# Indonesian translation for gnome-bluetooth # Copyright (c) 2007 gnome-bluetooth's copyright holder # This file is distributed under the same license as the gnome-bluetooth package. # # Andika Triwidada , 2007, 2011. # Dirgita , 2010, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-bluetooth.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-bluetooth&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2011-08-01 22:27+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-08-18 13:01+0700\n" "Last-Translator: Andika Triwidada \n" "Language-Team: GNOME Indonesian Translation Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: id\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Poedit-Language: Indonesian\n" "X-Poedit-Country: Indonesia\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Generator: Lokalize 1.1\n" #: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:76 msgid "Click to select device..." msgstr "Klik untuk memilih perangkat..." #: ../lib/bluetooth-chooser.c:131 #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:82 #: ../lib/bluetooth-utils.c:89 msgid "Unknown" msgstr "Tak dikenal" #: ../lib/bluetooth-chooser.c:172 msgid "No adapters available" msgstr "Tidak tersedia adaptor" #: ../lib/bluetooth-chooser.c:176 #: ../lib/bluetooth-chooser.c:924 msgid "Searching for devices..." msgstr "Mencari perangkat..." #: ../lib/bluetooth-chooser.c:374 #, c-format msgid "Remove '%s' from the list of devices?" msgstr "Hapus '%s' dari daftar perangkat?" #: ../lib/bluetooth-chooser.c:376 msgid "If you remove the device, you will have to set it up again before next use." msgstr "Bila Anda menghapus suatu perangkat, maka Anda harus menyiapkannya lagi sebelum dipakai." #: ../lib/bluetooth-chooser.c:800 msgid "Device" msgstr "Perangkat" #: ../lib/bluetooth-chooser.c:836 #: ../properties/bluetooth.ui.h:11 msgid "Type" msgstr "Jenis" #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:72 msgid "All categories" msgstr "Semua katagori" #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:74 #: ../properties/bluetooth.ui.h:6 msgid "Paired" msgstr "Dipasangkan" #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:76 msgid "Trusted" msgstr "Dipercaya" #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:78 msgid "Not paired or trusted" msgstr "Tidak dipasangkan atau dipercaya" #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:80 msgid "Paired or trusted" msgstr "Dipasangkan atau dipercaya" #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:234 msgid "Show Only Bluetooth Devices With..." msgstr "Hanya Tampilkan Perangkat Bluetooth Dengan..." #. The device category filter #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:250 msgid "Device _category:" msgstr "_Katagori perangkat:" #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:265 msgid "Select the device category to filter" msgstr "Memilih kategori perangkat yang hendak disaring" #. The device type filter #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:279 msgid "Device _type:" msgstr "Jenis perangka_t:" #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:300 msgid "Select the device type to filter" msgstr "Memilih jenis perangkat yang hendak disaring" #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:306 msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)" msgstr "Perangkat