# Croatian translation for bluez-gnome # Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007 # This file is distributed under the same license as the bluez-gnome package. # FIRST AUTHOR , 2007. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bluez-gnome\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-bluetooth/issues\n" "POT-Creation-Date: 2021-11-10 14:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-11-12 12:45+0100\n" "Last-Translator: gogo \n" "Language-Team: Croatian \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2016-09-15 12:11+0000\n" "X-Generator: Poedit 2.3\n" #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:83 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:90 #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:104 msgid "Confirm Bluetooth PIN" msgstr "Potvrdi Bluetooth PIN" #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:84 #, c-format msgid "Please confirm the PIN that was entered on “%s”." msgstr "Potvrdite PIN koji je upisan na “%s“." #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:88 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:101 #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:149 msgid "Confirm" msgstr "Potvrdi" #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:91 #, c-format msgid "" "Confirm the Bluetooth PIN for “%s”. This can usually be found in the " "device’s manual." msgstr "" "Potvrdi Bluetooth PIN za “%s“. Uobičajeno može biti sadržan u uputama " "uređaja." #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:97 #, c-format msgid "Pairing “%s”" msgstr "Uparivanje “%s“" #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:105 #, c-format msgid "" "Please confirm that the following PIN matches the one displayed on “%s”." msgstr "Potvrdite da se sljedeći PIN podudara s onim prikazanim na “%s“." #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:110 msgid "Bluetooth Pairing Request" msgstr "Zahtjev Bluetooth uparivanja" #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:111 #, c-format msgid "“%s” wants to pair with this device. Do you want to allow pairing?" msgstr "“%s“ se želi upariti s ovim uređajem. Želite li dopustiti uparivanje?" #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:116 msgid "Confirm Bluetooth Connection" msgstr "Potvrdi Bluetooth povezivanje" #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:117 #, c-format msgid "“%s” wants to connect with this device. Do you want to allow it?" msgstr "“%s“ se želi povezati s ovim uređajem. Želite li to dopustiti?" #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:125 #, c-format msgid "Please enter the following PIN on “%s”." msgstr "Upišite sljedeći PIN na “%s“." #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:128 #, c-format msgid "" "Please enter the following PIN on “%s”. Then press “Return” on the keyboard." msgstr "Upišite sljedeći PIN na “%s“. Zatim pritisnite “Return” na tipkovnici." #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:131 msgid "" "Please move the joystick of your iCade in the following directions. Then " "press any of the white buttons." msgstr "" "Pomičite igraću palicu vašeg iCada u sljedećim smjerovima. Zatim pritisnite " "jednu od bijelih tipki." #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:139 msgid "Allow" msgstr "Dopusti" #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:143 msgid "Dismiss" msgstr "Odbaci" #. Cancel button #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:153 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:304 msgid "Cancel" msgstr "Odustani" #. OK button #: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:286 lib/bluetooth-settings-obexpush.c:246 msgid "Accept" msgstr "Prihvati" #: lib/bluetooth-settings-row.c:78 lib/bluetooth-settings-row.ui:34 msgid "Not Set Up" msgstr "Nije postavljeno" #: lib/bluetooth-settings-row.c:80 msgid "Connected" msgstr "Povezano" #: lib/bluetooth-settings-row.c:82 msgid "Disconnected" msgstr "Odspojen" #: lib/bluetooth-settings-widget.c:1198 msgid "Yes" msgstr "Da" #: lib/bluetooth-settings-widget.c:1198 