# translation of bn_IN.po to Bengali INDIA # Bengali (India) translation of gnome-bluetooth. # Copyright (C) 2009 gnome-bluetooth's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gnome-bluetooth package. # # Runa Bhattacharjee , 2009, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bn_IN\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug." "cgi?product=gnome-bluetooth&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2011-03-05 10:30+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-03-22 20:36+0530\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: Bengali (India) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 1.1\n" #: ../lib/bluetooth-client.c:128 msgid "All types" msgstr "সর্ব প্রকার" #: ../lib/bluetooth-client.c:130 msgid "Phone" msgstr "ফোন" #: ../lib/bluetooth-client.c:132 msgid "Modem" msgstr "মোডেম" #: ../lib/bluetooth-client.c:134 msgid "Computer" msgstr "কম্পিউটার" #: ../lib/bluetooth-client.c:136 msgid "Network" msgstr "নেটওয়ার্ক" #. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone #: ../lib/bluetooth-client.c:139 msgid "Headset" msgstr "হেড-সেট" #: ../lib/bluetooth-client.c:141 msgid "Headphones" msgstr "হেড-ফোন" #: ../lib/bluetooth-client.c:143 msgid "Audio device" msgstr "অডিও ডিভাইস" #: ../lib/bluetooth-client.c:145 msgid "Keyboard" msgstr "কি-বোর্ড" #: ../lib/bluetooth-client.c:147 msgid "Mouse" msgstr "মাউস" #: ../lib/bluetooth-client.c:149 msgid "Camera" msgstr "ক্যামেরা" #: ../lib/bluetooth-client.c:151 msgid "Printer" msgstr "প্রিন্টার" #: ../lib/bluetooth-client.c:153 msgid "Joypad" msgstr "জয়-প্যাড" #: ../lib/bluetooth-client.c:155 msgid "Tablet" msgstr "ট্যাবলেট" #: ../lib/bluetooth-client.c:157 #| msgid "Audio device" msgid "Video device" msgstr "ভিডিও ডিভাইস" #: ../lib/bluetooth-client.c:159 ../lib/bluetooth-chooser.c:130 #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:81 msgid "Unknown" msgstr "অজানা" #: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:75 msgid "Click to select device..." msgstr "ডিভাইস নির্বাচন করার জন্য ক্লিক করুন..." #: ../lib/bluetooth-chooser.c:171 msgid "No adapters available" msgstr "কোনো অ্যাডাপ্টার উপলব্ধ নেই" #: ../lib/bluetooth-chooser.c:175 ../lib/bluetooth-chooser.c:905 msgid "Searching for devices..." msgstr "ডিভাইস অনুসন্ধানে করা হচ্ছে..." #: ../lib/bluetooth-chooser.c:373 #, c-format msgid "Remove '%s' from the list of devices?" msgstr "ডিভাইসের তালিকা থেকে '%s' মুছে ফেলা হবে কি?" #: ../lib/bluetooth-chooser.c:375 msgid "If you remove the device, you will have to set it up again before next use." msgstr "ডিভাইসটি মুছে ফেলা হলে, পরবর্তী ব্যবহারের পূর্বে এটি পুনরায় প্রস্তুত করতে হবে।" #: ../lib/bluetooth-chooser.c:783 msgid "Device" msgstr "ডিভাইস" #: ../lib/bluetooth-chooser.c:819 ../properties/bluetooth.ui.h:8 msgid "Type" msgstr "ধরন" #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:71 msgid "All categories" msgstr "সর্বধরনের শ্রেণী" #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:73 ../properties/bluetooth.ui.h:5 msgid "Paired" msgstr "জুটি" #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:75 msgid "Trusted" msgstr "বিশ্বস্ত" #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:77 msgid "Not paired or trusted" msgstr "জুটি বাঁধা অথবা বিশ্বস্ত নয়" #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:79 msgid "Paired