masukan (tetikus, papan ketik, dsb.)" #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:310 msgid "Headphones, headsets and other audio devices" msgstr "Headphone, headset, dan perangkat audio lainnya" #: ../lib/bluetooth-utils.c:58 msgid "All types" msgstr "Semua jenis" #: ../lib/bluetooth-utils.c:60 msgid "Phone" msgstr "Telepon" #: ../lib/bluetooth-utils.c:62 msgid "Modem" msgstr "Modem" #: ../lib/bluetooth-utils.c:64 msgid "Computer" msgstr "Komputer" #: ../lib/bluetooth-utils.c:66 msgid "Network" msgstr "Jaringan" # #-#-#-#-# gnome-bluetooth.master.id.po (bluez-gnome) #-#-#-#-# # speaker + mic #. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone #: ../lib/bluetooth-utils.c:69 msgid "Headset" msgstr "Headset" # speaker saja #: ../lib/bluetooth-utils.c:71 msgid "Headphones" msgstr "Headphone" #: ../lib/bluetooth-utils.c:73 msgid "Audio device" msgstr "Perangkat audio" #: ../lib/bluetooth-utils.c:75 msgid "Keyboard" msgstr "Papan ketik" #: ../lib/bluetooth-utils.c:77 msgid "Mouse" msgstr "Tetikus" #: ../lib/bluetooth-utils.c:79 msgid "Camera" msgstr "Kamera" #: ../lib/bluetooth-utils.c:81 msgid "Printer" msgstr "Pencetak" #: ../lib/bluetooth-utils.c:83 msgid "Joypad" msgstr "Joypad" #: ../lib/bluetooth-utils.c:85 msgid "Tablet" msgstr "Tablet" #: ../lib/bluetooth-utils.c:87 msgid "Video device" msgstr "Perangkat video" #: ../lib/plugins/geoclue.c:178 msgid "Use this GPS device for Geolocation services" msgstr "Gunakan perangkat GPS ini untuk layanan Geolocation" #. translators: #. * This is in a test plugin, please make sure you add the "(test)" part, #. * or leave untranslated #: ../lib/plugins/test.c:53 msgid "Access the Internet using your cell phone (test)" msgstr "Mengakses Internet melalui telepon genggam Anda (uji)" #: ../applet/main.c:118 msgid "Select Device to Browse" msgstr "Pilih Perangkat untuk Ditelusur" #: ../applet/main.c:122 msgid "_Browse" msgstr "_Telusur" #: ../applet/main.c:131 msgid "Select device to browse" msgstr "Memilih perangkat untuk ditelusur" #: ../applet/main.c:281 msgid "Turn On Bluetooth" msgstr "Nyalakan Bluetooth" #: ../applet/main.c:282 #: ../applet/notify.c:159 msgid "Bluetooth: Off" msgstr "Bluetooth: Mati" #: ../applet/main.c:285 msgid "Turn Off Bluetooth" msgstr "Matikan Bluetooth" #: ../applet/main.c:286 #: ../applet/notify.c:159 msgid "Bluetooth: On" msgstr "Bluetooth: Nyala" #: ../applet/main.c:291 msgid "Bluetooth: Disabled" msgstr "Bluetooth: Dinonaktifkan" #: ../applet/main.c:438 msgid "Disconnecting..." msgstr "Memutus..." #: ../applet/main.c:441 #: ../sendto/main.c:217 #: ../sendto/main.c:314 msgid "Connecting..." msgstr "Menyambung..." #: ../applet/main.c:444 #: ../applet/main.c:727 msgid "Connected" msgstr "Tersambung" #: ../applet/main.c:447 #: ../applet/main.c:727 msgid "Disconnected" msgstr "Diputus" #: ../applet/main.c:745 #: ../applet/main.c:809 msgid "Disconnect" msgstr "Putus" #: ../applet/main.c:745 #: ../applet/main.c:809 #: ../moblin/moblin-panel.c:1002 msgid "Connect" msgstr "Sambung" #: ../applet/main.c:758 msgid "Send files..." msgstr "Kirim berkas..." #: ../applet/main.c:768 msgid "Browse files..." msgstr "Telusur berkas..." #: ../applet/main.c:779 #: ../properties/bluetooth.ui.h:4 msgid "Keyboard Settings" msgstr "Pengaturan Papan Ketik" #: ../applet/main.c:787 #: ../properties/bluetooth.ui.h:5 