:91 #, c-format msgid "" "Confirm the Bluetooth PIN for “%s”. This can usually be found in the " "device’s manual." msgstr "" "\"%s\" үшін Bluetooth PIN кодын растаңыз. Әдетте оны құрылғы құжаттамасынан " "табуға болады." #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:97 #, c-format msgid "Pairing “%s”" msgstr "\"%s\" жұптау" #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:105 #, c-format msgid "" "Please confirm that the following PIN matches the one displayed on “%s”." msgstr "" "Келесі PIN коды \"%s\" құрылғысында көрсетілген кодпен сәйкес келетінін " "растаңыз." #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:110 msgid "Bluetooth Pairing Request" msgstr "Bluetooth жұптау сұранымы" #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:111 #, c-format msgid "“%s” wants to pair with this device. Do you want to allow pairing?" msgstr "\"%s\" бұл құрылғымен жұптағысы келеді. Жұптауды рұқсат ету керек пе?" #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:116 msgid "Confirm Bluetooth Connection" msgstr "Bluetooth байланысын растау" #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:117 #, c-format msgid "“%s” wants to connect with this device. Do you want to allow it?" msgstr "" "\"%s\" бұл құрылғыға байланыс орнатқысы келеді. Оны рұқсат ету керек пе?" #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:125 #, c-format msgid "Please enter the following PIN on “%s”." msgstr "Келесі PIN кодын \"%s\" құрылғысында енгізіңіз." #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:128 #, c-format msgid "" "Please enter the following PIN on “%s”. Then press “Return” on the keyboard." msgstr "" "Келесі PIN кодын \"%s\" құрылғысында енгізіңіз. Одан кейін пернетақтада " "\"Enter\" басыңыз." #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:131 msgid "" "Please move the joystick of your iCade in the following directions. Then " "press any of the white buttons." msgstr "" "Өзіңіздің iCade құрылғысының джойстигін келесі бағыттарда жылжытыңыз. Одан " "кейін ақ батырмалардын кез-келгенін басыңыз." #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:139 msgid "Allow" msgstr "Рұқсат ету" #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:143 msgid "Dismiss" msgstr "Елемеу" #. Cancel button #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:153 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:304 msgid "Cancel" msgstr "Бас тарту" #. OK button #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:286 lib/bluetooth-settings-obexpush.c:246 msgid "Accept" msgstr "Қабылдау" #: lib/bluetooth-settings-row.c:78 lib/bluetooth-settings-row.ui:34 msgid "Not Set Up" msgstr "Бапталмаған" #: lib/bluetooth-settings-row.c:80 msgid "Connected" msgstr "Байланысқан" #: lib/bluetooth-settings-row.c:82 msgid "Disconnected" msgstr "Байланыспаған" #: lib/bluetooth-settings-widget.c:1198 msgid "Yes" msgstr "Иә" #: lib/bluetooth-settings-widget.c:1198 msgid "No" msgstr "Жоқ" #. translators: first %s is the name of the computer, for example: #. * Visible as “Bastien Nocera’s Computer” followed by the #. * location of the Downloads folder. #: lib/bluetooth-settings-widget.c:1299 #, c-format msgid "" "Visible as “%s” and available for Bluetooth file transfers. Transferred " "files are placed in the Downloads folder." msgstr "" "Компьютер енді \"%s\" ретінде көрінеді және Bluetooth файлдар алмасулары " "үшін қолжетерлік. Алмасқан файлдарды Жүктемелер бумасынан " "табуға болады." #: lib/bluetooth-settings-widget.c:1337 #, c-format msgid "Remove “%s” from the list of devices?" msgstr "\"%s\" құрылғылар тізімінен өшіру керек пе?" #: lib/bluetooth-settings-widget.c:1339 msgid "" "If you remove the device, you will have to set it up again before next use." msgstr "" "Құрылғыны өшірсеңіз, қайта қолдану үшін оны жаңадан баптау керек болады." #: lib/bluetooth-settings-widget.c:1342 sendto/main.c:445 sendto/main.c:706 msgid "_Cancel" msgstr "Ба_с тарту" #: lib/bluetooth-settings-widget.c:1343 msgid "_Remove" msgstr "Өші_ру" #: lib/bluetooth-settings-widget.c:1561 msgid "Devices" msgstr "Құрылғылар" #: lib/bluetooth-settings-widget.c:1605 msgid "Searching for devices…" msgstr "Құрылғыларды іздеу…" #. Translators: %s is the name of the filename received #: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:144 #, c-format msgid "You received “%s” via Bluetooth" msgstr "Сіз Bluetooth арқылы \"%s\" қабылдадыңыз" #: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:146 msgid "You received a file" msgstr "Сіз файлды қабылдадыңыз" #: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:157 msgid "Open File" msgstr "Файлды ашу" #: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:161 msgid "Open Containing Folder" msgstr "Орналасқан бумасын ашу" #: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:178 msgid "File reception complete" msgstr "Файлдарды қабылдау аяқталды" #: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:233 #, c-format msgid "Bluetooth file transfer from %s" msgstr "%s жіберген Bluetooth файлдармен алмасуы" #: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:243 msgid "Decline" msgstr "Тайдыру" #: lib/bluetooth-utils.c:59 msgid "Phone" msgstr "Телефон" #: lib/bluetooth-utils.c:61 msgid "Modem" msgstr "Модем" #: lib/bluetooth-utils.c:63 msgid "Computer" msgstr "Компьютер" #: lib/bluetooth-utils.c:65 msgid "Network" msgstr "Желі" #. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone #: lib/bluetooth-utils.c:68 msgid "Headset" msgstr "Гарнитура" #: lib/bluetooth-utils.c:70 msgid "Headphones" msgstr "Құлаққап" #: lib/bluetooth-utils.c:72 msgid "Audio device" msgstr "Аудио құрылғысы" #: lib/bluetooth-utils.c:74 msgid "Keyboard" msgstr "Пернетақта" #: lib/bluetooth-utils.c:76 msgid "Mouse" msgstr "Тышқан" #: lib/bluetooth-utils.c:78 msgid "Camera" msgstr "Камера" #: lib/bluetooth-utils.c:80 msgid "Printer" msgstr "Принтер" #: lib/bluetooth-utils.c:82 msgid "Joypad" msgstr "Геймпад" #: lib/bluetooth-utils.c:84 msgid "Tablet" msgstr "Tablet" #: lib/bluetooth-utils.c:86 msgid "Video device" msgstr "Видео құрылғысы" #: lib/bluetooth-utils.c:88 msgid "Remote control" msgstr "Қашықтан басқару" #: lib/bluetooth-utils.c:90 msgid "Scanner" msgstr "Сканер" #: lib/bluetooth-utils.c:92 msgid "Display" msgstr "Көрсету" #: lib/bluetooth-utils.c:94 msgid "Wearable" msgstr "Өзімен ұстап жүруге болатын құрылғы" #: lib/bluetooth-utils.c:96 msgid "Toy" msgstr "Ойыншық" #: lib/bluetooth-utils.c:98 msgid "Speakers" msgstr "Динамиктер" #: lib/bluetooth-utils.c:103 msgid "Unknown" msgstr "Белгісіз" #: lib/settings.ui:29 msgid "Connection" msgstr "Байланыс" #: lib/settings.ui:71 msgid "Paired" msgstr "Жұпталған" #: lib/settings.ui:94 msgid "Type" msgstr "Түрі" #: lib/settings.ui:117 msgid "Address" msgstr "Адресі" #: lib/settings.ui:143 msgid "_Mouse & Touchpad Settings" msgstr "_Тышқан және тачпад баптаулары" #: lib/settings.ui:150 msgid "_Sound Settings" msgstr "Дыбы_с баптаулары" #: lib/settings.ui:157 msgid "_Keyboard Settings" msgstr "_Пернетақта баптаулары" #: lib/settings.ui:164 msgid "Send _Files…" msgstr "_Файлдарды жіберу…" #: lib/settings.ui:171 msgid "_Remove Device" msgstr "Құрылғыны ө_шіру" #: sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in:3 msgid "Bluetooth Transfer" msgstr "Bluetooth алмасулары" #: sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in:4 msgid "Send files via Bluetooth" msgstr "Файлдарды Bluetooth арқылы жіберу" #: sendto/main.c:116 msgid "An unknown error occurred" msgstr "Белгісіз қате орын алды" #: sendto/main.c:129 msgid "" "Make sure that the remote device is switched on and that it accepts " "Bluetooth connections" msgstr "" "Қашықтағы құрылғы іске қосулы және ол Bluetooth байланыстарын қабылдайтынын " "тексеріңіз" #: sendto/main.c:362 #, c-format msgid "%'d second" msgid_plural "%'d seconds" msgstr[0] "%'d секунд" #: sendto/main.c:367 sendto/main.c:380 #, c-format msgid "%'d minute" msgid_plural "%'d minutes" msgstr[0] "%'d минут" #: sendto/main.c:378 #, c-format msgid "%'d hour" msgid_plural "%'d hours" msgstr[0] "%'d сағат" #: sendto/main.c:388 #, c-format msgid "approximately %'d hour" msgid_plural "approximately %'d hours" msgstr[0] "шамамен %'d сағат" #: sendto/main.c:401 sendto/main.c:497 msgid "Connecting…" msgstr "Байланысу…" #: sendto/main.c:442 msgid "Bluetooth File Transfer" msgstr "Bluetooth файлдармен алмасу" #: sendto/main.c:446 msgid "_Retry" msgstr "Қа_йталау" #: sendto/main.c:463 msgid "From:" msgstr "Кімнен:" #: sendto/main.c:479 msgid "To:" msgstr "Кімге:" #: sendto/main.c:575 #, c-format msgid "Sending %s" msgstr "Жіберуде %s" #: sendto/main.c:582 sendto/main.c:631 #, c-format msgid "Sending file %d of %d" msgstr "Нөмірі %d файлды жіберу, барлығы %d" #: sendto/main.c:627 #, c-format msgid "%d kB/s" msgstr "%d КБ/с" #: sendto/main.c:629 #, c-format msgid "%d B/s" msgstr "%d Б/с" #: sendto/main.c:660 #, c-format msgid "%u transfer complete" msgid_plural "%u transfers complete" msgstr[0] "%u алмасу аяқталды" #: sendto/main.c:667 msgid "_Close" msgstr "Жа_бу" #: sendto/main.c:677 msgid "There was an error" msgstr "Қате орын алды" #: sendto/main.c:701 msgid "Choose files to send" msgstr "Жіберу үшін файлдарды таңдаңыз" #: sendto/main.c:707 msgid "Select" msgstr "Таңдау" #: sendto/main.c:740 msgid "Remote device to use" msgstr "Қолдану үшін қашықтағы құрылғы" #: sendto/main.c:740 msgid "ADDRESS" msgstr "АДРЕС" #: sendto/main.c:742 msgid "Remote device’s name" msgstr "Қашықтағы құрылғы атауы" #: sendto/main.c:742 msgid "NAME" msgstr "АТАУЫ" #~ msgid "Click to select device…" #~ msgstr "Құрылғыны таңдау үшін шертіңіз…" #~ msgid "_OK" #~ msgstr "О_К" #~ msgid "No adapters available" #~ msgstr "Қолжетерлік адаптерлер жоқ" #~ msgid "Device" #~ msgstr "Құрылғы" #~ msgid "All categories" #~ msgstr "Барлық санаттар" #~ msgid "Trusted" #~ msgstr "Сенімді" #~ msgid "Not paired or trusted" #~ msgstr "Жұпталған не сенімді емес" #~ msgid "Paired