From 0a3e031a1a4b2ff928d76c0a9efebfd2b6df3af4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Yaron Shahrabani Date: Tue, 7 Jul 2009 02:39:04 +0300 Subject: Updated Hebrew translation --- po/he.po | 1302 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 755 insertions(+), 547 deletions(-) (limited to 'po/he.po') diff --git a/po/he.po b/po/he.po index 0346670d..df3f17cc 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -6,10 +6,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bluez-gnome\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-29 14:31+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-07-25 05:02+0000\n" -"Last-Translator: Yaron \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-bluetooth&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-19 10:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-07 02:29+0200\n" +"Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" "Language-Team: Hebrew \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -18,732 +18,940 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2008-10-05 13:37+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#~ msgid "Device" -#~ msgstr "התקן" - -#~ msgid "Device has been switched off" -#~ msgstr "ההתקן כובה" - -#~ msgid "Send File..." -#~ msgstr "שלח קובץ..." - -#~ msgid "Services" -#~ msgstr "שירותים" - -#~ msgid "Automatically authorize incoming requests" -#~ msgstr "אשר בקשות נכנסות באופן אוטומטי" - -#~ msgid "Select class of device automatically" -#~ msgstr "בחר את סוג המכשיר באופן אוטומטי" - -#~ msgid "Available services" -#~ msgstr "שירותים זמינים" - -#~ msgid "never" -#~ msgstr "אף פעם" - -#~ msgid "1 minute" -#~ msgstr "דקה אחת" - -#, c-format -#~ msgid "%g minutes" -#~ msgstr "%g דקות" - -#~ msgid "Mode of operation" -#~ msgstr "מצב פעולה" - -#~ msgid "Other devices can connect" -#~ msgstr "התקנים אחרים יכולים להתחבר" - -#~ msgid "Visible and connectable for other devices" -#~ msgstr "נראה וניתן לחיבור עבור התקנים אחרים" - -#~ msgid "Make adapter invisible after:" -#~ msgstr "הפוך מתאם לבלתי נראה לאחר:" - -#~ msgid "Class of device" -#~ msgstr "סוג ההתקן" - -#~ msgid "Unspecified" -#~ msgstr "לא מוגדר" - -#~ msgid "Desktop workstation" -#~ msgstr "תחנת עבודה נייחת" - -#~ msgid "Laptop computer" -#~ msgstr "מחשב נייד" - -#~ msgid "Search" -#~ msgstr "חיפוש" - -#: ../common/bluetooth-client.c:82 +#: ../lib/bluetooth-client.c:107 msgid "All types" msgstr "כל הסוגים" -#: ../common/bluetooth-client.c:84 +#: ../lib/bluetooth-client.c:109 msgid "Phone" msgstr "טלפון" -#: ../common/bluetooth-client.c:86 +#: ../lib/bluetooth-client.c:111 msgid "Modem" msgstr "מודם" -#: ../common/bluetooth-client.c:88 +#: ../lib/bluetooth-client.c:113 msgid "Computer" msgstr "מחשב" -#: ../common/bluetooth-client.c:90 +#: ../lib/bluetooth-client.c:115 msgid "Network" msgstr "רשת" -#: ../common/bluetooth-client.c:92 ../wizard/main.c:326 +#. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone +#: ../lib/bluetooth-client.c:118 msgid "Headset" msgstr "אוזניות" -#: ../common/bluetooth-client.c:94 -msgid "Headphone" -msgstr "" +#: ../lib/bluetooth-client.c:120 +msgid "Headphones" +msgstr "אוזנית" + +#: ../lib/bluetooth-client.c:122 +#| msgid "Bluetooth device" +msgid "Audio device" +msgstr "התקן שמע" -#: ../common/bluetooth-client.c:96 ../wizard/main.c:311 +#: ../lib/bluetooth-client.c:124 msgid "Keyboard" msgstr "מקלדת" -#: ../common/bluetooth-client.c:98 ../wizard/main.c:306 +#: ../lib/bluetooth-client.c:126 msgid "Mouse" msgstr "עכבר" -#: ../common/bluetooth-client.c:100 +#: ../lib/bluetooth-client.c:128 msgid "Camera" msgstr "מצלמה" -#: ../common/bluetooth-client.c:102 ../wizard/main.c:321 +#: ../lib/bluetooth-client.c:130 msgid "Printer" msgstr "מדפסת" -#: ../common/bluetooth-client.c:104 +#: ../lib/bluetooth-client.c:132 msgid "Joypad" msgstr "התקן משחק" -#: ../common/bluetooth-client.c:106 +#: ../lib/bluetooth-client.c:134 msgid "Tablet" msgstr "משטח שליטה" -#: ../common/bluetooth-client.c:108 +#: ../lib/bluetooth-client.c:136 +#: ../lib/bluetooth-chooser.c:104 +#: ../lib/bluetooth-chooser.c:138 msgid "Unknown" msgstr "לא ידוע" -#: ../common/helper.c:162 -msgid "Select Device" -msgstr "בחר התקן" +#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:65 +#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:360 +msgid "Click to select device..." +msgstr "לחץ כאן לבחירת התקן..." -#: ../common/helper.c:222 -msgid "Choose files to send" -msgstr "בחר קבצים לשליחה" +#: ../lib/bluetooth-chooser.c:94 +#| msgid "All types" +msgid "All categories" +msgstr "כל הקטגוריות" -#: ../applet/main.c:123 -msgid "A Bluetooth manager for the GNOME desktop" -msgstr "מנהל בלוטות' לשולחן העבודה GNOME" +#: ../lib/bluetooth-chooser.c:96 +msgid "Paired" +msgstr "צימוד" -#: ../applet/main.c:126 ../analyzer/dialog.c:128 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Launchpad