or trusted" msgstr "জুটি বদ্ধ অথবা বিশ্বস্ত" #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:231 msgid "Show Only Bluetooth Devices With..." msgstr "শুধুমাত্র চিহ্নিত মান বিশিষ্ট ব্লু-টুথ ডিভাইস প্রদর্শন করা হবে..." #. The device category filter #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:247 msgid "Device _category:" msgstr "ডিভাইসের শ্রেণী: (_c)" #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:262 #| msgid "Select the device category to filter above list" msgid "Select the device category to filter" msgstr "ফিল্টার করার জন্য ডিভাইসের শ্রেণী নির্বাচন করুন" #. The device type filter #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:276 msgid "Device _type:" msgstr "ডিভাইসের ধরন: (_t)" #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:297 #| msgid "Select the device type to filter above list" msgid "Select the device type to filter" msgstr "ফিল্টার করার জন্য ডিভাইসের ধরন নির্বাচন করুন" #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:303 #| msgid "Input devices (mice, keyboards, ...)" msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)" msgstr "ইনপুট ডিভাইস (মাউস, কি-বোর্ড, প্রভৃতি)" #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:307 msgid "Headphones, headsets and other audio devices" msgstr "হেড-ফোন, হেড-সেট ও অন্যান্য অডিও ডিভাইস" #: ../lib/plugins/geoclue.c:162 msgid "Use this GPS device for Geolocation services" msgstr "Geolocation (ভৌগলিক অবস্থান) পরিসেবার জন্য এই GPS ডিভাইসটি প্রয়োগ করা হবে" #. translators: #. * This is in a test plugin, please make sure you add the "(test)" part, #. * or leave untranslated #: ../lib/plugins/test.c:53 msgid "Access the Internet using your cell phone (test)" msgstr "আপনার মোবাইল ফোন সহযোগে ইন্টারনেট ব্যবহার করুন (পরীক্ষামূলক)" #: ../applet/main.c:125 msgid "Select Device to Browse" msgstr "ব্রাউজ করার উদ্দেশ্যে একটি ডিভাইস নির্বাচন করুন" #: ../applet/main.c:129 msgid "_Browse" msgstr "ব্রাউজ করুন (_B)" #: ../applet/main.c:138 msgid "Select device to browse" msgstr "ব্রাউজ করার উদ্দেশ্যে ডিভাইস নির্বাচন করুন" #: ../applet/main.c:288 msgid "Turn On Bluetooth" msgstr "ব্লু-টুথ চালু করুন" #: ../applet/main.c:289 msgid "Bluetooth: Off" msgstr "ব্লু-টুথ: বন্ধ করুন" #: ../applet/main.c:292 msgid "Turn Off Bluetooth" msgstr "ব্লু-টুথ বন্ধ করুন" #: ../applet/main.c:293 msgid "Bluetooth: On" msgstr "ব্লু-টুথ: চালু করুন" #: ../applet/main.c:298 ../applet/notify.c:159 msgid "Bluetooth: Disabled" msgstr "ব্লু-টুথ: নিষ্ক্রিয়" #: ../applet/main.c:445 msgid "Disconnecting..." msgstr "বিচ্ছিন্ন করা হচ্ছে..." #: ../applet/main.c:448 ../sendto/main.c:217 ../sendto/main.c:314 msgid "Connecting..." msgstr "সংযোত স্থাপন করা হচ্ছে..." #: ../applet/main.c:451 ../applet/main.c:734 msgid "Connected" msgstr "সংযুক্ত" #: ../applet/main.c:454 ../applet/main.c:734 msgid "Disconnected" msgstr "বিচ্ছিন্ন" #: ../applet/main.c:752 ../applet/main.c:816 msgid "Disconnect" msgstr "বিচ্ছিন্ন করুন" #: ../applet/main.c:752 ../applet/main.c:816 ../moblin/moblin-panel.c:1001 msgid "Connect" msgstr "সংযোগ করুন" #: ../applet/main.c:765 msgid "Send files..." msgstr "ফাইল প্রেরণ..." #: ../applet/main.c:775 msgid "Browse files..." msgstr "ফাইল ব্রাউজ করুন..." #: ../applet/main.c:786 msgid "Open Keyboard Preferences..." msgstr "কি-বোর্ড সংক্রান্ত পছন্দের বৈশিষ্ট্য খুলুন..." #: ../applet/main.c:794 msgid "Open Mouse Preferences..." msgstr "মাউস সংক্রান্ত পছন্দের বৈশিষ্ট্য খুলুন..." #: ../applet/main.c:804 #| msgid "Open Mouse Preferences..." msgid "Open Sound Preferences..." msgstr "শব্দ সংক্রান্ত পছন্দের বৈশিষ্ট্য খুলুন..." #: ../applet/main.c:857 msgid "Debug" msgstr "ডিবাগ করুন" #. Parse command-line options #: ../applet/main.c:876 msgid "- Bluetooth applet" msgstr "- Bluetooth applet" #: ../applet/main.c:881 #, c-format msgid "" "%s\n" "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" "%s\n" "কমান্ড-লাইন থেকে ব্যবহারযোগ্য সকল বিকল্পের তালিকা দেখার জন্য '%s --help' কমান্ড " "সঞ্চালন করুন।\n" #: ../applet/main.c:907 msgid "Bluetooth Applet" msgstr "Bluetooth অ্যাপ্লেট" #. Power switch #. Translators: This string appears next to a toggle switch which controls #. * enabling/disabling Bluetooth radio's on the device. Akin to the power #. * switches in the Network UI of Moblin #: ../applet/notify.c:122 ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:1 #: ../moblin/main.c:129 ../moblin/main.c:141 ../moblin/moblin-panel.c:1602 msgid "Bluetooth" msgstr "ব্লু-টুথ" #: ../applet/notify.c:159 msgid "Bluetooth: Enabled" msgstr "ব্লু-টুথ: সক্রিয়" #: ../applet/agent.c:196 ../applet/agent.c:265 #, c-format msgid "Device '%s' wants to pair with this computer" msgstr "'%s' ডিভাইসটি এই কম্পিউটারের সাথে জুটি বাঁধতে ইচ্ছুক" #: ../applet/agent.c:202 #, c-format msgid "Please enter the PIN mentioned on device %s." msgstr "অনুগ্রহ করে %s ডিভাইসের মধ্যে উল্লিখিত PIN লিখুন।" #: ../applet/agent.c:272 #, c-format msgid "Please confirm whether the PIN '%s' matches the one on device %s." msgstr "অনুগ্রহ করে, '%s' PIN ও %s ডিভাইসের মধ্যে উপস্থিত PIN দুটি এক কিনা তা পরীক্ষা করুন।" #. translators: Whether to grant access to a particular service #: ../applet/agent.c:314 #, c-format msgid "Grant access to '%s'" msgstr "'%s'-কে অনুমোদন প্রদান করা হবে" #: ../applet/agent.c:319 #, c-format msgid "Device %s wants access to the service '%s'." msgstr "%s ডিভাইসটি '%s' পরিসেবা ব্যবহার করতে ইচ্ছুক।" #. translators: this is a popup telling you a particular device #. * has asked for pairing #: ../applet/agent.c:369 #, c-format msgid "Pairing request for '%s'" msgstr "'%s' থেকে প্রাপ্ত জুটি বাঁধার অনুরোধ" #: ../applet/agent.c:371 ../applet/agent.c:404 ../applet/agent.c:434 msgid "Bluetooth device" msgstr "ব্লু-টুথ ডিভাইস" #: ../applet/agent.c:372 msgid "Enter PIN" msgstr "PIN লিখুন" #. translators: this is a popup telling you a particular device #. * has asked for pairing #: ../applet/agent.c:396 #, c-format msgid "Pairing confirmation for '%s'" msgstr "'%s' থেকে প্রাপ্ত জুটি নির্মাণের নিশ্চিতি" #: ../applet/agent.c:405 msgid "Verify PIN" msgstr "PIN যাচাই করুন" #: ../applet/agent.c:432 #, c-format msgid "Authorization request from '%s'" msgstr "'%s' থেকে প্রাপ্ত অনুমোদনের অনুরোধ" #: ../applet/agent.c:435 msgid "Check authorization" msgstr "অনুমোদন পরীক্ষা করুন" #: ../applet/bluetooth-applet.desktop.in.in.h:1 msgid "Bluetooth Manager" msgstr "ব্লু-টুথ পরিচালন ব্যবস্থা" #: ../applet/bluetooth-applet.desktop.in.in.h:2 msgid "Bluetooth Manager applet" msgstr "ব্লু-টুথ পরিচালনার অ্যাপ্লেট" #: ../applet/popup-menu.ui.h:1 msgid "Bluetooth: Checking" msgstr "ব্লু-টুথ: পরীক্ষা করা হচ্ছে" #: ../applet/popup-menu.ui.h:2 msgid "Browse files on device..." msgstr "ডিভাইসের মধ্যে ফাইল ব্রাউজ করুন..." #: ../applet/popup-menu.ui.h:3 ../moblin/moblin-panel.c:1403 #: ../moblin/moblin-panel.c:1513 msgid "Devices" msgstr "ডিভাইস" #: ../applet/popup-menu.ui.h:4 msgid "Preferences" msgstr "পছন্দসই মান" #: ../applet/popup-menu.ui.h:5 msgid "Quit" msgstr "প্রস্থান" #: ../applet/popup-menu.ui.h:6 msgid "Send files to device..." msgstr "ডিভাইসের মধ্যে ফাইল পাঠান..." #: ../applet/popup-menu.ui.h:7 msgid "Set up new device..." msgstr "নতুন ডিভাইস প্রস্তুত করুন..." #: ../applet/popup-menu.ui.h:8 msgid "Visible" msgstr "দৃশ্যমান" #: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:1 msgid "_Always grant access" msgstr "সর্বদা অনুমতি প্রদান করা হবে (_A)" #: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:2 msgid "_Grant" msgstr "প্রদান করুন (_G)" #: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:3 msgid "_Reject" msgstr "প্রত্যাখ্যান করুন (_R)" #: ../applet/confirm-dialogue.ui.h:1 msgid "_Does not match" msgstr "মিল পাওয়া যায়নি (_D)" #: ../applet/confirm-dialogue.ui.h:2 msgid "_Matches" msgstr "মিল পাওয়া গিয়েছে (_M)" #: ../applet/passkey-dialogue.ui.h:1 msgid "_Show input" msgstr "ইনপুট পর্দর্শন (_S)" #: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:239 msgid "Yes" msgstr "হ্যাঁ" #: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:239 msgid "No" msgstr "না" #: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:331 msgid "Bluetooth is disabled" msgstr "ব্লু-টুথ বর্তমানে নিষ্ক্রিয়" #: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:336 #| msgid "Bluetooth is disabled" msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch" msgstr "হার্ডওয়্যার-সুইচ দ্বারা ব্লু-টুথ বর্তমানে নিষ্ক্রিয়" #: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:340 #| msgid "No Bluetooth adapters present" msgid "No Bluetooth adapters found" msgstr "কোনো ব্লু-টুথ অ্যাডাপ্টার পাওয়া যায়নি" #: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:406 msgid "Visibility" msgstr "প্রদর্শনক্ষমতা" #: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:410 #, c-format msgid "Visibility of “%s”" msgstr "“%s”-র প্রদর্শনক্ষমতা" #: ../properties/bluetooth.ui.h:1 msgid "Address" msgstr "ঠিকানা" #: ../properties/bluetooth.ui.h:2 #| msgid "Connect" msgid "Connection" msgstr "সংযোগ" #: ../properties/bluetooth.ui.h:3 #| msgid "Keyboard" msgid "Keyboard Settings" msgstr "কি-বোর্ডের বৈশিষ্ট্য" #: ../properties/bluetooth.ui.h:4 msgid "Mouse and Touchpad Settings" msgstr "মাউস ও টাচ-প্যাডের বৈশিষ্ট্য" #: ../properties/bluetooth.ui.h:6 #| msgid "Phone" msgid "Power" msgstr "বিদ্যুৎ সংযোগ" #: ../properties/bluetooth.ui.h:7 msgid "Sound Settings" msgstr "শব্দ সংক্রান্ত বৈশিষ্ট্য" #: ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:2 msgid "Configure Bluetooth settings" msgstr "ব্লু-টুথ সংক্রান্ত বৈশিষ্ট্য কনফিগার করুন" #. translators: #. * The '%s' is the device name, for example: #. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' cancelled #. #: ../wizard/main.c:207 ../wizard/main.c:328 #, c-format msgid "Pairing with '%s' cancelled" msgstr "'%s'-র সাথে নির্ধারিত জুটি বাতিল করা হয়েছে" #: ../wizard/main.c:247 ../moblin/moblin-panel.c:1146 #, c-format msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one." msgstr "অনুগ্রহ করে নিশ্চিত করুন, এই PIN ও '%s'-র মধ্যে প্রদর্শিত PIN এক কি না।" #: ../wizard/main.c:301 ../moblin/moblin-panel.c:1197 msgid "Please enter the following PIN:" msgstr "অনুগ্রহ করে নিম্নলিখিত PIN উল্লেখ করুন:" #. translators: #. * The '%s' is the device name, for example: #. * Setting up 'Sony Bluetooth Headset' failed #. #: ../wizard/main.c:384 #, c-format msgid "Setting up '%s' failed" msgstr "'%s' প্রস্তুত করতে ব্যর্থ" #. translators: #. * The '%s' is the device name, for example: #. * Connecting to 'Sony Bluetooth Headset'... #. #: ../wizard/main.c:442 #, c-format msgid "Connecting to '%s'..." msgstr "'%s'-র সাথে সংযোগ স্থাপন করা হচ্ছে..." #: ../wizard/main.c:480 ../moblin/moblin-panel.c:750 #, c-format msgid "Please enter the following PIN on '%s' and press “Enter” on the keyboard:" msgstr "অনুগ্রহ করে '%s'-র মধ্যে নিম্নলিখিত PIN লিখুন ও কি-বোর্ড থেকে “Enter” টিপুন:" #: ../wizard/main.c:482 ../moblin/moblin-panel.c:752 #, c-format msgid "Please enter the following PIN on '%s':" msgstr "অনুগ্রহ করে '%s'-র মধ্যে নিম্নলিখিত PIN লিখুন:" #. translators: #. * The '%s' is the device name, for example: #. * Please wait while finishing setup on 'Sony Bluetooth Headset'... #. #: ../wizard/main.c:505 #, c-format msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..." msgstr "'%s' ডিভাইস প্রস্তুতির সমাপ্তি অবধি অনুগ্রহ করে অপেক্ষা করুন..." #: ../wizard/main.c:523 ../moblin/moblin-panel.c:777 #, c-format msgid "Successfully set up new device '%s'" msgstr "সাফল্যের সাথে নতুন ডিভাইস '%s' প্রস্তুত করা হয়েছে" #: ../wizard/wizard.ui.h:1 msgid "'0000' (most headsets, mice and GPS devices)" msgstr "'0000' (অধিকাংশ হেড-সেট, মাউস ও GPS ডিভাইস)" #: ../wizard/wizard.ui.h:2 msgid "'1111'" msgstr "'1111'" #: ../wizard/wizard.ui.h:3 msgid "'1234'" msgstr "'1234'" #: ../wizard/wizard.ui.h:4 msgid "Bluetooth New Device Setup" msgstr "ব্লু-টুথ নতুন ডিভাইস প্রস্তুতি" #: ../wizard/wizard.ui.h:5 #| msgid "Custom PIN code:" msgid "Custom PIN:" msgstr "স্বনির্ধারিত PIN:" #: ../wizard/wizard.ui.h:6 msgid "Device Setup" msgstr "ডিভাইস প্রস্তুতি" #: ../wizard/wizard.ui.h:7 msgid "Device Setup Failed" msgstr "ডিভাইস প্রস্তুতি বিফল" #: ../wizard/wizard.ui.h:8 msgid "Device search" msgstr "ডিভাইস অনুসন্ধান" #: ../wizard/wizard.ui.h:9 #| msgid "Does not match" msgid "Do not pair" msgstr "জুটি করা হবে না" #. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device? #: ../wizard/wizard.ui.h:11 ../moblin/moblin-panel.c:1350 msgid "Does not match" msgstr "মিল পাওয়া যায়নি" #: ../wizard/wizard.ui.h:12 msgid "Finishing New Device Setup" msgstr "নতুন ডিভাইসের প্রস্তুতি সমাপ্ত করা হচ্ছে" #. Translators: this is a PIN with a set value, such as 1111, or 0000 #: ../wizard/wizard.ui.h:14 msgid "Fixed PIN" msgstr "সুনির্দিষ্ট PIN" #: ../wizard/wizard.ui.h:15 msgid "Introduction" msgstr "ভূমিকা" #. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device? #: ../wizard/wizard.ui.h:17 ../moblin/moblin-panel.c:1346 msgid "Matches" msgstr "মিল" #: ../wizard/wizard.ui.h:18 msgid "PIN Options" msgstr "PIN সংক্রান্ত বিকল্প" #: ../wizard/wizard.ui.h:19 msgid "PIN _options..." msgstr "PIN সংক্রান্ত বিকল্প...