msgid "Mouse and Touchpad Settings" msgstr "Pengaturan Tetikus dan Touchpad" #: ../applet/main.c:797 #: ../properties/bluetooth.ui.h:10 msgid "Sound Settings" msgstr "Pengaturan Suara" #: ../applet/main.c:850 msgid "Debug" msgstr "Debug" #. Parse command-line options #: ../applet/main.c:869 msgid "- Bluetooth applet" msgstr "- Aplet Bluetooth" #: ../applet/main.c:874 #, c-format msgid "" "%s\n" "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" "%s\n" "Jalankan '%s --help' untuk daftar lengkap opsi yang tersedia.\n" #: ../applet/main.c:900 msgid "Bluetooth Applet" msgstr "Aplet Bluetooth" #: ../applet/notify.c:122 #: ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:1 #: ../moblin/main.c:129 #: ../moblin/main.c:141 msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" #: ../applet/agent.c:196 #: ../applet/agent.c:265 #, c-format msgid "Device '%s' wants to pair with this computer" msgstr "Perangkat '%s' ingin berpasangan dengan komputer ini" #: ../applet/agent.c:202 #, c-format msgid "Please enter the PIN mentioned on device %s." msgstr "Masukkan PIN yang disebutkan pada perangkat %s." #: ../applet/agent.c:272 #, c-format msgid "Please confirm whether the PIN '%s' matches the one on device %s." msgstr "Pastikan bahwa PIN '%s' cocok dengan PIN yang ada pada perangkat %s." #. translators: Whether to grant access to a particular service #: ../applet/agent.c:314 #, c-format msgid "Grant access to '%s'" msgstr "Berikan akses ke '%s'" #: ../applet/agent.c:319 #, c-format msgid "Device %s wants access to the service '%s'." msgstr "Perangkat %s ingin mengakses layanan '%s'." #. translators: this is a popup telling you a particular device #. * has asked for pairing #: ../applet/agent.c:369 #, c-format msgid "Pairing request for '%s'" msgstr "Permintaan pasangan untuk '%s'" #: ../applet/agent.c:371 #: ../applet/agent.c:404 #: ../applet/agent.c:434 msgid "Bluetooth device" msgstr "Perangkat Bluetooth" #: ../applet/agent.c:372 msgid "Enter PIN" msgstr "Masukkan PIN" #. translators: this is a popup telling you a particular device #. * has asked for pairing #: ../applet/agent.c:396 #, c-format msgid "Pairing confirmation for '%s'" msgstr "Konfirmasi pasangan untuk '%s'" #: ../applet/agent.c:405 msgid "Verify PIN" msgstr "Periksa PIN" #: ../applet/agent.c:432 #, c-format msgid "Authorization request from '%s'" msgstr "Permintaan otorisasi dari '%s'" #: ../applet/agent.c:435 msgid "Check authorization" msgstr "Periksa otorisasi" #: ../applet/bluetooth-applet.desktop.in.in.h:1 msgid "Bluetooth Manager" msgstr "Manajer Bluetooth" #: ../applet/bluetooth-applet.desktop.in.in.h:2 msgid "Bluetooth Manager applet" msgstr "Aplet Manajer Bluetooth" #: ../applet/popup-menu.ui.h:1 msgid "Bluetooth: Checking" msgstr "Bluetooth: Memeriksa" #: ../applet/popup-menu.ui.h:2 msgid "Browse files on device..." msgstr "Telusur berkas pada perangkat..." #: ../applet/popup-menu.ui.h:3 #: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:676 #: ../moblin/moblin-panel.c:1404 #: ../moblin/moblin-panel.c:1514 msgid "Devices" msgstr "Perangkat" #: ../applet/popup-menu.ui.h:4 msgid "Preferences" msgstr "Preferensi" #: ../applet/popup-menu.ui.h:5 msgid "Quit" msgstr "Keluar" #: ../applet/popup-menu.ui.h:6 msgid "Send files to device..." msgstr "Kirim berkas ke perangkat..." #: ../applet/popup-menu.ui.h:7 