Contributions:\n" -" Eli Daian https://launchpad.net/~elidaian\n" -"\n" -"Launchpad Contributions:\n" -" Marcel Holtmann https://launchpad.net/~holtmann\n" -" Yaron https://launchpad.net/~sh-yaron" +#: ../lib/bluetooth-chooser.c:98 +msgid "Trusted" +msgstr "מהימן" -#: ../applet/main.c:177 ../applet/main.c:232 -msgid "Setup new device..." -msgstr "" +#: ../lib/bluetooth-chooser.c:100 +msgid "Not paired or trusted" +msgstr "לא בצימוד ולא מהימן" -#: ../applet/main.c:242 -msgid "Send files to device..." -msgstr "" +#: ../lib/bluetooth-chooser.c:102 +msgid "Paired or trusted" +msgstr "בצימוד או מהימן" -#: ../applet/main.c:250 -msgid "Browse files on device..." -msgstr "" +#: ../lib/bluetooth-chooser.c:179 +msgid "No adapters available" +msgstr "אין מתאמים זמינים" -#: ../applet/main.c:373 -msgid "Bluetooth Applet" -msgstr "יישומון בלוטות'" +#: ../lib/bluetooth-chooser.c:183 +#: ../lib/bluetooth-chooser.c:803 +#| msgid "Pairing request for device:" +msgid "Searching for devices..." +msgstr "מחפש אחר התקנים..." + +#: ../lib/bluetooth-chooser.c:674 +msgid "Device" +msgstr "התקן" -#: ../applet/agent.c:258 -msgid "Authentication request" -msgstr "בקשה לאימות" +#: ../lib/bluetooth-chooser.c:710 +msgid "Type" +msgstr "סוג" + +#. The filters +#: ../lib/bluetooth-chooser.c:826 +msgid "Show Only Bluetooth Devices With..." +msgstr "הצג התקני Bluetooth עם..." + +#. The device category filter +#: ../lib/bluetooth-chooser.c:846 +msgid "Device _category:" +msgstr "_קטגוריית התקן:" + +#: ../lib/bluetooth-chooser.c:861 +msgid "Select the device category to filter above list" +msgstr "בחר את קטגוריית ההתקן כדי לסנן את הרשימה" + +#. The device type filter +#: ../lib/bluetooth-chooser.c:875 +#| msgid "Device" +msgid "Device _type:" +msgstr "_סוג ההתקן:" + +#: ../lib/bluetooth-chooser.c:896 +msgid "Select the device type to filter above list" +msgstr "בחר את סוג ההתקן כדי לסנן את הרשימה שלהלן" + +#: ../lib/bluetooth-chooser.c:902 +msgid "Input devices (mice, keyboards, ...)" +msgstr "התקני קלט (עכברים, מקלדות, ...)" + +#: ../lib/bluetooth-chooser.c:906 +msgid "Headphones, headsets and other audio devices" +msgstr "אוזניות, ערכות דיבור והתקני שמע אחרים" + +#: ../lib/plugins/geoclue.c:161 +msgid "Use this GPS device for Geolocation services" +msgstr "השתמש בהתקן GPS זה עבור שרותי איתור גאוגרפי (Geolocation)" + +#. translators: +#. * This is in a test plugin, please make sure you add the "(test)" part, +#. * or leave untranslated +#: ../lib/plugins/test.c:53 +msgid "Access the Internet using your mobile phone (test)" +msgstr "התחבר לאינטרנט באמצעות הטלפון הסלולרי שלך (תוסף בדיקה)" + +#: ../applet/main.c:111 +#| msgid "Select Device" +msgid "Select Device to Browse" +msgstr "בחר התקן לעיון" + +#: ../applet/main.c:115 +msgid "_Browse" +msgstr "_עיון" + +#: ../applet/main.c:125 +#| msgid "Remote device to use" +msgid "Select device to browse" +msgstr "בחר התקן לעיון" + +#: ../applet/main.c:280 +#| msgid "Bluetooth" +msgid "Bluetooth: Unknown" +msgstr "‏Bluetooth: לא ידוע" + +#: ../applet/main.c:282 +#: ../properties/properties-adapter-off.ui.h:1 +#| msgid "Bluetooth" +msgid "Turn On Bluetooth" +msgstr "הפעלת ה־Bluetooth" + +#: ../applet/main.c:283 +#| msgid "Bluetooth" +msgid "Bluetooth: Off" +msgstr "‏Bluetooth: כבוי" + +#: ../applet/main.c:286 +#| msgid "Bluetooth" +msgid "Turn Off Bluetooth" +msgstr "כבה את ה־Bluetooth" + +#: ../applet/main.c:287 +#| msgid "Bluetooth" +msgid "Bluetooth: On" +msgstr "‏Bluetooth: פעיל" + +#: ../applet/main.c:399 +#| msgid "Connecting..." +msgid "Disconnecting..." +msgstr "מתנתק..." + +#: ../applet/main.c:402 +#: ../sendto/main.c:212 +msgid "Connecting..." +msgstr "מתחבר..." -#: ../applet/agent.c:286 ../applet/agent.c:395 -msgid "Pairing request for device:" -msgstr "בקשת זוגיות להתקן:" +#: ../applet/main.c:405 +#: ../applet/main.c:746 +#| msgid "Connecting..." +msgid "Connected" +msgstr "מחובר" + +#: ../applet/main.c:408 +#: ../applet/main.c:746 +msgid "Disconnected" +msgstr "מנותק" + +#: ../applet/main.c:760 +#: ../applet/main.c:811 +#: ../properties/adapter.c:445 +msgid "Disconnect" +msgstr "התנתק" + +#: ../applet/main.c:760 +#: ../applet/main.c:811 +#| msgid "Connecting..." +msgid "Connect" +msgstr "התחבר" + +#: ../applet/main.c:772 +#| msgid "Send File..." +msgid "Send files..." +msgstr "שליחת קבצים..." + +#: ../applet/main.c:782 +msgid "Browse files..." +msgstr "עיון בקבצים..." + +#: ../applet/main.c:793 +msgid "Open Keyboard Preferences..." +msgstr "פתיחת העדפות המקלדת..." + +#: ../applet/main.c:801 +#| msgid "Bluetooth Preferences" +msgid "Open Mouse Preferences..." +msgstr "פתיחת העדפות המקלדת..." + +#: ../applet/main.c:924 +msgid "Debug" +msgstr "ניפוי שגיאות" + +#. Parse command-line options +#: ../applet/main.c:944 +#| msgid "Bluetooth Applet" +msgid "- Bluetooth applet" +msgstr "- יישומון Bluetooth" + +#: ../applet/main.c:949 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +msgstr "" +"%s\n" +"Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" -#: ../applet/agent.c:303 -msgid "Enter passkey for authentication:" -msgstr "הכנס מילת צופן לאימות:" +#: ../applet/main.c:965 +msgid "Bluetooth Applet" +msgstr "יישומון Bluetooth" -#: ../applet/agent.c:327 -msgid "Show input" -msgstr "הצג קלט" +#: ../applet/notify.c:148 +#| msgid "Bluetooth Analyzer" +msgid "Bluetooth: Enabled" +msgstr "‏Bluetooth: מופעל" -#: ../applet/agent.c:369 -msgid "Confirmation request" -msgstr "בקשת אישור" +#: ../applet/notify.c:148 +#| msgid "Bluetooth Analyzer" +msgid "Bluetooth: Disabled" +msgstr "‏Bluetooth: מכובה" -#: ../applet/agent.c:412 -msgid "Confirm value for authentication:" -msgstr "ערך אישור לאימות:" +#: ../applet/agent.c:251 +#: ../applet/agent.c:332 +#, c-format +msgid "Device '%s' wants to pair with this computer" +msgstr "ההתקן '%s' מעוניין בצימוד עם מחשב זה" -#: ../applet/agent.c:456 -msgid "Authorization request" -msgstr "בקשת אימות" +#: ../applet/agent.c:257 +#, c-format +msgid "Please enter the passkey mentioned on device %s." +msgstr "אנא הזן את הסיסמה כפי שצוינה על ההתקן %s." -#: ../applet/agent.c:482 -msgid "Authorization request for device:" -msgstr "בקשת אימות להתקן:" +#: ../applet/agent.c:339 +#, c-format +msgid "Please confirm whether the passkey '%s' matches the one on device %s." +msgstr "נא לוודא שהסיסמה '%s' תואמת לזו שבהתקן %s." -#: ../applet/agent.c:503 +#. translators: Whether to grant access to a particular service +#: ../applet/agent.c:385 #, c-format -msgid "Grant access to %s?" -msgstr "אפשר גישה אל %s?" +#| msgid "Grant access to %s?" +msgid "Grant access to '%s'" +msgstr "מתן גישה אל '%s'" -#: ../applet/agent.c:512 -msgid "Always grant access" -msgstr "אפשר גישה תמידית" +#: ../applet/agent.c:390 +#, c-format +msgid "Device %s wants access to the service '%s'." +msgstr "ההתקן %s מעוניין לגשת אל השירות '%s'." #. translators: this is a popup telling you a particular device #. * has asked for pairing -#: ../applet/agent.c:586 ../applet/agent.c:633 ../applet/agent.c:683 +#: ../applet/agent.c:496 +#: ../applet/agent.c:531 +#: ../applet/agent.c:570 #, c-format -msgid "Pairing request for %s" -msgstr "" - -#: ../applet/agent.c:590 ../applet/agent.c:637 ../applet/agent.c:687 -#: ../applet/agent.c:736 ../applet/agent.c:781 +#| msgid "Pairing request for device:" +msgid "Pairing request for '%s'" +msgstr "בקשת צימוד עבור '%s'" + +#: ../applet/agent.c:500 +#: ../applet/agent.c:535 +#: ../applet/agent.c:574 +#: ../applet/agent.c:607 +#: ../applet/agent.c:645 msgid "Bluetooth device" -msgstr "התקן בלוטות'" +msgstr "התקן Bluetooth" -#: ../applet/agent.c:591 -msgid "Enter PIN code" -msgstr "" - -#: ../applet/agent.c:638 ../applet/agent.c:688 +#: ../applet/agent.c:501 +#: ../applet/agent.c:536 +#: ../applet/agent.c:575 msgid "Enter passkey" msgstr "הזן מילת צופן" #. translators: this is a popup telling you a particular device #. * has asked for pairing -#: ../applet/agent.c:732 +#: ../applet/agent.c:602 #, c-format -msgid "Confirmation request for %s" -msgstr "" +msgid "Pairing confirmation for '%s'" +msgstr "אימות צימוד עבור '%s'" -#: ../applet/agent.c:737 -msgid "Confirm passkey" -msgstr "" +#: ../applet/agent.c:608 +#| msgid "Enter passkey" +msgid "Check passkey" +msgstr "בדיקת סיסמה" -#: ../applet/agent.c:777 +#: ../applet/agent.c:641 #, c-format -msgid "Authorization request for %s" -msgstr "בקשת אימות עבור %s" +#| msgid "Authorization request for %s" +msgid "Authorization request from '%s'" +msgstr "בקשת אימות מ־'%s'" -#: ../applet/agent.c:782 +#: ../applet/agent.c:646 msgid "Check authorization" msgstr "בדוק אימות" -#: ../applet/bluetooth-applet.desktop.in.h:1 +#: ../applet/bluetooth-applet.desktop.in.in.h:1 msgid "Bluetooth Manager" -msgstr "מנהל בלוטות'" +msgstr "מנהל Bluetooth" -#: ../applet/bluetooth-applet.desktop.in.h:2 +#: ../applet/bluetooth-applet.desktop.in.in.h:2 msgid "Bluetooth Manager applet" -msgstr "מנהל יישומוני בלוטות'" +msgstr "מנהל יישומוני Bluetooth" -#: ../properties/main.c:63 -msgid "Bluetooth Preferences" -msgstr "העדפות בלוטות'" +#: ../applet/popup-menu.ui.h:1 +#| msgid "Bluetooth device" +msgid "Bluetooth: Checking" +msgstr "‏Bluetooth: בודק" -#: ../properties/main.c:94 -msgid "General" -msgstr "כללי" +#: ../applet/popup-menu.ui.h:2 +msgid "Browse files on device..." +msgstr "עיון בקבצים שבהתקן..." -#: ../properties/main.c:131 -msgid "Bluetooth Properties" -msgstr "" +#: ../applet/popup-menu.ui.h:3 +#| msgid "Device" +msgid "Devices" +msgstr "התקנים" -#: ../properties/general.c:172 -msgid "File transfer" -msgstr "העברת קבצים" +#: ../applet/popup-menu.ui.h:4 +#| msgid "Bluetooth Preferences" +msgid "Preferences..." +msgstr "העדפות..." -#: ../properties/general.c:176 -msgid "Receive files from remote devices" -msgstr "קבל קבצים מהתקנים מרוחקים" +#: ../applet/popup-menu.ui.h:5 +msgid "Quit" +msgstr "יציאה" -#: ../properties/general.c:184 -msgid "Share files from public folder" -msgstr "שתף קבצים מתיקיה ציבורית" +#: ../applet/popup-menu.ui.h:6 +msgid "Send files to device..." +msgstr "שלח קבצים להתקן..." -#: ../properties/general.c:195 -msgid "Notification area" -msgstr "איזור התראה" +#: ../applet/popup-menu.ui.h:7 +#: ../properties/adapter.c:436 +msgid "Setup new device..." +msgstr "הגדרת התקן חדש..." -#: ../properties/general.c:199 -msgid "Never display icon" -msgstr "אל תציג סמל לעולם" +#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:1 +#| msgid "Always grant access" +msgid "_Always grant access" +msgstr "_תמיד לאשר גישה" -#: ../properties/general.c:206 -msgid "Only display when adapter present" -msgstr "הצג רק כאשר קיים מתאם" +#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:2 +msgid "_Grant" +msgstr "_אישור" -#: ../properties/general.c:213 -msgid "Always display icon" -msgstr "הצג סמל תמיד" +#: ../applet/authorisation-dialogue.ui.h:3 +msgid "_Reject" +msgstr "_דחייה" -#: ../properties/adapter.c:99 -msgid "Adapter" -msgstr "מתאם" +#: ../applet/confirm-dialogue.ui.h:1 +msgid "_Does not match" +msgstr "_אינו תואם" -#: ../properties/adapter.c:174 -msgid "always" -msgstr "" +#: ../applet/confirm-dialogue.ui.h:2 +msgid "_Matches" +msgstr "_תואם" -#: ../properties/adapter.c:176 -msgid "hidden" -msgstr "" +#: ../applet/passkey-dialogue.ui.h:1 +#| msgid "Show input" +msgid "_Show input" +msgstr "_הצג קלט" -#: ../properties/adapter.c:179 -#, c-format -msgid "%'g minute" -msgid_plural "%'g minutes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +#: ../properties/main.c:115 +msgid "A Bluetooth manager for the GNOME desktop" +msgstr "מנהל Bluetooth לשולחן העבודה GNOME" -#: ../properties/adapter.c:477 -msgid "Visibility setting" +#: ../properties/main.c:118 +msgid "translator-credits" msgstr "" +"Launchpad Contributions:\n" +" Eli Daian https://launchpad.net/~elidaian\n" +"\n" +"Launchpad Contributions:\n" +" Marcel Holtmann https://launchpad.net/~holtmann\n" +" Yaron https://launchpad.net/~sh-yaron" -#: ../properties/adapter.c:490 -msgid "Hidden" -msgstr "" +#: ../properties/main.c:120 +#| msgid "Bluetooth Manager" +msgid "GNOME Bluetooth home page" +msgstr "דף הבית של GNOME Bluetooth" -#: ../properties/adapter.c:502 -msgid "Always visible" -msgstr "" +#: ../properties/main.c:133 +msgid "Bluetooth Preferences" +msgstr "העדפות Bluetooth" -#: ../properties/adapter.c:514 -msgid "Temporary visible" -msgstr "" +#: ../properties/main.c:145 +#| msgid "Bluetooth device" +msgid "_Show Bluetooth icon" +msgstr "_הצג את הסמל של Bluetooth" + +#: ../properties/main.c:294 +msgid "Output a list of currently known devices" +msgstr "הצגת רשימת כל ההתקנים המוכרים" + +#: ../properties/main.c:331 +msgid "Bluetooth Properties" +msgstr "מאפייני Bluetooth" + +#: ../properties/adapter.c:178 +#, c-format +msgid "Remove '%s' from list of known devices?" +msgstr "להסיר את '%s' מרשימת ההתקנים המוכרים?" + +#: ../properties/adapter.c:180 +msgid "If you delete the device, you have to set it up again before next use." +msgstr "אם תמחק התקן זה, תאלץ להגדיר אותו שוב לפני השימוש הבא." -#: ../properties/adapter.c:566 +#. The discoverable checkbox +#: ../properties/adapter.c:351 +msgid "_Discoverable" +msgstr "_גלוי" + +#: ../properties/adapter.c:374 msgid "Friendly name" -msgstr "" +msgstr "שם ידידותי" -#: ../properties/adapter.c:587 +#: ../properties/adapter.c:404 msgid "Known devices" -msgstr "" +msgstr "התקנים מוכרים" -#: ../properties/dialog.c:41 -msgid "Remove from list of known devices?" -msgstr "" +#: ../properties/adapter.c:459 +msgid "Delete" +msgstr "מחק" -#: ../properties/dialog.c:42 -msgid "" -"If you delete the device, you have to set it up again before next use." -msgstr "" +#: ../properties/adapter.c:734 +#| msgid "Bluetooth device" +msgid "Bluetooth is disabled" +msgstr "ה־Bluetooth מכובה." + +#: ../properties/adapter.c:770 +#| msgid "Bluetooth Manager applet" +msgid "No Bluetooth adapters present" +msgstr "לא קיימים מתאמי Bluetooth" -#: ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.h:1 +#: ../properties/properties-no-adapter.ui.h:1 +msgid "Your computer does not have any Bluetooth adapters plugged in." +msgstr "אין כל מתאמי Bluetooth המחוברים למחשבך." + +#: ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:1 msgid "Bluetooth" -msgstr "בלוטות'" +msgstr "Bluetooth" -#: ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.h:2 +#: ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:2 msgid "Configure Bluetooth settings" -msgstr "הגדר את הגדרות הבלוטות'" +msgstr "עורך את הגדרות ה־Bluetooth" #: ../properties/bluetooth-manager.schemas.in.h:1 -msgid "" -"Display options for the notification icon. Valid