(_o)" #: ../wizard/wizard.ui.h:20 ../moblin/moblin-panel.c:1260 msgid "Select the additional services you want to use with your device:" msgstr "ডিভাইসের সাথে ব্যবহারের জন্য অতিরিক্ত পরিসেবাগুলি নির্বাচন করুন:" #: ../wizard/wizard.ui.h:21 #| msgid "Select the device you want to setup" msgid "Select the device you want to set up" msgstr "প্রস্তুত করার উদ্দেশ্যে একটি ডিভাইস নির্বাচন করুন" #: ../wizard/wizard.ui.h:22 msgid "Setup Completed" msgstr "প্রস্তুত করা হয়েছে" #: ../wizard/wizard.ui.h:23 msgid "" "The Bluetooth new device setup will walk you through the process of " "configuring Bluetooth enabled devices for use with this computer." msgstr "" "ব্লু-টুথের নতুন ডিভাইস প্রস্তুতি ব্যবস্থার সাহায্যে কম্পিউটারের সাথে ব্যবহারের জন্য ব্লু-টুথ " "সক্রিয় ডিভাইস সহজে কনফিগার করা যাবে।" #: ../wizard/wizard.ui.h:24 #| msgid "" #| "The device will need to be within 10 meters of your computer, and be " #| "“discoverable” (sometimes called “visible”). Check the device's manual if " #| "in doubt." msgid "" "The device will need to be within 10 meters of your computer, and be " "“visible” (sometimes called “discoverable”). Check the device's manual if in " "doubt." msgstr "" "ডিভাইসটি আপনার কম্পিউটারের ১০ মিটারের মধ্যে উপস্থিত থাকা আবশ্যক, ও " "“visible” (কিছু ক্ষেত্রে “discoverable”) রূপে নির্ধারিত হওয়া আবশ্যক। " "কোনো রকমের সন্দেহ থাকলে ডিভাইসের সহায়িকায় উপস্থিত তথ্য পড়ুন।" #: ../wizard/wizard.ui.h:25 msgid "Welcome to the Bluetooth new device setup" msgstr "ব্লু-টুথের নতুন ডিভাইস প্রস্তুতি ব্যবস্থায় স্বাগতম" #: ../wizard/wizard.ui.h:26 msgid "_Automatic PIN selection" msgstr "স্বয়ংক্রিয় PIN নির্বাচন (_A)" #: ../wizard/wizard.ui.h:27 msgid "_Cancel" msgstr "বাতিল করুন (_C)" #: ../wizard/wizard.ui.h:28 #| msgid "_Browse" msgid "_Close" msgstr "বন্ধ করুন (_C)" #: ../wizard/wizard.ui.h:29 msgid "_Restart Setup" msgstr "প্রস্তুতি পর্ব পুনরারম্ভ (_R)" #: ../wizard/bluetooth-wizard.desktop.in.in.h:1 #| msgid "Bluetooth New Device Setup" msgid "Bluetooth Device Setup" msgstr "ব্লু-টুথ ডিভাইস প্রস্তুতি" #: ../wizard/bluetooth-wizard.desktop.in.in.h:2 #| msgid "Bluetooth device" msgid "Setup Bluetooth devices" msgstr "ব্লু-টুথ ডিভাইস নির্ধারণ করুন" #: ../sendto/main.c:162 #, c-format msgid "%'d second" msgid_plural "%'d seconds" msgstr[0] "%'d সেকেন্ড" msgstr[1] "%'d সেকেন্ড" #: ../sendto/main.c:167 ../sendto/main.c:180 #, c-format msgid "%'d minute" msgid_plural "%'d minutes" msgstr[0] "%'d মিনিট" msgstr[1] "%'d মিনিট" #: ../sendto/main.c:178 #, c-format msgid "%'d hour" msgid_plural "%'d hours" msgstr[0] "%'d ঘন্টা" msgstr[1] "%'d ঘন্টা" #: ../sendto/main.c:188 #, c-format msgid "approximately %'d hour" msgid_plural "approximately %'d hours" msgstr[0] "আনুমানিক %'d ঘন্টা" msgstr[1] "আনুমানিক %'d ঘন্টা" #: ../sendto/main.c:249 msgid "File Transfer" msgstr "ফাইল বিনিময়" #: ../sendto/main.c:253 #| msgid "_Reject" msgid "_Retry" msgstr "পুনরায় প্রচেষ্টা করুন (_R)" #. translators: This is the heading for the progress dialogue #: ../sendto/main.c:273 msgid "Sending files via Bluetooth" msgstr "ব্লু-টুথের মাধ্যমে ফাইল পাঠানো হচ্ছে" #: ../sendto/main.c:285 msgid "From:" msgstr "উৎসস্থল:" #: ../sendto/main.c:298 msgid "To:" msgstr "গন্তব্যস্থল:" #: ../sendto/main.c:343 ../sendto/main.c:359 msgid "An unknown error occurred" msgstr "অজানা ত্রুটি দেখা দিয়েছে" #: ../sendto/main.c:352 #| msgid "" #| "Make sure that remote device is switched on and that it accepts Bluetooth " #| "connections" msgid "" "Make sure that the remote device is switched on and that it accepts " "Bluetooth connections" msgstr "" "দূরবর্তী ডিভাইসটি সক্রিয় কিনা ও ডিভাইসটি দ্বারা ব্লু-টুথ সংযোগ গ্রহণ করা হচ্ছে কি