msgid "Set up new device..." msgstr "Setel perangkat baru..." #: ../applet/popup-menu.ui.h:8 msgid "Visible" msgstr "Terlihat" #: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:1 msgid "_Always grant access" msgstr "Sel_alu berikan akses" #: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:2 msgid "_Grant" msgstr "_Berikan" #: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:3 msgid "_Reject" msgstr "_Tolak" #: ../applet/confirm-dialogue.ui.h:1 msgid "_Does not match" msgstr "Ti_dak cocok" #: ../applet/confirm-dialogue.ui.h:2 msgid "_Matches" msgstr "_Cocok" #: ../applet/passkey-dialogue.ui.h:1 msgid "_Show input" msgstr "Tampilkan ma_sukan" #: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:295 msgid "Yes" msgstr "Ya" #: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:295 msgid "No" msgstr "Tidak" #: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:407 msgid "Bluetooth is disabled" msgstr "Bluetooth dinonaktifkan" #: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:412 msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch" msgstr "Bluetooth dinonaktifkan oleh saklar perangkat keras" #: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:416 msgid "No Bluetooth adapters found" msgstr "Adaptor Bluetooth tidak ditemukan" #: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:526 msgid "Visibility" msgstr "Kenampakan" #: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:530 #, c-format msgid "Visibility of “%s”" msgstr "Kenampakan “%s”" #: ../properties/bluetooth.ui.h:1 msgid "Address" msgstr "Alamat" #: ../properties/bluetooth.ui.h:2 #| msgid "Browse files..." msgid "Browse Files..." msgstr "Ramban Berkas..." #: ../properties/bluetooth.ui.h:3 msgid "Connection" msgstr "Koneksi" #. Translator: This string appears next to a toggle switch which controls enabling/disabling Bluetooth radio's on the device. #. Power switch #. Translators: This string appears next to a toggle switch which controls #. * enabling/disabling Bluetooth radio's on the device. Akin to the power #. * switches in the Network UI of Moblin #: ../properties/bluetooth.ui.h:8 #: ../moblin/moblin-panel.c:1603 #| msgid "Bluetooth" msgctxt "Power" msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" #: ../properties/bluetooth.ui.h:9 #| msgid "Send files..." msgid "Send Files..." msgstr "Kirim Berkas..." # Komentar untuk berkas .desktop-nya. #: ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:2 msgid "Configure Bluetooth settings" msgstr "Mengonfigurasi pengaturan Bluetooth" #. translators: #. * The '%s' is the device name, for example: #. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' cancelled #. #: ../wizard/main.c:207 #: ../wizard/main.c:328 #, c-format msgid "Pairing with '%s' cancelled" msgstr "Pemasangan dengan '%s' dibatalkan" #: ../wizard/main.c:247 #: ../moblin/moblin-panel.c:1147 #, c-format msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one." msgstr "Pastikan PIN yang ditampilkan pada '%s' cocok dengan yang ini." #: ../wizard/main.c:301 #: ../moblin/moblin-panel.c:1198 msgid "Please enter the following PIN:" msgstr "Masukkan PIN berikut:" #. translators: #. * The '%s' is the device name, for example: #. * Setting up 'Sony Bluetooth Headset' failed #. #: ../wizard/main.c:384 #, c-format msgid "Setting up '%s' failed" msgstr "Gagal menyetel '%s'" #. translators: #. * The '%s' is the device name, for example: #. * Connecting to 'Sony Bluetooth Headset'... #. #: ../wizard/main.c:442 #, c-format msgid "Connecting to '%s'..." msgstr "Menyambung ke '%s'..." #: ../wizard/main.c:480 #: ../moblin/moblin-panel.c:750 #, c-format msgid "Please enter the following PIN on '%s' and press “Enter” on the keyboard:" msgstr "Masukkan PIN berikut pada '%s', kemudian tekan \"Enter\":" #: ../wizard/main.c:482 #: ../moblin/moblin-panel.c:752 #, c-format msgid "Please enter the following PIN on '%s':" msgstr "Masukkan PIN berikut pada '%s':" #. translators: #. * The '%s' is the device name, for example: #. * Please wait while finishing setup on 'Sony Bluetooth Headset'... #. #: ../wizard/main.c:505 #, c-format msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..." msgstr "Mohon tunggu, sedang melengkapi setelan pada '%s'..." #: ../wizard/main.c:523 #: ../moblin/moblin-panel.c:777 #, c-format msgid "Successfully set up new device '%s'" msgstr "Berhasil menyetel perangkat baru '%s'" #: ../wizard/wizard.ui.h:1 #: ../moblin/pin.ui.h:1 msgid "'0000' (most headsets, mice and GPS devices)" msgstr "'0000' (kebanyakan headset, tetikus, dan perangkat GPS)" #: ../wizard/wizard.ui.h:2 #: ../moblin/pin.ui.h:2 msgid "'1111'" msgstr "'1111'" #: ../wizard/wizard.ui.h:3 #: ../moblin/pin.ui.h:3 msgid "'1234'" msgstr "'1234'" #: ../wizard/wizard.ui.h:4 msgid "Bluetooth New Device Setup" msgstr "Penyetelan Perangkat Baru Bluetooth" #: ../wizard/wizard.ui.h:5 #: ../moblin/pin.ui.h:4 msgid "Custom PIN:" msgstr "PIN ubahan:" #: ../wizard/wizard.ui.h:6 msgid "Device Setup" msgstr "Penyetelan Perangkat" #: ../wizard/wizard.ui.h:7 msgid "Device Setup Failed" msgstr "Gagal Menyetel Perangkat" #: ../wizard/wizard.ui.h:8 msgid "Device search" msgstr "Pencarian perangkat" #: ../wizard/wizard.ui.h:9 msgid "Do not pair" msgstr "Jangan pasangkan" #. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device? #: ../wizard/wizard.ui.h:11 #: ../moblin/moblin-panel.c:1351 msgid "Does not match" msgstr "Tidak cocok" #: ../wizard/wizard.ui.h:12 msgid "Finishing New Device Setup" msgstr "Menyelesaikan Menyetel Perangkat Baru" #. Translators: this is a PIN with a set value, such as 1111, or 0000 #: ../wizard/wizard.ui.h:14 #: ../moblin/pin.ui.h:6 msgid "Fixed PIN" msgstr "PIN Tetap" #: ../wizard/wizard.ui.h:15 msgid "Introduction" msgstr "Pendahuluan" #. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device? #: ../wizard/wizard.ui.h:17 #: ../moblin/moblin-panel.c:1347 msgid "Matches" msgstr "Cocok" #: ../wizard/wizard.ui.h:18 #: ../moblin/pin.ui.h:7 msgid "PIN Options" msgstr "Opsi PIN" #: ../wizard/wizard.ui.h:19 msgid "PIN _options..." msgstr "_Opsi PIN..." #: ../wizard/wizard.ui.h:20 #: ../moblin/moblin-panel.c:1261 msgid "Select the additional services you want to use with your device:" msgstr "Pilih layanan tambahan yang ingin dipakai pada perangkat yang Anda miliki:" #: ../wizard/wizard.ui.h:21 msgid "Select the device you want to set up" msgstr "Pilih perangkat yang ingin Anda setel" #: ../wizard/wizard.ui.h:22 msgid "Setup Completed" msgstr "Penyetelan Selesai" #: ../wizard/wizard.ui.h:23 msgid "The Bluetooth new device setup will walk you through the process of configuring Bluetooth enabled devices for use with this computer." msgstr "Wahana ini akan memandu