options are \"never\", " -"\"present\" and \"always\"." -msgstr "" -"הצג אפשרויות לסמל ההתראה. האפשרויות הן \"never\", \"present\" ו-\"always\"." +#| msgid "When to show the notification icon" +msgid "Whether to show the notification icon" +msgstr "Whether to show the notification icon" #: ../properties/bluetooth-manager.schemas.in.h:2 -msgid "If Bluetooth file sharing is enabled" -msgstr "במידה ושיתוף הקבצים באמצעות בלוטות' זמין" - -#: ../properties/bluetooth-manager.schemas.in.h:3 -msgid "If receiving of remote files via Bluetooth is enabled" -msgstr "האם לקבל קבצים מרוחקים במידה והבלוטות' פעיל" - -#: ../properties/bluetooth-manager.schemas.in.h:4 -msgid "" -"If the service for receiving remote files via Bluetooth is enabled or not." -msgstr "האם השירות לקבלת קבצים דרך בלוטות' פעיל או לא." +#| msgid "When to show the notification icon" +msgid "Whether to show the notification icon." +msgstr "Whether to show the notification icon." -#: ../properties/bluetooth-manager.schemas.in.h:5 -msgid "If the service for sharing files via Bluetooth is enabled or not." -msgstr "האם השירות לשיתוף קבצים דרך בלוטות' פעיל או לא." - -#: ../properties/bluetooth-manager.schemas.in.h:6 -msgid "When to show the notification icon" -msgstr "מתי להראות את סמל ההתראה" - -#: ../wizard/main.c:75 +#: ../properties/gconf-bridge.c:1223 #, c-format -msgid "Please enter the following PIN code: %s" -msgstr "" - -#: ../wizard/main.c:94 +msgid "GConf error: %s" +msgstr "שגיאת GConf: ‏%s" + +#: ../properties/gconf-bridge.c:1228 +msgid "All further errors shown only on terminal." +msgstr "כל השגיאות הנוספות מוצגות במסוף בלבד." + +#. translators: +#. * The '%s' is the device name, for example: +#. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' cancelled +#. +#: ../wizard/main.c:206 +#: ../wizard/main.c:327 #, c-format -msgid "Please enter the following passkey: %s%s" -msgstr "" +msgid "Pairing with '%s' cancelled" +msgstr "הצימוד עם '%s' בוטל" -#: ../wizard/main.c:115 +#: ../wizard/main.c:246 #, c-format -msgid "Pairing with %s canceled" -msgstr "" - -#: ../wizard/main.c:118 +msgid "Please confirm that the passkey displayed on '%s' matches this one." +msgstr "נא לוודא שהסיסמה המופיעה ב־'%s' תואמת לזו." + +#: ../wizard/main.c:300 +msgid "Please enter the following passkey:" +msgstr "נא להזין את הסיסמה הבאה:" + +#. translators: +#. * The '%s' is the device name, for example: +#. * Setting up 'Sony Bluetooth Headset' failed +#. +#: ../wizard/main.c:382 #, c-format -msgid "Pairing with %s finished" -msgstr "" - -#: ../wizard/main.c:145 +msgid "Setting up '%s' failed" +msgstr "הגדרת '%s' נכשלה" + +#. translators: +#. * The '%s' is the device name, for example: +#. * Connecting to 'Sony Bluetooth Headset' now... +#. +#: ../wizard/main.c:513 #, c-format -msgid "Successfully paired with %s" -msgstr "" +#| msgid "Connecting..." +msgid "Connecting to '%s'..." +msgstr "מתחבר אל '%s'..." -#: ../wizard/main.c:159 +#: ../wizard/main.c:548 #, c-format -msgid "Pairing with %s failed" -msgstr "" +msgid "Please enter the following passkey on '%s':" +msgstr "נא להזין את הסיסמה הבאה ב־'%s':" + +#. translators: +#. * The '%s' is the device name, for example: +#. * Please wait while finishing setup on 'Sony Bluetooth Headset'... +#. +#: ../wizard/main.c:568 +#, c-format +msgid "Please wait while finishing setup on '%s'..." +msgstr "אנא המתן בעת סיום תהליך ההגדרה של '%s'..." -#: ../wizard/main.c:193 +#: ../wizard/main.c:581 #, c-format -msgid "Connecting to %s now ..." -msgstr "" +msgid "Successfully configured '%s'" +msgstr "‏'%s' הוגדר בהצלחה" -#: ../wizard/main.c:264 -msgid "Introduction" -msgstr "" +#: ../wizard/wizard.ui.h:1 +msgid "'0000' (most headsets, mice and GPS devices)" +msgstr "'0000' (רב ערכות הדיבור, העכברים והתקני ה־GPS)" -#: ../wizard/main.c:265 -msgid "Welcome to the Bluetooth device setup wizard" -msgstr "" +#: ../wizard/wizard.ui.h:2 +msgid "'1111'" +msgstr "'1111'" -#: ../wizard/main.c:268 -msgid "" -"The device wizard will walk you through the process of configuring Bluetooth " -"enabled devices for use with this computer.\n" -"\n" -msgstr "" +#: ../wizard/wizard.ui.h:3 +msgid "'1234'" +msgstr "'1234'" -#: ../wizard/main.c:303 -msgid "Device type" -msgstr "" +#: ../wizard/wizard.ui.h:4 +msgid "Bluetooth Device Wizard" +msgstr "אשף התקני ה־Bluetooth" -#: ../wizard/main.c:304 -msgid "Select the type of device you want to setup" -msgstr "" +#: ../wizard/wizard.ui.h:5 +msgid "Custom passkey code:" +msgstr "סיסמה מותאמת אישית:" -#: ../wizard/main.c:316 -msgid "Mobile phone" -msgstr "" +#: ../wizard/wizard.ui.h:6 +#| msgid "Device" +msgid "Device Setup" +msgstr "הגדרת התקן" -#: ../wizard/main.c:331 -msgid "Any device" -msgstr "" +#: ../wizard/wizard.ui.h:7 +msgid "Device Setup Failed" +msgstr "הגדרת ההתקן נכשלה" -#: ../wizard/main.c:392 +#: ../wizard/wizard.ui.h:8 