or trusted" #~ msgstr "Жұпталған не сенімді" #~ msgid "Show:" #~ msgstr "Көрсету:" #~ msgid "Device _category:" #~ msgstr "Құрылғы _санаты:" #~ msgid "Select the device category to filter" #~ msgstr "Сүзгілеу үшін құрылғы санатын енгізіңіз" #~ msgid "Device _type:" #~ msgstr "Құрылғы _түрі:" #~ msgid "Select the device type to filter" #~ msgstr "Сүзгілеу үшін құрылғы түрін енгізіңіз" #~ msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)" #~ msgstr "Енгізу құрылғылары (тышқан, пернетақталар, т.с.с.)" #~ msgid "Headphones, headsets and other audio devices" #~ msgstr "Құлаққап, гарнитура және басқа да аудио құрылғылары" #~ msgid "All types" #~ msgstr "Барлық түрлер" #~ msgid "Select device to send to" #~ msgstr "Жіберу үшін құрылғыны таңдаңыз" #~ msgid "_Send" #~ msgstr "_Жіберу" #~ msgid "[FILE…]" #~ msgstr "[ФАЙЛ…]" #~ msgid "Reveal File" #~ msgstr "Файлды анықтау" #~| msgid "Bluetooth: Off" #~ msgid "bluetooth" #~ msgstr "bluetooth" #~ msgid "Visible as “%s”" #~ msgstr "\"%s\" ретінде көрінеді" #~ msgid "page 1" #~ msgstr "бет 1" #~ msgid "page 2" #~ msgstr "бет 2" #~| msgid "Device" #~ msgid "Device Search" #~ msgstr "Құрылғыларды іздеу" #~ msgid "PIN Options" #~ msgstr "PIN опциялары" #~ msgid "'1111'" #~ msgstr "'1111'" #~ msgid "'1234'" #~ msgstr "'1234'" #~ msgid "Do not pair" #~ msgstr "Жұптамау" #~ msgid "Custom PIN:" #~ msgstr "Таңдауыңызша PIN:" #~ msgid "_Try Again" #~ msgstr "Қай_тадан көру" #~| msgid "Quit" #~ msgid "_Quit" #~ msgstr "Ш_ығу" #~ msgid "Does not match" #~ msgstr "Сәйкес емес" #~ msgid "Matches" #~ msgstr "Сәйкес" #~| msgid "Bluetooth device" #~ msgid "Bluetooth Device Setup" #~ msgstr "Bluetooth құрылғысын баптау" #~| msgid "Bluetooth device" #~ msgid "Setup Bluetooth devices" #~ msgstr "Bluetooth құрылғыларын баптау" #~ msgid "File Transfer" #~ msgstr "Файлдармен алмасу" #~ msgid "Sending files via Bluetooth" #~ msgstr "Файлдарды Bluetooth арқылы жіберу" #~ msgid "Select Device to Browse" #~ msgstr "Шолу үшін құрылғыны таңдаңыз" #~ msgid "_Browse" #~ msgstr "Қара_п шығу" #~ msgid "Turn On Bluetooth" #~ msgstr "Bluetooth-ды іске қосыңыз" #~ msgid "Bluetooth: Disabled" #~ msgstr "Bluetooth: Сөндірілген" #~ msgid "Disconnecting..." #~ msgstr "Байланысты үзу..." #~ msgid "Disconnect" #~ msgstr "Байланысты үзу" #~ msgid "Browse files..." #~ msgstr "Файлдарды шолу..." #~ msgid "Open Keyboard Preferences..." #~ msgstr "Пернетақта баптауларын ашу..." #~ msgid "Open Mouse Preferences..." #~ msgstr "Тышқан баптауларын ашу..." #~ msgid "Open Sound Preferences..." #~ msgstr "Дыбыс баптауларын ашу..." #~ msgid "Debug" #~ msgstr "Жөндеу" #~ msgid "- Bluetooth applet" #~ msgstr "- Bluetooth апплеті" #~ msgid "" #~ "%s\n" #~ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" #~ msgstr "" #~ "%s\n" #~ "Командалық жолдың барлық опцияларын қарау үшін '%s --help' енгізіңіз.\n" #~ msgid "Bluetooth Applet" #~ msgstr "Bluetooth апплеті" #~ msgid "Bluetooth: Enabled" #~ msgstr "Bluetooth: Қосулы" #~ msgid "Bluetooth: Checking" #~ msgstr "Bluetooth: Тексеру" #~ msgid "Preferences" #~ msgstr "Қалаулар" #~ msgid "Visible" #~ msgstr "Көрінетін" #~ msgid "_Reject" #~ msgstr "Та_йдыру" #~ msgid "%d KB/s" #~ msgstr "%d КБ/с" #~ msgid "Connect" #~ msgstr "Байланысу" #~ msgid "Browse" #~ msgstr "Шолу" #~ msgid "Done" #~ msgstr "Дайын"