না " "তা পরীক্ষা করুন" #: ../sendto/main.c:450 #, c-format msgid "Sending %s" msgstr "%s পাঠানো হচ্ছে" #: ../sendto/main.c:457 ../sendto/main.c:523 #, c-format msgid "Sending file %d of %d" msgstr "%d ফাইল পাঠানো হচ্ছে, সর্বমোট %d" #: ../sendto/main.c:519 #, c-format msgid "%d KB/s" msgstr "%d কিলোবাইট/সেকেন্ড" #: ../sendto/main.c:521 #, c-format msgid "%d B/s" msgstr "%d বাইট/সেকেন্ড" #: ../sendto/main.c:651 #| msgid "Select Device to Send To" msgid "Select device to send to" msgstr "উদ্দিষ্ট ডিভাইস চিহ্নিত করুন" #: ../sendto/main.c:656 #| msgid "Send _To" msgid "_Send" msgstr "পাঠিয়ে দিন (_S)" #: ../sendto/main.c:700 msgid "Choose files to send" msgstr "পাঠানোর উদ্দেশ্যে ফাইল নির্বাচন করুন" #: ../sendto/main.c:703 #| msgid "_Reject" msgid "Select" msgstr "নির্বাচন করুন" #: ../sendto/main.c:729 msgid "Remote device to use" msgstr "ব্যবহারযোগ্য দূরবর্তী ডিভাইস" #: ../sendto/main.c:731 msgid "Remote device's name" msgstr "দূরবর্তী ডিভাইসের নাম" #: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:168 msgid "Programming error: could not find the device in the list" msgstr "প্রোগ্রামিং সংক্রান্ত ত্রুটি: তালিকার মধ্যে ডিভাইস পাওয়া যায়নি" #: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:243 #, c-format msgid "OBEX Push file transfer unsupported" msgstr "OBEX Push ফাইল বিনিময় ব্যবস্থা সমর্থিত নয়" #: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:262 #| msgid "Bluetooth: On" msgid "Bluetooth (OBEX Push)" msgstr "ব্লু-টুথ (OBEX Push)" #: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:1 #| msgid "Bluetooth Manager" msgid "Bluetooth Transfer" msgstr "ব্লু-টুথ বিনিময়" #: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:2 #| msgid "Sending files via Bluetooth" msgid "Send files via Bluetooth" msgstr "ব্লু-টুথের মাধ্যমে ফাইল পাঠানো হবে" #: ../moblin/main.c:93 msgid "Run in standalone mode" msgstr "স্বতন্ত্র মোডে সঞ্চালনা করা হবে" #: ../moblin/main.c:101 ../moblin/bluetooth-panel.desktop.in.in.h:2 #| msgid "Bluetooth Manager" msgid "Moblin Bluetooth Panel" msgstr "Moblin ব্লু-টুথ প্যানেল" #: ../moblin/main.c:102 #| msgid "- Bluetooth applet" msgid "- Moblin Bluetooth Panel" msgstr "- Moblin ব্লু-টুথ প্যানেল" #: ../moblin/moblin-panel.c:177 #, c-format #| msgid "%'d hour" #| msgid_plural "%'d hours" msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" msgstr[0] "%d ঘন্টা" msgstr[1] "%d ঘন্টা" #: ../moblin/moblin-panel.c:179 #, c-format #| msgid "%'d minute" #| msgid_plural "%'d minutes" msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" msgstr[0] "%d মিনিট" msgstr[1] "%d মিনিট" #: ../moblin/moblin-panel.c:182 #, c-format #| msgid "%'d second" #| msgid_plural "%'d seconds" msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" msgstr[0] "%d সেকেন্ড" msgstr[1] "%d সেকেন্ড" #. hour:minutes:seconds #: ../moblin/moblin-panel.c:188 #, c-format msgid "%s %s %s" msgstr "%s %s %s" #. minutes:seconds #: ../moblin/moblin-panel.c:192 #, c-format msgid "%s %s" msgstr "%s %s" #. minutes #. seconds #: ../moblin/moblin-panel.c:195 ../moblin/moblin-panel.c:199 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" #. 