msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-bluetooth\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "bluetooth&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2015-02-27 07:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-02-04 15:39+0000\n" "Last-Translator: Merima Cisija \n" "Language-Team: Bosnian \n" "Language: bs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" "10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-05 06:59+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17331)\n" #: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:71 msgid "Click to select device…" msgstr "Klikni za odabir uređaja" #: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:201 #: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1195 ../sendto/main.c:423 #: ../sendto/main.c:697 ../sendto/main.c:753 msgid "_Cancel" msgstr "_Odustani" #: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:202 msgid "_OK" msgstr "_Uredu" #: ../lib/bluetooth-chooser.c:135 ../lib/bluetooth-filter-widget.c:82 #: ../lib/bluetooth-utils.c:101 msgid "Unknown" msgstr "Nepoznato" #: ../lib/bluetooth-chooser.c:176 msgid "No adapters available" msgstr "Nema dostupnih adaptira" #: ../lib/bluetooth-chooser.c:180 ../lib/bluetooth-chooser.c:806 msgid "Searching for devices…" msgstr "Traženje uređaja…" #: ../lib/bluetooth-chooser.c:698 ../lib/bluetooth-chooser.c:988 msgid "Device" msgstr "Uređaj" #: ../lib/bluetooth-chooser.c:734 ../lib/settings.ui.h:5 msgid "Type" msgstr "Vrsta" #: ../lib/bluetooth-chooser.c:990 ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1443 msgid "Devices" msgstr "Uređaji" #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:72 msgid "All categories" msgstr "Sve kategorije" #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:74 ../lib/settings.ui.h:4 msgid "Paired" msgstr "Uparen" #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:76 msgid "Trusted" msgstr "Povjerljiv" #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:78 msgid "Not paired or trusted" msgstr "Nije uparen ili povjerljiv" #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:80 msgid "Paired or trusted" msgstr "Upareni ili povjerljivi" #. This is the title of the filter section of the Bluetooth djevice chooser. #. * It used to say Show Only Bluetooth Devices With... #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:231 msgid "Show:" msgstr "Prikaži:" #. The djevice category filter #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:247 msgid "Device _category:" msgstr "_Kategorija uređaja:" #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:258 msgid "Select the device category to filter" msgstr "Izaberi kategoriju uređaja za filter" #. The djevice type filter #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:272 msgid "Device _type:" msgstr "_Vrsta uređaja:" #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:289 msgid "Select the device type to filter" msgstr "Izaberi tip vrstu uređaja za filter" #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:295 msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)" msgstr "Ulazni uređaji (miš, tastature, itd)" #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:299 msgid "Headphones, headsets and other audio devices" msgstr "Slušalice, slušalice sa mikrofonom i drugi audio uređaji" #: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:83 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:90 #: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:104 msgid "Confirm Bluetooth PIN" msgstr "Potvrdi Bluetooth PIN" #: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:84 #, c-format msgid "Please confirm the PIN that was entered on '%s'." msgstr "Molim potvrdite PIN koji je unesen u '%s'." #: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:88 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:101 #: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:142 msgid "Confirm" msgstr "Potvrdi" #: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:91 #, c-format msgid "" "Confirm the Bluetooth PIN for '%s'. This can usually be found in the " "device's manual." msgstr "" "Potvrdi Bluetooth PIN za '%s'. Ovo se obično može naći u priručniku uređaja." #: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:97 #, c-format msgid "Pairing '%s'" msgstr "Uparivanje '%s'" #: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:105 #, c-format msgid "" "Please confirm that the following PIN matches the one displayed on '%s'." msgstr "Molim potvrdite da sljedeći PIN odgovara onom prikazanom na '%s'." #: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:110 msgid "Bluetooth Pairing Request" msgstr "Bluetooth zahtjev za uparivanje" #: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:111 #, c-format msgid "'%s' wants to pair with this device. Do you want to allow pairing?" msgstr "'%s' se želi spojiti sa ovim uređajem. Želite li to dozvoliti?" #: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:119 #, c-format msgid "Please enter the following PIN on '%s'." msgstr "Molim unesite sljedeći PIN na '%s'." #: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:122 #, c-format msgid "" "Please enter the following PIN on '%s'. Then press “Return” on the keyboard." msgstr "" "Molim unesite sljedeći PIN na '%s'. Zatim pritisnite \"Povratak\" na " "tastaturi." #: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:125 msgid "" "Please move the joystick of your iCade in the following directions. Then " "press any of the white buttons." msgstr "" "Molim pomjerajte upravljač za igrice Vašeg iCade-a u sljedćim smjernicama. " "Zatim pritisnite bilo koju bijelu tipku." #: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:132 msgid "Allow" msgstr "Dozvoli" #: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:136 msgid "Dismiss" msgstr "Odbaci" #. Cancel button #: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:146 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:289 msgid "Cancel" msgstr "Poništi" #. OK button #: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:270 msgid "Accept" msgstr "Prihvati" #: ../lib/bluetooth-settings-row.c:79 ../lib/bluetooth-settings-row.ui.h:1 msgid "Not Set Up" msgstr "Nije postavljeno" #: ../lib/bluetooth-settings-row.c:81 msgid "Connected" msgstr "Spojeno" #: ../lib/bluetooth-settings-row.c:83 msgid "Disconnected" msgstr "Veza je prekinuta" #: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1069 msgid "Yes" msgstr "Da" #: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1069 msgid "No" msgstr "Ne" #. translators: %s is the nami of the computer, for example: #. * Visible as “Bastien Nocera's Computer” #: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1164 #, c-format msgid "Visible as “%s”" msgstr "Vidljivo kao \"%s\"" #: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1190 #, c-format msgid "Remove '%s' from the list of devices?" msgstr "Ukloniti '%s' sa liste uređaja?" #: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1192 msgid "" "If you remove the device, you will have to set it up again before next use." msgstr "" "Ako uklonite ovaj uređaj, moraćete ga ponovo postaviti za sljedeće " "korištenje." #: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1196 msgid "_Remove" msgstr "_Ukloni" #: ../lib/bluetooth-utils.c:59 msgid "All types" msgstr "Sve vrste" #: ../lib/bluetooth-utils.c:61 msgid "Phone" msgstr "Telefon" #: ../lib/bluetooth-utils.c:63 msgid "Modem" msgstr "Modem" #: ../lib/bluetooth-utils.c:65 msgid "Computer" msgstr "Računar" #: ../lib/bluetooth-utils.c:67 msgid "Network" msgstr "Mreža" #. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone #: ../lib/bluetooth-utils.c:70 msgid "Headset" msgstr "Slušalice sa mikrofonom" #: ../lib/bluetooth-utils.c:72 msgid "Headphones" msgstr "Slušalice" #: ../lib/bluetooth-utils.c:74 msgid "Audio device" msgstr "Audio uređaj" #: ../lib/bluetooth-utils.c:76 msgid "Keyboard" msgstr "Tastatura" #: ../lib/bluetooth-utils.c:78 msgid "Mouse" msgstr "Miš" #: ../lib/bluetooth-utils.c:80 msgid "Camera" msgstr "Kamera" #: ../lib/bluetooth-utils.c:82 msgid "Printer" msgstr "Štampač" #: ../lib/bluetooth-utils.c:84 msgid "Joypad" msgstr "Joypad" #: ../lib/bluetooth-utils.c:86 msgid "Tablet" msgstr "Tablet" #: ../lib/bluetooth-utils.c:88 msgid "Video device" msgstr "Video uređaj" #: ../lib/bluetooth-utils.c:90 msgid "Remote control" msgstr "Daljinska kontrola" #: ../lib/bluetooth-utils.c:92 msgid "Scanner" msgstr "Skener" #: ../lib/bluetooth-utils.c:94 msgid "Display" msgstr "Prikaži" #: ../lib/bluetooth-utils.c:96 msgid "Wearable" msgstr "Podesan za nošenje" #: ../lib/bluetooth-utils.c:98 msgid "Toy" msgstr "Igračka" #: ../lib/settings.ui.h:1 msgid "Connection" msgstr "Veza" #: ../lib/settings.ui.h:2 msgid "page 1" msgstr "stranica 1" #: ../lib/settings.ui.h:3 msgid "page 2" msgstr "stranica 2" #: ../lib/settings.ui.h:6 msgid "Address" msgstr "Adresa" #: ../lib/settings.ui.h:7 msgid "_Mouse & Touchpad Settings" msgstr "_Miš & Touchpad Postavke" #: ../lib/settings.ui.h:8 msgid "_Sound Settings" msgstr "_Postavke zvuka" #: ../lib/settings.ui.h:9 msgid "_Keyboard Settings" msgstr "_Postavke tastature" #: ../lib/settings.ui.h:10 msgid "Send _Files…" msgstr "Pošalji _Datoteke" #: ../lib/settings.ui.h:11 msgid "_Remove Device" msgstr "_Ukloni uređaj" #: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:1 msgid "Bluetooth Transfer" msgstr "Transfer preko bluetootha" #: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:2 msgid "Send files via Bluetooth" msgstr "Šaljem datoteke preko Bluetooth" #: ../sendto/main.c:117 msgid "An unknown error occurred" msgstr "Došlo je do nepoznate greške" #: ../sendto/main.c:339 #, c-format msgid "%'d second" msgid_plural "%'d seconds" msgstr[0] "%'d sekunda" msgstr[1] "%'d sekunde" msgstr[2] "%'d sekundi" #: ../sendto/main.c:344 ../sendto/main.c:357 #, c-format msgid "%'d minute" msgid_plural "%'d minutes" msgstr[0] "%'d minuta" msgstr[1] "%'d minute" msgstr[2] "%'d minuta" #: ../sendto/main.c:355 #, c-format msgid "%'d hour" msgid_plural "%'d hours" msgstr[0] "%'d sat" msgstr[1] "%'d sata" msgstr[2] "%'d sati" #: ../sendto/main.c:365 #, c-format msgid "approximately %'d hour" msgid_plural "approximately %'d hours" msgstr[0] "približno %'d sat" msgstr[1] "približno %'d sata" msgstr[2] "približno %'d sati" #: ../sendto/main.c:378 ../sendto/main.c:476 msgid "Connecting…" msgstr "Povezivanje…" #: ../sendto/main.c:420 msgid "Bluetooth File Transfer" msgstr "Transfer Bluetooth Daoteke" #: ../sendto/main.c:424 msgid "_Retry" msgstr "_Pokušaj ponovo" #: ../sendto/main.c:446 msgid "From:" msgstr "Od:" #: ../sendto/main.c:460 msgid "To:" msgstr "Do:" #: ../sendto/main.c:553 #, c-format msgid "Sending %s" msgstr "Slanje %s" #: ../sendto/main.c:560 ../sendto/main.c:609 #, c-format msgid "Sending file %d of %d" msgstr "Šaljem datoteku broj %d od ukupno %d" #: ../sendto/main.c:605 #, c-format msgid "%d kB/s" msgstr "%d kB/s" #: ../sendto/main.c:607 #, c-format msgid "%d B/s" msgstr "%d B/s" #: ../sendto/main.c:638 #, c-format msgid "%u transfer complete" msgid_plural "%u transfers complete" msgstr[0] "%u prijenos završen" msgstr[1] "%u prijenosa završena" msgstr[2] "%u prijenosa završeno" #: ../sendto/main.c:645 msgid "_Close" msgstr "_Zatvori" #: ../sendto/main.c:655 msgid "There was an error" msgstr "Desila se greška" #: ../sendto/main.c:693 msgid "Select device to send to" msgstr "Izaberite uređaj na koji da pošaljem" #: ../sendto/main.c:698 msgid "_Send" msgstr "_Pošalji" #: ../sendto/main.c:748 msgid "Choose files to send" msgstr "Odaberite datoteke za slanje" #: ../sendto/main.c:754 msgid "Select" msgstr "Odaberi" #: ../sendto/main.c:784 msgid "Remote device to use" msgstr "Udaljeni uređaji za korištenje" #: ../sendto/main.c:784 msgid "ADDRESS" msgstr "ADRESA" #: ../sendto/main.c:786 msgid "Remote device's name" msgstr "Ime udaljenog uređaja" #: ../sendto/main.c:786 msgid "NAME" msgstr "IME" #: ../sendto/main.c:805 msgid "[FILE...]" msgstr "[DATOTEKA...]"