From a3d515e0632dcc92dbe0cd9bc4500a5c64d8aa23 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?=D0=9C=D0=B8=D1=80=D0=BE=D1=81=D0=BB=D0=B0=D0=B2=20=D0=9D?= =?UTF-8?q?=D0=B8=D0=BA=D0=BE=D0=BB=D0=B8=D1=9B?= Date: Fri, 21 Mar 2014 18:36:37 +0100 Subject: Updated Serbian translation --- po/sr@latin.po | 547 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 337 insertions(+), 210 deletions(-) (limited to 'po/sr@latin.po') diff --git a/po/sr@latin.po b/po/sr@latin.po index 7483da4a..c6aadd32 100644 --- a/po/sr@latin.po +++ b/po/sr@latin.po @@ -6,14 +6,14 @@ # Bojan Bogdanović https://launchpad.net/~bojce\n" # Marcel Holtmann https://launchpad.net/~holtmann\n" # Miloš Popović , 2007-2009, 2010. -# Miroslav Nikolić , 2011, 2012, 2013. +# Miroslav Nikolić , 2011—2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-bluetooth\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "bluetooth&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2013-07-18 11:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-05 08:50+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-21 07:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-21 18:25+0200\n" "Last-Translator: Miroslav Nikolić \n" "Language-Team: Serbian \n" "Language: sr\n" @@ -24,32 +24,44 @@ msgstr "" "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Project-Style: gnome\n" -#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:75 -msgid "Click to select device..." -msgstr "Kliknite da izaberete uređaj..." +#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:73 +#| msgid "Click to select device..." +msgid "Click to select device…" +msgstr "Kliknite da izaberete uređaj…" + +#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:203 +#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1197 ../sendto/main.c:420 +#: ../sendto/main.c:688 ../sendto/main.c:737 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Otkaži" + +#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:204 +msgid "_OK" +msgstr "U _redu" #: ../lib/bluetooth-chooser.c:135 ../lib/bluetooth-filter-widget.c:82 -#: ../lib/bluetooth-utils.c:90 +#: ../lib/bluetooth-utils.c:101 msgid "Unknown" msgstr "Nepoznato" #: ../lib/bluetooth-chooser.c:176 msgid "No adapters available" -msgstr "Ne postoje adapteri" +msgstr "Ne postoje prilagođivači" #: ../lib/bluetooth-chooser.c:180 ../lib/bluetooth-chooser.c:804 -msgid "Searching for devices..." -msgstr "Tražim Blutut uređaje..." +#| msgid "Searching for devices..." +msgid "Searching for devices…" +msgstr "Tražim uređaje…" #: ../lib/bluetooth-chooser.c:696 ../lib/bluetooth-chooser.c:985 msgid "Device" msgstr "Uređaj" -#: ../lib/bluetooth-chooser.c:732 +#: ../lib/bluetooth-chooser.c:732 ../lib/settings.ui.h:5 msgid "Type" msgstr "Vrsta" -#: ../lib/bluetooth-chooser.c:987 +#: ../lib/bluetooth-chooser.c:987 ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1445 msgid "Devices" msgstr "Uređaji" @@ -57,7 +69,7 @@ msgstr "Uređaji" msgid "All categories" msgstr "Sve kategorije" -#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:74 +#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:74 ../lib/settings.ui.h:4 msgid "Paired" msgstr "Upareni" @@ -67,7 +79,7 @@ msgstr "Od poverenja" #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:78 msgid "Not paired or trusted" -msgstr "Neupareni ili nepoverljivi" +msgstr "Neupareni ili poverljivi" #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:80 