msgid "No" msgstr "Ne" #. translators: first %s is the name of the computer, for example: #. * Visible as “Bastien Nocera’s Computer” followed by the #. * location of the Downloads folder. #: lib/bluetooth-settings-widget.c:1299 #, c-format msgid "" "Visible as “%s” and available for Bluetooth file transfers. Transferred " "files are placed in the Downloads folder." msgstr "" "Vidljiv kao “%s” i dostupan za Bluetooth prijenos datoteka. Prenešene " "datoteke su smještene u mapi Preuzimanja." #: lib/bluetooth-settings-widget.c:1337 #, c-format msgid "Remove “%s” from the list of devices?" msgstr "Ukloni “%s“ s popisa uređaja?" #: lib/bluetooth-settings-widget.c:1339 msgid "" "If you remove the device, you will have to set it up again before next use." msgstr "" "Ako uklonite uređaj, prije ponovnog korištenja morate ga ponovno postaviti." #: lib/bluetooth-settings-widget.c:1342 sendto/main.c:445 sendto/main.c:706 msgid "_Cancel" msgstr "_Odustani" #: lib/bluetooth-settings-widget.c:1343 msgid "_Remove" msgstr "_Ukloni" #: lib/bluetooth-settings-widget.c:1561 msgid "Devices" msgstr "Uređaji" #: lib/bluetooth-settings-widget.c:1605 msgid "Searching for devices…" msgstr "Pretraživanje uređaja…" #. Translators: %s is the name of the filename received #: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:144 #, c-format msgid "You received “%s” via Bluetooth" msgstr "Primili ste datoteku \"%s\" Bluetooth povezivanjem" #: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:146 msgid "You received a file" msgstr "Primili ste datoteku" #: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:157 msgid "Open File" msgstr "Otvori datoteku" #: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:161 msgid "Open Containing Folder" msgstr "Otvori sadržajnu mapu" #: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:178 msgid "File reception complete" msgstr "Primanje datoteka završeno" #: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:233 #, c-format msgid "Bluetooth file transfer from %s" msgstr "Bluetooth prijenos datoteke s %s" #: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:243 msgid "Decline" msgstr "Odbaci" #: lib/bluetooth-utils.c:59 msgid "Phone" msgstr "Telefon" #: lib/bluetooth-utils.c:61 msgid "Modem" msgstr "Modem" #: lib/bluetooth-utils.c:63 msgid "Computer" msgstr "Računalo" #: lib/bluetooth-utils.c:65 msgid "Network" msgstr "Mreža" #. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone #: lib/bluetooth-utils.c:68 msgid "Headset" msgstr "Slušalice s mikrofonom" #: lib/bluetooth-utils.c:70 msgid "Headphones" msgstr "Slušalice" #: lib/bluetooth-utils.c:72 msgid "Audio device" msgstr "Zvučni uređaj" #: lib/bluetooth-utils.c:74 msgid "Keyboard" msgstr "Tipkovnica" #: lib/bluetooth-utils.c:76 msgid "Mouse" msgstr "Miš" #: lib/bluetooth-utils.c:78 msgid "Camera" msgstr "Kamera" #: lib/bluetooth-utils.c:80 msgid "Printer" msgstr "Pisač" #: lib/bluetooth-utils.c:82 msgid "Joypad" msgstr "Igraći kontroler" #: lib/bluetooth-utils.c:84 msgid "Tablet" msgstr "Tablet" #: lib/bluetooth-utils.c:86 msgid "Video device" msgstr "Video uređaj" #: lib/bluetooth-utils.c:88 msgid "Remote control" msgstr "Daljinski upravljač" #: lib/bluetooth-utils.c:90 msgid "Scanner" msgstr "Skener" #: lib/bluetooth-utils.c:92 msgid "Display" msgstr "Zaslon" #: lib/bluetooth-utils.c:94 msgid "Wearable" msgstr "Prenosivi uređaj" #: lib/bluetooth-utils.c:96 msgid "Toy" msgstr "Igračka" #: lib/bluetooth-utils.c:98 msgid "Speakers" msgstr "Zvučnici" #: lib/bluetooth-utils.c:103 msgid "Unknown" msgstr "Nepoznato" #: lib/settings.ui:29 msgid "Connection" msgstr "Povezivanje" #: lib/settings.ui:71 msgid "Paired" msgstr "Upareno" #: lib/settings.ui:94 msgid "Type" msgstr "Vrsta" #: lib/settings.ui:117 msgid "Address" msgstr "Adrese" #: lib/settings.ui:143 msgid "_Mouse & Touchpad Settings" msgstr "_Postavke miša i touchpada" #: lib/settings.ui:150 msgid "_Sound Settings" msgstr "_Postavke zvuka" #: lib/settings.ui:157 msgid "_Keyboard Settings" msgstr "_Postavke tipkovnice" #: lib/settings.ui:164 msgid "Send _Files…" msgstr "Pošalji _datoteku…" #: lib/settings.ui:171 msgid "_Remove Device" msgstr "_Ukloni uređaj" #: sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in:3 msgid "Bluetooth Transfer" msgstr "Bluetooth prijenos" #: sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in:4 msgid "Send files via Bluetooth" msgstr "Pošalji datoteku putem Bluetootha" #: sendto/main.c:116 msgid "An unknown error occurred" msgstr "Dogodila se nepoznata greška" #: sendto/main.c:129 msgid "" "Make sure that the remote device is switched on and that it accepts " "Bluetooth connections" msgstr "" "Pobrinite se da je udaljeni uređaj uključen i da prihvaća Bluetooth " "povezivanja" #: sendto/main.c:362 #, c-format msgid "%'d second" msgid_plural "%'d seconds" msgstr[0] "%'d sekunda" msgstr[1] "%'d sekunde" msgstr[2] "%'d sekundi" #: sendto/main.c:367 sendto/main.c:380 #, c-format msgid "%'d minute" msgid_plural "%'d minutes" msgstr[0] "%'d minuta" msgstr[1] "%'d minute" msgstr[2] "%'d minuta" #: sendto/main.c:378 #, c-format msgid "%'d hour" msgid_plural "%'d hours" msgstr[0] "%'d sat" msgstr[1] "%'d sata" msgstr[2] "%'d sati" #: sendto/main.c:388 #, c-format msgid "approximately %'d hour" msgid_plural "approximately %'d hours" msgstr[0] "približno %'d sat" msgstr[1] "približno %'d sata" msgstr[2] "približno %'d sati" #: sendto/main.c:401 sendto/main.c:497 msgid "Connecting…" msgstr "Povezivanje…" #: sendto/main.c:442 msgid "Bluetooth File Transfer" msgstr "Bluetooth prijenos datoteka" #: sendto/main.c:446 msgid "_Retry" msgstr "_Pokušaj ponovo" #: sendto/main.c:463 msgid "From:" msgstr "Šalje:" #: sendto/main.c:479 msgid "To:" msgstr "Prima:" #: sendto/main.c:575 #, c-format msgid "Sending %s" msgstr "Šaljem %s" #: sendto/main.c:582 sendto/main.c:631 #, c-format msgid "Sending file %d of %d" msgstr "Šaljem datoteku %d od %d" #: sendto/main.c:627 #, c-format msgid "%d kB/s" msgstr "%d kB/s" #: sendto/main.c:629 #, c-format msgid "%d B/s" msgstr "%d B/s" #: sendto/main.c:660 #, c-format msgid "%u transfer complete" msgid_plural "%u transfers complete" msgstr[0] "%u prijenos završen" msgstr[1] "%u prijenosa završena" msgstr[2] "%u prijenosa završeno" #: sendto/main.c:667 msgid "_Close" msgstr "_Zatvori" #: sendto/main.c:677 msgid "There was an error" msgstr "Dogodila se greška" #: sendto/main.c:701 msgid "Choose files to send" msgstr "Odaberi datoteke za slanje" #: sendto/main.c:707 msgid "Select" msgstr "Odaberi" #: sendto/main.c:740 msgid "Remote device to use" msgstr "Daljinski uređaj koji želite koristiti" #: sendto/main.c:740 msgid "ADDRESS" msgstr "ADRESA" #: sendto/main.c:742 msgid "Remote device’s name" msgstr "Naziv daljinskog uređaja" #: sendto/main.c:742 msgid "NAME" msgstr "NAZIV" #~ msgid "Click to select device…" #~ msgstr "Klikni za odabir uređaja..." #~ msgid "_OK" #~ msgstr "_U redu" #~ msgid "No adapters available" #~ msgstr "Nema dostupnih adaptera" #~ msgid "Device" #~ msgstr "Uređaj" #~ msgid "All categories" #~ msgstr "Sve kategorije" #~ msgid "Trusted" #~ msgstr "Povjerljiv" #~ msgid "Not paired or trusted" #~ msgstr "Nema uparenih ili povjerljivih" #~ msgid "Paired or trusted" #~ msgstr "Upareni ili povjerljivi" #~ msgid "Show:" #~ msgstr "Prikaži:" #~ msgid "Device _category:" #~ msgstr "Kategorija _uređaja:" #~ msgid "Select the device category to filter" #~ msgstr "Odaberi kategoriju uređaja za izdvajanje" #~ msgid "Device _type:" #~ msgstr "Vrsta _uređaja:" #~ msgid "Select the device type to filter" #~ msgstr "Odaberi vrstu uređaja za izdvajanje" #~ msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)" #~ msgstr "Ulazni uređaji (miševi, tipkovnice, itd.)" #~ msgid "Headphones, headsets and other audio devices" #~ msgstr "Slušalice, slušalice s mikrofonom i ostali zvučni uređaji" #~ msgid "All types" #~ msgstr "Sve vrste" #~ msgid "Select device to send to" #~ msgstr "Odaberite uređaj za slanje" #~ msgid "_Send" #~ msgstr "_Pošalji" #~ msgid "[FILE…]" #~ msgstr "[DATOTEKA...]" #~ msgid "Reveal File" #~ msgstr "Otkrij datoteku" #~ msgid "bluetooth" #~ msgstr "bluetooth"