msgid "Device search" -msgstr "" +msgstr "חיפוש התקנים" + +#: ../wizard/wizard.ui.h:9 +msgid "Does not match" +msgstr "אינו תואם" + +#: ../wizard/wizard.ui.h:10 +msgid "Finishing Device Setup" +msgstr "סיום הגדרת ההתקן" + +#: ../wizard/wizard.ui.h:11 +#| msgid "Enter passkey" +msgid "Fixed Passkey" +msgstr "סיסמה קבועה" + +#: ../wizard/wizard.ui.h:12 +msgid "Introduction" +msgstr "הקדמה" -#: ../wizard/main.c:393 +#: ../wizard/wizard.ui.h:13 +msgid "Matches" +msgstr "תואם" + +#: ../wizard/wizard.ui.h:14 +msgid "Passkey Options" +msgstr "אפשרויות סיסמה" + +#: ../wizard/wizard.ui.h:15 +msgid "Passkey _options..." +msgstr "_אפשרויות סיסמה..." + +#: ../wizard/wizard.ui.h:16 +msgid "Select the additional services you want to use with your device:" +msgstr "בחר את השירותים הנוספים בהם תרצה להשתמש עם ההתקן שלך:" + +#: ../wizard/wizard.ui.h:17 msgid "Select the device you want to setup" -msgstr "" +msgstr "בחר את ההתקן אותו תרצה להגדיר" -#: ../wizard/main.c:428 -msgid "Device setup" -msgstr "" +#: ../wizard/wizard.ui.h:18 +msgid "Setup Completed" +msgstr "ההגדרה הושלמה" -#: ../wizard/main.c:429 -msgid "Setting up new device" -msgstr "" +#: ../wizard/wizard.ui.h:19 +msgid "Setup Finished" +msgstr "ההגדרה הסתיימה" -#: ../wizard/main.c:451 -msgid "Summary" -msgstr "" +#: ../wizard/wizard.ui.h:20 +msgid "The device will need to be within 10 meters of your computer, and be «discoverable» (sometimes called «visible»). Check the device's manual if in doubt." +msgstr "על ההתקן להיות בטווח של עד עשרה מטרים מהמחשב, ועליו להיות «גלוי» (לעיתים נקרא «נראה»). יש לעיין במדריך השימוש בהתקן למען הסר ספק." -#: ../wizard/main.c:452 -msgid "Succesfully configured new device" -msgstr "" +#: ../wizard/wizard.ui.h:21 +msgid "The device wizard will walk you through the process of configuring Bluetooth enabled devices for use with this computer." +msgstr "אשף ההתקנים ילווה אותך במהלך הגדרת ההתקנים תומכי ה־Bluetooth שלך לצורך שימוש עם מחשב זה." -#: ../wizard/main.c:462 -msgid "Bluetooth Device Wizard" -msgstr "" +#: ../wizard/wizard.ui.h:22 +msgid "Welcome to the Bluetooth device setup wizard" +msgstr "ברוך הבא אל אשף הגדרת התקני Bluetooth" + +#: ../wizard/wizard.ui.h:23 +msgid "_Automatic passkey selection" +msgstr "בחירת סיסמה _אוטומטית" -#: ../sendto/main.c:93 +#: ../wizard/wizard.ui.h:24 +msgid "_Restart Setup" +msgstr "הגדרה _מחדש" + +#: ../sendto/main.c:98 #, c-format msgid "%'d second" msgid_plural "%'d seconds" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%'d שניות" +msgstr[1] "%'d שניות" -#: ../sendto/main.c:98 ../sendto/main.c:111 +#: ../sendto/main.c:103 +#: ../sendto/main.c:116 #, c-format msgid "%'d minute" msgid_plural "%'d minutes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%'d דקות" +msgstr[1] "%'d דקות" -#: ../sendto/main.c:109 +#: ../sendto/main.c:114 #, c-format msgid "%'d hour" msgid_plural "%'d hours" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "%'d שעות" +msgstr[1] "%'d שעות" -#: ../sendto/main.c:119 +#: ../sendto/main.c:124 #, c-format msgid "approximately %'d hour" msgid_plural "approximately %'d hours" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "בערך %'d שעות" +msgstr[1] "בערך %'d שעות" -#: ../sendto/main.c:145 +#: ../sendto/main.c:150 msgid "File Transfer" msgstr "העברת קבצים" -#: ../sendto/main.c:162 +#: ../sendto/main.c:168 msgid "Sending files via Bluetooth" -msgstr "" +msgstr "שולח קבצים בעזרת Bluetooth" -#: ../sendto/main.c:174 +#: ../sendto/main.c:180 msgid "From:" -msgstr "" +msgstr "מ:" -#: ../sendto/main.c:190 +#: ../sendto/main.c:196 msgid "To:" -msgstr "" +msgstr "אל:" -#: ../sendto/main.c:206 -msgid "Connecting..." -msgstr "מתחבר..." +#: ../sendto/main.c:242 +msgid "An unknown error occured" +msgstr "ארעה שגיאה לא ידועה" + +#: ../sendto/main.c:252 +msgid "Make sure that remote device is switched on and that it accepts Bluetooth connections" +msgstr "אנא ודא כי ההתקן המרוחק פועל ושהוא מקבל חיבורי Bluetooth" -#: ../sendto/main.c:254 +#: ../sendto/main.c:336 #, c-format msgid "Sending %s" -msgstr "" +msgstr "שולח את %s" -#: ../sendto/main.c:261 ../sendto/main.c:326 +#: ../sendto/main.c:343 +#: ../sendto/main.c:405 #, c-format msgid "Sending file %d of %d" -msgstr "" +msgstr "שולח קובץ %d מתוך %d" -#: ../sendto/main.c:322 +#: ../sendto/main.c:401 #, c-format msgid "%d KB/s" -msgstr "" +msgstr "%d KB/s" -#: ../sendto/main.c:324 +#: ../sendto/main.c:403 #, c-format msgid "%d B/s" -msgstr "" +msgstr "%d B/s" -#: ../sendto/main.c:373 -msgid "An unknown error occured" -msgstr "ארעה שגיאה לא ידועה" +#: ../sendto/main.c:497 +#| msgid "Select Device" +msgid "Select Device to Send To" +msgstr "בחר התקן לשליחה" -#: ../sendto/main.c:383 -msgid "" -"Make sure that remote device is switched on and that it accepts Bluetooth " -"connections" -msgstr "" +#: ../sendto/main.c:501 +msgid "Send _To" +msgstr "שלח _אל" -#: ../sendto/main.c:554 ../browse/main.c:38 +#: ../sendto/main.c:542 +msgid "Choose files to send" +msgstr "בחר קבצים לשליחה" + +#: ../sendto/main.c:571 msgid "Remote device to use" msgstr "התקן מרוחק לשימוש" -#: ../analyzer/main.c:166 -msgid "Saving of protocol trace failed" -msgstr "שמירת מעקב הפרוטוקול נכשלה" - -#: ../analyzer/main.c:313 -msgid "Loading Trace" -msgstr "טוען מעקב" - -#: ../analyzer/main.c:317 -msgid "Live Import" -msgstr "ייבוא חי" - -#: ../analyzer/main.c:321 -msgid "Protocol Trace" -msgstr "מעקב פרוטוקול" - -#: ../analyzer/main.c:326 -msgid "Unsaved" -msgstr "לא שמור" - -#: ../analyzer/main.c:609 -msgid "Can't live import from" -msgstr "לא ניתן לעשות ייבוא חי מ" - -#: ../analyzer/main.c:842 ../analyzer/main.c:1032 ../analyzer/dialog.c:102 -#: ../analyzer/bluetooth-analyzer.desktop.in.h:2 -msgid "Bluetooth Analyzer" -msgstr "מנתח בלוטות'" - -#: ../analyzer/main.c:856 -msgid "_File" -msgstr "_קובץ" - -#: ../analyzer/main.c:886 -msgid "Open _Recent" -msgstr "נפתחו לא_חרונה" - -#: ../analyzer/main.c:933 -msgid "_Edit" -msgstr "ע_ריכה" - -#: ../analyzer/main.c:942 -msgid "_View" -msgstr "_תצוגה" +#: ../sendto/main.c:573 +#| msgid "Remote device to use" +msgid "Remote device's name" +msgstr "שם ההתקן המרוחק" -#: ../analyzer/main.c:947 -msgid "_Full Screen" -msgstr "_מסך מלא" - -#: ../analyzer/main.c:954 -msgid "_Tools" -msgstr "_כלים" - -#: ../analyzer/main.c:959 -msgid "_Debug Packet List" -msgstr "ר_שימת חבילות ניפוי השגיאות" - -#: ../analyzer/main.c:968 -msgid "_Help" -msgstr "_עזרה" - -#: ../analyzer/dialog.c:110 -msgid "Bluetooth protocol analyzer" -msgstr "מנתח פרוטוקול בלוטות'" - -#: ../analyzer/dialog.c:140 -msgid "All Files" -msgstr "כל הקבצים" - -#: ../analyzer/dialog.c:145 -msgid "Supported Files" -msgstr "קבצים נתמכים" - -#: ../analyzer/dialog.c:154 -msgid "Frontline BTSnoop Files" -msgstr "קבצי חזית BTSnoop" - -#: ../analyzer/dialog.c:160 -msgid "Apple Packet Logger Files" -msgstr "קבצי מדווח החבילות של Apple" - -#: ../analyzer/dialog.c:175 -msgid "By Extension" -msgstr "לפי סיומת" - -#: ../analyzer/dialog.c:180 -msgid "Frontline BTSnoop Format" -msgstr "מבנה חזית BTSnoop" - -#: ../analyzer/dialog.c:185 -msgid "Apple Packet Logger Format" -msgstr "מבנה מדווח החבילות של Apple" - -#: ../analyzer/dialog.c:249 -msgid "Select File _Type" -msgstr "בחר את _סוג הקובץ" - -#: ../analyzer/dialog.c:292 -msgid "File Type" -msgstr "סוג הקובץ" - -#: ../analyzer/dialog.c:297 -msgid "Extensions" -msgstr "הרחבות" - -#: ../analyzer/dialog.c:331 -msgid "Save File" -msgstr "שמור קובץ" - -#: ../analyzer/dialog.c:373 -msgid "Open File" -msgstr "פתח קובץ" - -#: ../analyzer/dialog.c:455 -msgid "Local connection" -msgstr "חיבור מקומי" - -#: ../analyzer/dialog.c:463 -msgid "Remote connection" -msgstr "חיבור מרוחק" - -#: ../analyzer/dialog.c:497 -msgid "Open Import" -msgstr "פתח ייבוא" - -#: ../analyzer/dialog.c:537 -msgid "Save the protocol trace before closing?" -msgstr "האם לשמור את מעקב הפרוטוקול לפני הסגירה?" - -#: ../analyzer/dialog.c:538 -msgid "If you don't save, all information will be permanently lost." -msgstr "אם לא תשמור, כל המידע ימחק לצמיתות." - -#: ../analyzer/dialog.c:546 -msgid "Close _without Saving" -msgstr "סגור מ_בלי לשמור" - -#: ../analyzer/dialog.c:576 -msgid "There is" -msgstr "ישנו" - -#: ../analyzer/dialog.c:576 -msgid "There are" -msgstr "ישנם" - -#: ../analyzer/dialog.c:577 -msgid "unsaved protocol trace." -msgstr "מעקב פרוטוקול לא שמור." - -#: ../analyzer/dialog.c:578 -msgid "unsaved protocol traces." -msgstr "מעקבי פרוטוקול לא שמורים." - -#: ../analyzer/dialog.c:579 -msgid "If you quit now, all information will be lost." -msgstr "אם תצא עכשיו, כל המידע יאבד." - -#: ../analyzer/dialog.c:589 -msgid "_Discard Changes" -msgstr "_בטל שינויים" - -#: ../analyzer/tracer.c:250 -msgid "Type" -msgstr "סוג" - -#: ../analyzer/tracer.c:258 -msgid "Packet" -msgstr "חבילה" - -#: ../analyzer/tracer.c:267 -msgid "Timestamp" -msgstr "חותמת זמן" - -#: ../analyzer/bluetooth-analyzer.desktop.in.h:1 -msgid "Analyze Bluetooth traces" -msgstr "נתח מעקבי בלוטות'" - -#: ../analyzer/bluetooth-manager.xml.in.h:1 -msgid "Apple Packet Logger File" -msgstr "קובץ מדווח החבילות של Apple" +#~ msgid "Device has been switched off" +#~ msgstr "ההתקן כובה" +#~ msgid "Services" +#~ msgstr "שירותים" +#~ msgid "Automatically authorize incoming requests" +#~ msgstr "אשר בקשות נכנסות באופן אוטומטי" +#~ msgid "Select class of device automatically" +#~ msgstr "בחר את סוג המכשיר באופן אוטומטי" +#~ msgid "Available services" +#~ msgstr "שירותים זמינים" +#~ msgid "never" +#~ msgstr "אף פעם" +#~ msgid "1 minute" +#~ msgstr "דקה אחת" +#~ msgid "%g minutes" +#~ msgstr "%g דקות" +#~ msgid "Mode of operation" +#~ msgstr "מצב פעולה" +#~ msgid "Other devices can connect" +#~ msgstr "התקנים אחרים יכולים להתחבר" +#~ msgid "Visible and connectable