Anda melalui sejumlah proses dalam mempersiapkan perangkat Bluetooth Anda untuk dipakai pada komputer ini." #: ../wizard/wizard.ui.h:24 msgid "The device will need to be within 10 meters of your computer, and be “visible” (sometimes called “discoverable”). Check the device's manual if in doubt." msgstr "Perangkat harus berada pada jarak sekitar 100 meter dari komputer, serta dalam kondisi \"terlihat\" (kadang disebut \"dapat ditemukan\"). Bacalah manual perangkat terkait bila Anda ragu." #: ../wizard/wizard.ui.h:25 msgid "Welcome to the Bluetooth new device setup" msgstr "Selamat datang di wahana penyetelan perangkat Bluetooth" #: ../wizard/wizard.ui.h:26 #: ../moblin/pin.ui.h:8 msgid "_Automatic PIN selection" msgstr "Seleksi PIN otom_atis" #: ../wizard/wizard.ui.h:27 msgid "_Cancel" msgstr "Ba_tal" #: ../wizard/wizard.ui.h:28 msgid "_Close" msgstr "_Tutup" #: ../wizard/wizard.ui.h:29 msgid "_Restart Setup" msgstr "_Jalankan Kembali Wahana" #: ../wizard/bluetooth-wizard.desktop.in.in.h:1 msgid "Bluetooth Device Setup" msgstr "Penyetelan Perangkat Bluetooth" #: ../wizard/bluetooth-wizard.desktop.in.in.h:2 msgid "Setup Bluetooth devices" msgstr "Menyetel perangkat Bluetooth" #: ../sendto/main.c:162 #, c-format msgid "%'d second" msgid_plural "%'d seconds" msgstr[0] "%'d detik" #: ../sendto/main.c:167 #: ../sendto/main.c:180 #, c-format msgid "%'d minute" msgid_plural "%'d minutes" msgstr[0] "%'d menit" #: ../sendto/main.c:178 #, c-format msgid "%'d hour" msgid_plural "%'d hours" msgstr[0] "%'d jam" #: ../sendto/main.c:188 #, c-format msgid "approximately %'d hour" msgid_plural "approximately %'d hours" msgstr[0] "kira-kira %'d jam" #: ../sendto/main.c:249 msgid "File Transfer" msgstr "Transfer Berkas" #: ../sendto/main.c:253 msgid "_Retry" msgstr "_Ulangi" #. translators: This is the heading for the progress dialogue #: ../sendto/main.c:273 msgid "Sending files via Bluetooth" msgstr "Mengirim berkas via Bluetooth" #: ../sendto/main.c:285 msgid "From:" msgstr "Dari:" #: ../sendto/main.c:298 msgid "To:" msgstr "Ke:" #: ../sendto/main.c:343 #: ../sendto/main.c:359 msgid "An unknown error occurred" msgstr "Terjadi galat yang tak dikenal" #: ../sendto/main.c:352 msgid "Make sure that the remote device is switched on and that it accepts Bluetooth connections" msgstr "Pastikan bahwa perangkat dalam kondisi menyala, serta menerima sambungan Bluetooth" #: ../sendto/main.c:450 #, c-format msgid "Sending %s" msgstr "Mengirim %s" #: ../sendto/main.c:457 #: ../sendto/main.c:523 #, c-format msgid "Sending file %d of %d" msgstr "Mengirim berkas %d dari %d" #: ../sendto/main.c:519 #, c-format msgid "%d KB/s" msgstr "%d KB/det" #: ../sendto/main.c:521 #, c-format msgid "%d B/s" msgstr "%d B/det" #: ../sendto/main.c:651 msgid "Select device to send to" msgstr "Pilih perangkat yang hendak dikirimi" #: ../sendto/main.c:656 msgid "_Send" msgstr "_Kirim" #: ../sendto/main.c:700 msgid "Choose files to send" msgstr "Pilih berkas untuk dikirim" #: ../sendto/main.c:703 msgid "Select" msgstr "Pilih" #: ../sendto/main.c:729 msgid "Remote device to use" msgstr "Perangkat jarak jauh yang hendak dipakai" #: ../sendto/main.c:731 msgid "Remote device's name" msgstr "Nama perangkat jarak jauh" #: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:168 msgid "Programming error: could not find the device in the