msgid "Paired or trusted" @@ -105,6 +117,145 @@ msgstr "Ulazni uređaji (miš, tastatura, itd.)" msgid "Headphones, headsets and other audio devices" msgstr "Slušalice i drugi zvučni uređaji" +#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:87 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:94 +#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:108 +msgid "Confirm Bluetooth PIN" +msgstr "Potvrdite PIN blututa" + +#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:88 +#, c-format +#| msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one." +msgid "Please confirm the PIN that was entered on '%s'." +msgstr "Potvrdite PIN koji je ispisan na „%s“." + +#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:92 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:105 +#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:146 +msgid "Confirm" +msgstr "Potvrdi" + +#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:95 +#, c-format +msgid "" +"Confirm the Bluetooth PIN for '%s'. This can usually be found in the " +"device's manual." +msgstr "" +"Potvrdite PIN blututa za „%s“. Ovo obično možete naći u uputstvu uređaja." + +#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:101 +#, c-format +#| msgid "Pairing with '%s' cancelled" +msgid "Pairing '%s'" +msgstr "Uparujem „%s“" + +#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:109 +#, c-format +#| msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one." +msgid "" +"Please confirm that the following PIN matches the one displayed on '%s'." +msgstr "Potvrdite da se sledeći PIN poklapa sa onim prikazanim na „%s“." + +#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:114 +#| msgid "Bluetooth Transfer" +msgid "Bluetooth Pairing Request" +msgstr "Zahtev uparivanja Blututa" + +#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:115 +#, c-format +msgid "'%s' wants to pair with this device. Do you want to allow pairing?" +msgstr "" +"„%s“ želi da se upari sa ovim uređajem. Da li želite da dopustite uparivanje?" + +#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:123 +#, c-format +#| msgid "Please enter the following PIN on '%s':" +msgid "Please enter the following PIN on '%s'." +msgstr "Unesite sledeći PIN na „%s“." + +#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:126 +#, c-format +#| msgid "" +#| "Please enter the following PIN on '%s' and press “Enter” on the keyboard:" +msgid "" +"Please enter the following PIN on '%s'. Then press “Return” on the keyboard." +msgstr "Unesite sledeći PIN na „%s“. Zatim pritisnite „Unesi“ na tastaturi." + +#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:129 +#| msgid "Please move the joystick of your iCade in the following directions:" +msgid "" +"Please move the joystick of your iCade in the following directions. Then " +"press any of the white buttons." +msgstr "" +"Pomerajte džojstik vašeg iKejda u sledećim pravcima. Zatim pritisnite neko od " +"belih dugmadi." + +#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:136 +msgid "Allow" +msgstr "Odobri" + +#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:140 +msgid "Dismiss" +msgstr "Odbaci" + +#. Cancel button +#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:150 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:309 +#| msgid "_Cancel" +msgid "Cancel" +msgstr "Otkaži" + +#. OK button +#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:290 +msgid "Accept" +msgstr "Prihvati" + +#. Placeholder text +#: ../lib/bluetooth-settings-row.c:79 ../lib/bluetooth-settings-row.c:121 +msgid "Not Setup" +msgstr "Nije podešeno" + +#: ../lib/bluetooth-settings-row.c:81 +#| msgid "Connecting..." +msgid "Connected" +msgstr "Povezan" + +#: ../lib/bluetooth-settings-row.c:83 +msgid "Disconnected" +msgstr "Nepovezan" + +#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1071 +msgid "Yes" +msgstr "Da" + +#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1071 +msgid "No" +msgstr "Ne" + +#. translators: %s is the name of the computer, for example: +#. * Visible as “Bastien Nocera's Computer” +#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1166 +#, c-format +msgid "Visible as “%s”" +msgstr "Vidi se kao „%s“" + +#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1192 +#, c-format +msgid "Remove '%s' from the list of devices?" +msgstr "Da uklonim „%s“ sa spiska uređaja?" + +#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1194 +msgid "" +"If you remove the device, you will have to set it up again before next use." +msgstr "" +"Ukoliko uklonite uređaj, moraćete ponovo da ga podesite pre sledećeg " +"korišćenja." + +#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1198 +msgid "_Remove" +msgstr "_Ukloni" + +#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1696 +msgid "Done" +msgstr "Urađeno" + #: ../lib/bluetooth-utils.c:59 msgid "All types" msgstr "Sve vrste" @@ -166,174 +317,79 @@ msgstr "Tablet" msgid "Video device" msgstr "Video uređaj" -#: ../lib/plugins/geoclue.c:178 -msgid "Use this GPS device for Geolocation services" -msgstr "Koristi ovaj GPS uređaj za geolociranje" - -#. translators: -#. * This is in a test plugin, please make sure you add the "(test)" part, -#. * or leave untranslated -#: ../lib/plugins/test.c:53 -msgid "Access the Internet using your cell phone (test)" -msgstr "Pristupi Internetu preko mobilnog telefona (probno)" - -#: ../wizard/main.c:217 -#, c-format -msgid "Please enter the following PIN on '%s':" -msgstr "Unesite sledeći PIN na „%s“:" - -#: ../wizard/main.c:221 -#, c-format -msgid "" -"Please enter the following PIN on '%s' and press “Enter” on the keyboard:" -msgstr "Unesite sledeći PIN na „%s“ i pritisnite „Enter“ na tastaturi:" - -#: ../wizard/main.c:226 -msgid "Please move the joystick of your iCade in the following directions:" -msgstr "Pomerajte džojstik vašeg iKejda u sledećim pravcima:" - -#. translators: -#. * The '%s' is the device name, for example: -#. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' cancelled -#. -#: ../wizard/main.c:284 ../wizard/main.c:422 -#, c-format -msgid "Pairing with '%s' cancelled" -msgstr "Prekinuto je uparivanje sa „%s“" - -#: ../wizard/main.c:339 -#, c-format -msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one." -msgstr "Potvrdite da li se PIN ispisan na „%s“ poklapa sa ovim." - -#: ../wizard/main.c:394 -msgid "Please enter the following PIN:" -msgstr "Unesite sledeći PIN:" - -#. translators: -#. * The '%s' is the device name, for example: -#. * Setting up 'Sony Bluetooth Headset' failed -#. -#: ../wizard/main.c:480 -#, c-format -msgid "Setting up '%s' failed" -msgstr "Nije uspelo podeavanje „%s“" - -#. translators: -#. * The '%s' is the device name, for example: -#. * Connecting to 'Sony Bluetooth Headset'... -#. -#: ../wizard/main.c:540 -#, c-format -msgid "Connecting to '%s'..." -msgstr "Povezujem se sa „%s“..." - -#. translators: -#. * The '%s' is the device name, for example: -#. * Please wait while finishing setup on 'Sony Bluetooth Headset'... -#. -#: ../wizard/main.c:605 -#, c-format -msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..." -msgstr "Sačekajte dok ne završim podešavanje uređaja „%s“..." - -#: ../wizard/main.c:623 -#, c-format -msgid "Successfully set up new device '%s'" -msgstr "Podeavanje novog uređaja „%s“ je uspelo" - -#: ../wizard/wizard.ui.h:1 -msgid "Bluetooth New Device Setup" -msgstr "Podešavanje novog Blutut uređaja" - -#: ../wizard/wizard.ui.h:2 -msgid "PIN _options..." -msgstr "_Opcije za PIN..." - -#: ../wizard/wizard.ui.h:3 -msgid "Device Search" -msgstr "Pretraga uređaja" - -#: ../wizard/wizard.ui.h:4 -msgid "Device Setup" -msgstr "Podešavanje uređaja" - -#: ../wizard/wizard.ui.h:5 -msgid "Finishing Setup" -msgstr "Završavam podešavanje novog uređaja" - -#: ../wizard/wizard.ui.h:6 -msgid "Select the additional services you want to use with your device:" -msgstr "Izaberite dodatne servise za upotrebu na ovom uređaju:" +#: ../lib/bluetooth-utils.c:90 +msgid "Remote control" +msgstr "Daljinsko upravljanje" -#: ../wizard/wizard.ui.h:7 -msgid "Setup Summary" -msgstr "Sažetak podešavanja" +#: ../lib/bluetooth-utils.c:92 +msgid "Scanner" +msgstr "Pregledač" -#: ../wizard/wizard.ui.h:8 -msgid "PIN Options" -msgstr "Opcije za PIN" +#: ../lib/bluetooth-utils.c:94 +msgid "Display" +msgstr "Prikaz" -#: ../wizard/wizard.ui.h:9 -msgid "_Automatic PIN selection" -msgstr "_Sam izaberi PIN" +#: ../lib/bluetooth-utils.c:96 +msgid "Wearable" +msgstr "Ugrejiv" -#. Translators: this is a PIN with a set value, such as 1111, or 0000 -#: ../wizard/wizard.ui.h:11 -msgid "Fixed PIN" -msgstr "Zadati PIN" +#: ../lib/bluetooth-utils.c:98 +#| msgid "To:" +msgid "Toy" +msgstr "Sprava" -#: ../wizard/wizard.ui.h:12 -msgid "'0000' (most headsets, mice and GPS devices)" -msgstr "„0000“ (većina mikrofona, miševa i GPS uređaja)" +#: ../lib/settings.ui.h:1 +#| msgid "Connecting..." +msgid "Connection" +msgstr "Veza" -#: ../wizard/wizard.ui.h:13 -msgid "'1111'" -msgstr "„1111“" +#: ../lib/settings.ui.h:2 +msgid "page 1" +msgstr "stranica 1" -#: ../wizard/wizard.ui.h:14 -msgid "'1234'" -msgstr "„1234“" +#: ../lib/settings.ui.h:3 +msgid "page 2" +msgstr "stranica 2" -#: ../wizard/wizard.ui.h:15 -msgid "Do not pair" -msgstr "Ne uparuj" +#: ../lib/settings.ui.h:6 +msgid "Address" +msgstr "Adresa" -#: ../wizard/wizard.ui.h:16 -msgid "Custom PIN:" -msgstr "Proizvoljni PIN:" +#: ../lib/settings.ui.h:7 +msgid "_Mouse & Touchpad Settings" +msgstr "Podešavanja _miša i dodirne table" -#: ../wizard/wizard.ui.h:17 -msgid "_Try Again" -msgstr "_Pokušaj opet" +#: ../lib/settings.ui.h:8 +msgid "_Sound Settings" +msgstr "Podšavanja _zvuka" -#: ../wizard/wizard.ui.h:18 -msgid "_Quit" -msgstr "_Izađi" +#: ../lib/settings.ui.h:9 +#| msgid "Keyboard" +msgid "_Keyboard Settings" +msgstr "Podešavanja _tastature" -#: ../wizard/wizard.ui.h:19 -msgid "_Cancel" -msgstr "_Otkaži" +#: ../lib/settings.ui.h:10 +msgid "Send _Files…" +msgstr "Pošalji _datoteke…" -#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device? -#: ../wizard/wizard.ui.h:21 -msgid "Does not match" -msgstr "Ne poklapa se" +#: ../lib/settings.ui.h:11 +#| msgid "Remote device to use" +msgid "_Remove Device" +msgstr "_Ukloni uređaj" -#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device? -#: ../wizard/wizard.ui.h:23 -msgid "Matches" -msgstr "Poklapa se" +#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:1 +msgid "Bluetooth Transfer" +msgstr "Prenos Blututom" -#: ../wizard/bluetooth-wizard.desktop.in.in.h:1 -msgid "Bluetooth Device Setup" -msgstr "Podešavanje Blutut uređaja" +#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:2 +msgid "Send files via Bluetooth" +msgstr "Šaljem datoteke preko Blututa" -#: ../wizard/bluetooth-wizard.desktop.in.in.h:2 -msgid "Setup Bluetooth devices" -msgstr "Podesite Blutut uređaje" +#: ../sendto/main.c:117 +msgid "An unknown error occurred" +msgstr "Došlo je do nepoznate greške" -#: ../sendto/main.c:338 +#: ../sendto/main.c:339 #, c-format msgid "%'d second" msgid_plural "%'d seconds" @@ -342,7 +398,7 @@ msgstr[1] "%'d sekunde" msgstr[2] "%'d sekundi" msgstr[3] "%'d sekunda" -#: ../sendto/main.c:343 ../sendto/main.c:356 +#: ../sendto/main.c:344 ../sendto/main.c:357 #, c-format msgid "%'d minute" msgid_plural "%'d minutes" @@ -351,7 +407,7 @@ msgstr[1] "%'d minuta" msgstr[2] "%'d minuta" msgstr[3] "%'d minut" -#: ../sendto/main.c:354 +#: ../sendto/main.c:355 #, c-format msgid "%'d hour" msgid_plural "%'d hours" @@ -360,7 +416,7 @@ msgstr[1] "%'d sata" msgstr[2] "%'d sati" msgstr[3] "%'d sat" -#: ../sendto/main.c:364 +#: ../sendto/main.c:365 #, c-format msgid "approximately %'d hour" msgid_plural "approximately %'d hours" @@ -369,60 +425,48 @@ msgstr[1] "približno %'d sata" msgstr[2] "približno %'d sati" msgstr[3] "približno %'d sat" -#: ../sendto/main.c:377 ../sendto/main.c:479 -msgid "Connecting..." -msgstr "Povezujem se..." +#: ../sendto/main.c:378 ../sendto/main.c:473 +#| msgid "Connecting..." +msgid "Connecting…" +msgstr "Povezujem se…" -#: ../sendto/main.c:424 -#| msgid "Bluetooth Transfer" +#: ../sendto/main.c:418 msgid "Bluetooth File Transfer" msgstr "Prenos datoteka blututom" -#: ../sendto/main.c:427 +#: ../sendto/main.c:421 msgid "_Retry" msgstr "_Probaj ponovo" -#: ../sendto/main.c:449 +#: ../sendto/main.c:443 msgid "From:" msgstr "Šalje:" -#: ../sendto/main.c:463 +#: ../sendto/main.c:457 msgid "To:" msgstr "Prima:" -#: ../sendto/main.c:508 ../sendto/main.c:526 -msgid "An unknown error occurred" -msgstr "Došlo je do nepoznate greške" - -#: ../sendto/main.c:519 -msgid "" -"Make sure that the remote device is switched on and that it accepts " -"Bluetooth connections" -msgstr "" -"Proverite da li je udaljeni uređaj uključen i da li je podešen tako da " -"prihvata veze preko Blututa" - -#: ../sendto/main.c:591 +#: ../sendto/main.c:552 #, c-format msgid "Sending %s" msgstr "Šaljem „%s“" -#: ../sendto/main.c:598 ../sendto/main.c:647 +#: ../sendto/main.c:559 ../sendto/main.c:608 #, c-format msgid "Sending file %d of %d" -msgstr "Šaljem datoteku %d od %d" +msgstr "Šaljem %d. datoteku od %d" -#: ../sendto/main.c:643 +#: ../sendto/main.c:604 #, c-format msgid "%d kB/s" msgstr "%d kB/s" -#: ../sendto/main.c:645 +#: ../sendto/main.c:606 #, c-format msgid "%d B/s" msgstr "%d B/s" -#: ../sendto/main.c:675 +#: ../sendto/main.c:636 #, c-format msgid "%u transfer complete" msgid_plural "%u transfers complete" @@ -431,50 +475,133 @@ msgstr[1] "%u prenosa su završena" msgstr[2] "%u prenosa je završeno" msgstr[3] "" -#: ../sendto/main.c:689 +#: ../sendto/main.c:650 msgid "There was an error" msgstr "Došlo je do greške" -#: ../sendto/main.c:725 +#: ../sendto/main.c:686 msgid "Select device to send to" msgstr "Izaberite uređaj na koji da pošaljem" -#: ../sendto/main.c:730 +#: ../sendto/main.c:691 msgid "_Send" msgstr "Pošalji _na" -#: ../sendto/main.c:774 +#: ../sendto/main.c:735 msgid "Choose files to send" msgstr "Izaberite datoteke za slanje" -#: ../sendto/main.c:777 +#: ../sendto/main.c:738 msgid "Select" msgstr "Izaberi" -#: ../sendto/main.c:803 +#: ../sendto/main.c:764 msgid "Remote device to use" msgstr "Željeni udaljeni uređaj" -#: ../sendto/main.c:803 +#: ../sendto/main.c:764 msgid "ADDRESS" msgstr "ADRESA" -#: ../sendto/main.c:805 +#: ../sendto/main.c:766 msgid "Remote device's name" msgstr "Ime udaljenog uređaja" -#: ../sendto/main.c:805 +#: ../sendto/main.c:766 msgid "NAME" msgstr "NAZIV" -#: ../sendto/main.c:824 +#: ../sendto/main.c:785 msgid "[FILE...]" msgstr "[DATOTEKA...]" -#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:1 -msgid "Bluetooth Transfer" -msgstr "Prenos Blututom" +#~ msgid "Use this GPS device for Geolocation services" +#~ msgstr "Koristi ovaj GPS uređaj za geolociranje" -#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:2 -msgid "Send files via Bluetooth" -msgstr "Šaljem datoteke preko Blututa" +#~ msgid "Access the Internet using your cell phone (test)" +#~ msgstr "Pristupi Internetu preko mobilnog telefona (probno)" + +#~ msgid "Please enter the following PIN:" +#~ msgstr "Unesite sledeći PIN:" + +#~ msgid "Setting up '%s' failed" +#~ msgstr "Nije uspelo podeavanje „%s“" + +#~ msgid "Connecting to '%s'..." +#~ msgstr "Povezujem se sa „%s“..." + +#~ msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..." +#~ msgstr "Sačekajte dok ne završim podešavanje uređaja „%s“..." + +#~ msgid "Successfully set up new device '%s'" +#~ msgstr "Podeavanje novog uređaja „%s“ je uspelo" + +#~ msgid "Bluetooth New Device Setup" +#~ msgstr "Podešavanje novog Blutut uređaja" + +#~ msgid "PIN _options..." +#~ msgstr "_Opcije za PIN..." + +#~ msgid "Device Search" +#~ msgstr "Pretraga uređaja" + +#~ msgid "Device Setup" +#~ msgstr "Podešavanje uređaja" + +#~ msgid "Finishing Setup" +#~ msgstr "Završavam podešavanje novog uređaja" + +#~ msgid "Select the additional services you want to use with your device:" +#~ msgstr "Izaberite dodatne servise za upotrebu na ovom uređaju:" + +#~ msgid "Setup Summary" +#~ msgstr "Sažetak podešavanja" + +#~ msgid "PIN Options" +#~ msgstr "Opcije za PIN" + +#~ msgid "_Automatic PIN selection" +#~ msgstr "_Sam izaberi PIN" + +#~ msgid "Fixed PIN" +#~ msgstr "Zadati PIN" + +#~ msgid "'0000' (most headsets, mice and GPS devices)" +#~ msgstr "„0000“ (većina mikrofona, miševa i GPS uređaja)" + +#~ msgid "'1111'" +#~ msgstr "„1111“" + +#~ msgid "'1234'" +#~ msgstr "„1234“" + +#~ msgid "Do not pair" +#~ msgstr "Ne uparuj" + +#~ msgid "Custom PIN:" +#~ msgstr "Proizvoljni PIN:" + +#~ msgid "_Try Again" +#~ msgstr "_Pokušaj opet" + +#~ msgid "_Quit" +#~ msgstr "_Izađi" + +#~ msgid "Does not match" +#~ msgstr "Ne poklapa se" + +#~ msgid "Matches" +#~ msgstr "Poklapa se" + +#~ msgid "Bluetooth Device Setup" +#~ msgstr "Podešavanje Blutut uređaja" + +#~ msgid "Setup Bluetooth devices" +#~ msgstr "Podesite Blutut uređaje" + +#~ msgid "" +#~ "Make sure that the remote device is switched on and that it accepts " +#~ "Bluetooth connections" +#~ msgstr "" +#~ "Proverite da li je udaljeni uređaj uključen i da li je podešen tako da " +#~ "prihvata veze preko Blututa" -- cgit v1.2.1