for other devices" +#~ msgstr "נראה וניתן לחיבור עבור התקנים אחרים" +#~ msgid "Make adapter invisible after:" +#~ msgstr "הפוך מתאם לבלתי נראה לאחר:" +#~ msgid "Class of device" +#~ msgstr "סוג ההתקן" +#~ msgid "Unspecified" +#~ msgstr "לא מוגדר" +#~ msgid "Desktop workstation" +#~ msgstr "תחנת עבודה נייחת" +#~ msgid "Laptop computer" +#~ msgstr "מחשב נייד" +#~ msgid "Search" +#~ msgstr "חיפוש" +#~ msgid "Authentication request" +#~ msgstr "בקשה לאימות" +#~ msgid "Enter passkey for authentication:" +#~ msgstr "הכנס מילת צופן לאימות:" +#~ msgid "Confirmation request" +#~ msgstr "בקשת אישור" +#~ msgid "Confirm value for authentication:" +#~ msgstr "ערך אישור לאימות:" +#~ msgid "Authorization request" +#~ msgstr "בקשת אימות" +#~ msgid "Authorization request for device:" +#~ msgstr "בקשת אימות להתקן:" +#~ msgid "General" +#~ msgstr "כללי" +#~ msgid "File transfer" +#~ msgstr "העברת קבצים" +#~ msgid "Receive files from remote devices" +#~ msgstr "קבל קבצים מהתקנים מרוחקים" +#~ msgid "Share files from public folder" +#~ msgstr "שתף קבצים מתיקיה ציבורית" +#~ msgid "Notification area" +#~ msgstr "איזור התראה" +#~ msgid "Never display icon" +#~ msgstr "אל תציג סמל לעולם" +#~ msgid "Only display when adapter present" +#~ msgstr "הצג רק כאשר קיים מתאם" +#~ msgid "Always display icon" +#~ msgstr "הצג סמל תמיד" +#~ msgid "Adapter" +#~ msgstr "מתאם" +#~ msgid "" +#~ "Display options for the notification icon. Valid options are \"never\", " +#~ "\"present\" and \"always\"." +#~ msgstr "" +#~ "הצג אפשרויות לסמל ההתראה. האפשרויות הן \"never\", \"present\" ו-\"always" +#~ "\"." +#~ msgid "If Bluetooth file sharing is enabled" +#~ msgstr "במידה ושיתוף הקבצים באמצעות בלוטות' זמין" +#~ msgid "If receiving of remote files via Bluetooth is enabled" +#~ msgstr "האם לקבל קבצים מרוחקים במידה והבלוטות' פעיל" +#~ msgid "" +#~ "If the service for receiving remote files via Bluetooth is enabled or not." +#~ msgstr "האם השירות לקבלת קבצים דרך בלוטות' פעיל או לא." +#~ msgid "If the service for sharing files via Bluetooth is enabled or not." +#~ msgstr "האם השירות לשיתוף קבצים דרך בלוטות' פעיל או לא." +#~ msgid "Saving of protocol trace failed" +#~ msgstr "שמירת מעקב הפרוטוקול נכשלה" +#~ msgid "Loading Trace" +#~ msgstr "טוען מעקב" +#~ msgid "Live Import" +#~ msgstr "ייבוא חי" +#~ msgid "Protocol Trace" +#~ msgstr "מעקב פרוטוקול" +#~ msgid "Unsaved" +#~ msgstr "לא שמור" +#~ msgid "Can't live import from" +#~ msgstr "לא ניתן לעשות ייבוא חי מ" +#~ msgid "_File" +#~ msgstr "_קובץ" +#~ msgid "Open _Recent" +#~ msgstr "נפתחו לא_חרונה" +#~ msgid "_Edit" +#~ msgstr "ע_ריכה" +#~ msgid "_View" +#~ msgstr "_תצוגה" +#~ msgid "_Full Screen" +#~ msgstr "_מסך מלא" +#~ msgid "_Tools" +#~ msgstr "_כלים" +#~ msgid "_Debug Packet List" +#~ msgstr "ר_שימת חבילות ניפוי השגיאות" +#~ msgid "_Help" +#~ msgstr "_עזרה" +#~ msgid "Bluetooth protocol analyzer" +#~ msgstr "מנתח פרוטוקול בלוטות'" +#~ msgid "All Files" +#~ msgstr "כל הקבצים" +#~ msgid "Supported Files" +#~ msgstr "קבצים נתמכים" +#~ msgid "Frontline BTSnoop Files" +#~ msgstr "קבצי חזית BTSnoop" +#~ msgid "Apple Packet Logger Files" +#~ msgstr "קבצי מדווח החבילות של Apple" +#~ msgid "By Extension" +#~ msgstr "לפי סיומת" +#~ msgid "Frontline BTSnoop Format" +#~ msgstr "מבנה חזית BTSnoop" +#~ msgid "Apple Packet Logger Format" +#~ msgstr "מבנה מדווח החבילות של Apple" +#~ msgid "Select File _Type" +#~ msgstr "בחר את _סוג הקובץ" +#~ msgid "File Type" +#~ msgstr "סוג הקובץ" +#~ msgid "Extensions" +#~ msgstr "הרחבות" +#~ msgid "Save File" +#~ msgstr "שמור קובץ" +#~ msgid "Open File" +#~ msgstr "פתח קובץ" +#~ msgid "Local connection" +#~ msgstr "חיבור מקומי" +#~ msgid "Remote connection" +#~ msgstr "חיבור מרוחק" +#~ msgid "Open Import" +#~ msgstr "פתח ייבוא" +#~ msgid "Save the protocol trace before closing?" +#~ msgstr "האם לשמור את מעקב הפרוטוקול לפני הסגירה?" +#~ msgid "If you don't save, all information will be permanently lost." +#~ msgstr "אם לא תשמור, כל המידע ימחק לצמיתות." +#~ msgid "Close _without Saving" +#~ msgstr "סגור מ_בלי לשמור" +#~ msgid "There is" +#~ msgstr "ישנו" +#~ msgid "There are" +#~ msgstr "ישנם" +#~ msgid "unsaved protocol trace." +#~ msgstr "מעקב פרוטוקול לא שמור." +#~ msgid "unsaved protocol traces." +#~ msgstr "מעקבי פרוטוקול לא שמורים." +#~ msgid "If you quit now, all information will be lost." +#~ msgstr "אם תצא עכשיו, כל המידע יאבד." +#~ msgid "_Discard Changes" +#~ msgstr "_בטל שינויים" +#~ msgid "Packet" +#~ msgstr "חבילה" +#~ msgid "Timestamp" +#~ msgstr "חותמת זמן" +#~ msgid "Analyze Bluetooth traces" +#~ msgstr "נתח מעקבי בלוטות'" +#~ msgid "Apple Packet Logger File" +#~ msgstr "קובץ מדווח החבילות של Apple" +#~ msgid "Frontline BTSnoop File" +#~ msgstr "קובץ חזית BTSnoop" -#: ../analyzer/bluetooth-manager.xml.in.h:2 -msgid "Frontline BTSnoop File" -msgstr "קובץ חזית BTSnoop" -- cgit v1.2.1