list" msgstr "Galat pada pemrograman: tidak menemukan perangkat dalam daftar" #: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:243 #, c-format msgid "OBEX Push file transfer unsupported" msgstr "Transfer berkas melalui Obex Push tidak didukung" #: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:262 msgid "Bluetooth (OBEX Push)" msgstr "Bluetooth (OBEX Push)" #: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:1 msgid "Bluetooth Transfer" msgstr "Transfer Bluetooth" #: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:2 msgid "Send files via Bluetooth" msgstr "Mengirim berkas melalui Bluetooth" #: ../moblin/main.c:93 msgid "Run in standalone mode" msgstr "Berjalan pada mode mandiri" #: ../moblin/main.c:101 #: ../moblin/bluetooth-panel.desktop.in.in.h:2 msgid "Moblin Bluetooth Panel" msgstr "Panel Bluetooth Moblin" #: ../moblin/main.c:102 msgid "- Moblin Bluetooth Panel" msgstr "- Panel Bluetooth Moblin" #: ../moblin/moblin-panel.c:177 #, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d jam" #: ../moblin/moblin-panel.c:179 #, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d menit" #: ../moblin/moblin-panel.c:182 #, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d detik" #. 5 hours 2 minutes 12 seconds #: ../moblin/moblin-panel.c:188 #, c-format #| msgid "%s %s %s" msgctxt "time" msgid "%s %s %s" msgstr "%s %s %s" #. 2 minutes 12 seconds #: ../moblin/moblin-panel.c:192 #, c-format #| msgid "%s %s" msgctxt "time" msgid "%s %s" msgstr "%s %s" #. 0 seconds #: ../moblin/moblin-panel.c:202 msgid "0 seconds" msgstr "0 detik" # %s adalah waktu. #: ../moblin/moblin-panel.c:224 #, c-format msgid "" "Your computer is visible on\n" "Bluetooth for %s." msgstr "" "Komputer Anda dapat dilihat melalui\n" "Bluetooth untuk %s." #: ../moblin/moblin-panel.c:625 #, c-format msgid "Pairing with %s failed." msgstr "Pemasangan dengan %s gagal." #. Translators: this is a verb (just like "Connect"), not a noun. #: ../moblin/moblin-panel.c:986 msgid "Pair" msgstr "Dipasangkan" #: ../moblin/moblin-panel.c:1023 msgid "Browse" msgstr "Ramban" #: ../moblin/moblin-panel.c:1220 msgid "Device setup failed" msgstr "Gagal menyetel perangkat" #. Back button #: ../moblin/moblin-panel.c:1234 #: ../moblin/moblin-panel.c:1310 #: ../moblin/moblin-panel.c:1359 #: ../moblin/moblin-panel.c:1437 #: ../moblin/moblin-panel.c:1669 msgid "Back to devices" msgstr "Kembali ke perangkat" #: ../moblin/moblin-panel.c:1273 msgid "Done" msgstr "Selesai" #: ../moblin/moblin-panel.c:1294 #: ../moblin/moblin-panel.c:1331 msgid "Device setup" msgstr "Penyetelan perangkat" #: ../moblin/moblin-panel.c:1454 #: ../moblin/moblin-panel.c:1585 msgid "Settings" msgstr "Pengaturan" #: ../moblin/moblin-panel.c:1470 msgid "Only show:" msgstr "Hanya tampilkan:" #. Button for PIN options file #: ../moblin/moblin-panel.c:1476 msgid "PIN options" msgstr "Opsi PIN" #. Add new button #: ../moblin/moblin-panel.c:1520 msgid "Add a new device" msgstr "Tambah perangkat baru" #: ../moblin/moblin-panel.c:1621 msgid "Make visible on Bluetooth" msgstr "Jadikan Terlihat pada Bluetooth" #. Button for Send file #: ../moblin/moblin-panel.c:1627 msgid "Send file from your computer" msgstr "Kirim berkas dari komputer Anda" #: ../moblin/bluetooth-panel.desktop.in.in.h:1 msgid "Bluetooth Manager Panel" msgstr "Panel Manajer Bluetooth"