0 seconds #: ../moblin/moblin-panel.c:202 #| msgid "%'d second" #| msgid_plural "%'d seconds" msgid "0 seconds" msgstr "0 সেকেন্ড" #: ../moblin/moblin-panel.c:224 #, c-format #| msgid "Your computer does not have any Bluetooth adapters plugged in." msgid "" "Your computer is visible on\n" "Bluetooth for %s." msgstr "" "আপনার কম্পিউটার\n" "%s-র জন্য ব্লু-টুথে দৃশ্যমান" #: ../moblin/moblin-panel.c:625 #, c-format #| msgid "Pairing with '%s' cancelled" msgid "Pairing with %s failed." msgstr "%s-র সাথে জুটি তৈরি করতে ব্যর্থ।" #: ../moblin/moblin-panel.c:985 #| msgid "Paired" msgid "Pair" msgstr "জুটি" #: ../moblin/moblin-panel.c:1022 #| msgid "_Browse" msgid "Browse" msgstr "ব্রাউজ করুন" #: ../moblin/moblin-panel.c:1219 #| msgid "Device Setup Failed" msgid "Device setup failed" msgstr "ডিভাইস প্রস্তুতি বিফল" #. Back button #: ../moblin/moblin-panel.c:1233 ../moblin/moblin-panel.c:1309 #: ../moblin/moblin-panel.c:1358 ../moblin/moblin-panel.c:1436 #: ../moblin/moblin-panel.c:1668 #| msgid "Bluetooth device" msgid "Back to devices" msgstr "ডিভাইসে প্রত্যাবর্তন" #: ../moblin/moblin-panel.c:1272 #| msgid "Phone" msgid "Done" msgstr "সমাপ্ত" #: ../moblin/moblin-panel.c:1293 ../moblin/moblin-panel.c:1330 #| msgid "Device Setup" msgid "Device setup" msgstr "ডিভাইস প্রস্তুতি" #: ../moblin/moblin-panel.c:1453 ../moblin/moblin-panel.c:1584 #| msgid "Sending %s" msgid "Settings" msgstr "বৈশিষ্ট্য" #: ../moblin/moblin-panel.c:1469 msgid "Only show:" msgstr "শুধুমাত্র প্রদর্শন:" #. Button for PIN options file #: ../moblin/moblin-panel.c:1475 #| msgid "PIN Options" msgid "PIN options" msgstr "PIN সংক্রান্ত বিকল্প" #. Add new button #: ../moblin/moblin-panel.c:1519 #| msgid "Set up new device..." msgid "Add a new device" msgstr "নতুন ডিভাইস যোগ করুন" #: ../moblin/moblin-panel.c:1620 #| msgid "Sending files via Bluetooth" msgid "Make visible on Bluetooth" msgstr "ব্লু-টুথে দৃশ্যমান করা হবে" #. Button for Send file #: ../moblin/moblin-panel.c:1626 msgid "Send file from your computer" msgstr "নিজের কম্পিউটার থেকে পাঠিয়ে দিন" #: ../moblin/bluetooth-panel.desktop.in.in.h:1 #| msgid "Bluetooth Manager applet" msgid "Bluetooth Manager Panel" msgstr "ব্লু-টুথ পরিচালনার প্যানেল" #~ msgid "A Bluetooth manager for the GNOME desktop" #~ msgstr "GNOME ডেস্কটপের মধ্যে ব্যবহারযোগ্য ব্লু-টুথ পরিচালন ব্যবস্থা" #~ msgid "translator-credits" #~ msgstr "রুণা ভট্টাচার্য্য (runab@redhat.com)" #~ msgid "GNOME Bluetooth home page" #~ msgstr "GNOME Bluetooth-র প্রধান পাতা" #~ msgid "Bluetooth Preferences" #~ msgstr "Bluetooth সংক্রান্ত পছন্দ" #~ msgid "_Show Bluetooth icon" #~ msgstr "ব্লু-টুথের আইকন প্রদর্শন করা হবে (_S)" #~ msgid "Output a list of currently known devices" #~ msgstr "বর্তমানে জ্ঞাত ডিভাইসগুলির তালিকা প্রদর্শন করা হবে" #~ msgid "Bluetooth Properties" #~ msgstr "Bluetooth-র বিবিধ বৈশিষ্ট্য" #~| msgid "_Discoverable" #~ msgid "Make computer _discoverable" #~ msgstr "কম্পিউটারটি উন্মোচনযোগ্য রূপে ধার্য করা হবে (_D)" #~ msgid "Friendly name" #~ msgstr "সহজ নাম" #~| msgid "Set up new device..." #~ msgid "Set up _new device..." #~ msgstr "নতুন ডিভাইস প্রস্তুত করুন...(_n)" #~ msgid "_Remove" #~ msgstr "মুছে ফেলুন (_R)" #~ msgid "Whether to show the notification icon" #~ msgstr "সূচনার আইকন প্রদর্শন করা হবে কি না" #~ msgid "Whether to show the notification icon." #~ msgstr "সূচনার আইকন প্রদর্শন করা হবে কি না।" #~ msgid "GConf error: %s" #~ msgstr "GConf সংক্রান্ত ত্রুটি: %s" #~ msgid "All further errors shown only on terminal." #~ msgstr "পরবর্তী সকল ত্রুটির সূচনা টার্মিন্যালের মাধ্যমে প্রদর্শন করা হবে।"