From 1ea2fc40c0eb449595f2945b8f08664370b600c0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kris Thomsen Date: Wed, 30 Mar 2011 23:13:28 +0200 Subject: Updated Danish translation --- po/da.po | 468 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 265 insertions(+), 203 deletions(-) (limited to 'po/da.po') diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 23499dda..537790e5 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -3,6 +3,7 @@ # This file is distributed under the same license as the bluez-gnome package. # Mads Bille Lundby , 2009. # Kenneth Nielsen , 2009. +# Kris Thomsen , 2011. # # paired -> parvis # to pair -> at danne par (Man kan måske synes at denne formulering er en lille smule mærkelig på grund af sammenhængen man ellers kan tale om at danne par. Men formuleringer som denne bruges også i f.eks. Apples danske IPhone dokumentation http://support.apple.com/kb/HT1838?viewlocale=da_DK så det bør være ok) @@ -11,10 +12,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bluez-gnome\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-15 21:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-14 22:15+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-30 23:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-03-30 00:05+0000\n" "Last-Translator: Kenneth Nielsen \n" "Language-Team: Danish \n" +"Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -22,101 +24,101 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2009-09-12 15:44+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: ../lib/bluetooth-client.c:127 +#: ../lib/bluetooth-client.c:128 msgid "All types" msgstr "Alle typer" -#: ../lib/bluetooth-client.c:129 +#: ../lib/bluetooth-client.c:130 msgid "Phone" msgstr "Telefon" -#: ../lib/bluetooth-client.c:131 +#: ../lib/bluetooth-client.c:132 msgid "Modem" msgstr "Modem" -#: ../lib/bluetooth-client.c:133 +#: ../lib/bluetooth-client.c:134 msgid "Computer" msgstr "Computer" -#: ../lib/bluetooth-client.c:135 +#: ../lib/bluetooth-client.c:136 msgid "Network" msgstr "Netværk" #. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone -#: ../lib/bluetooth-client.c:138 +#: ../lib/bluetooth-client.c:139 msgid "Headset" msgstr "Headset" -#: ../lib/bluetooth-client.c:140 +#: ../lib/bluetooth-client.c:141 msgid "Headphones" msgstr "Hovedtelefoner" -#: ../lib/bluetooth-client.c:142 +#: ../lib/bluetooth-client.c:143 msgid "Audio device" msgstr "Lydenhed" -#: ../lib/bluetooth-client.c:144 +#: ../lib/bluetooth-client.c:145 msgid "Keyboard" msgstr "Tastatur" -#: ../lib/bluetooth-client.c:146 +#: ../lib/bluetooth-client.c:147 msgid "Mouse" msgstr "Mus" -#: ../lib/bluetooth-client.c:148 +#: ../lib/bluetooth-client.c:149 msgid "Camera" msgstr "Kamera" -#: ../lib/bluetooth-client.c:150 +#: ../lib/bluetooth-client.c:151 msgid "Printer" msgstr "Printer" -#: ../lib/bluetooth-client.c:152 +#: ../lib/bluetooth-client.c:153 msgid "Joypad" msgstr "Joypad" -#: ../lib/bluetooth-client.c:154 +#: ../lib/bluetooth-client.c:155 msgid "Tablet" msgstr "Skriveplade" -#: ../lib/bluetooth-client.c:156 +#: ../lib/bluetooth-client.c:157 msgid "Video device" msgstr "Videoenhed" -#: ../lib/bluetooth-client.c:158 ../lib/bluetooth-chooser.c:129 +#: ../lib/bluetooth-client.c:159 ../lib/bluetooth-chooser.c:130 #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:81 msgid "Unknown" msgstr "Ukendt" -#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:75 ../lib/bluetooth-chooser-button.c:369 +#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:75 msgid "Click to select device..." msgstr "Klik for at vælge enhed..." -#: ../lib/bluetooth-chooser.c:170 +#: ../lib/bluetooth-chooser.c:171 msgid "No adapters available" msgstr "Ingen tilgængelige adaptere" -#: ../lib/bluetooth-chooser.c:174 ../lib/bluetooth-chooser.c:868 +#: ../lib/bluetooth-chooser.c:175 ../lib/bluetooth-chooser.c:905 msgid "Searching for devices..." msgstr "Søger efter enheder..." -#: ../lib/bluetooth-chooser.c:372 +#: ../lib/bluetooth-chooser.c:373 #, c-format msgid "Remove '%s' from the list of devices?" msgstr "Fjern \"%s\" fra listen over enheder?" -#: ../lib/bluetooth-chooser.c:374 +#: ../lib/bluetooth-chooser.c:375 msgid "" "If you remove the device, you will have to set it up again before next use." msgstr "" "Hvis du fjerner enheden, skal du sætte den op igen, før den kan bruges næste " "gang." -#: ../lib/bluetooth-chooser.c:746 +#: ../lib/bluetooth-chooser.c:783 msgid "Device" msgstr "Enhed" -#: ../lib/bluetooth-chooser.c:783 +#: ../lib/bluetooth-chooser.c:819 ../properties/bluetooth.ui.h:8 msgid "Type" msgstr "Type" @@ -124,7 +126,7 @@ msgstr "Type" msgid "All categories" msgstr "Alle kategorier" -#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:73 +#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:73 ../properties/bluetooth.ui.h:5 msgid "Paired" msgstr "Parvis" @@ -140,37 +142,37 @@ msgstr "Hverken parvis eller betroet" msgid "Paired or trusted" msgstr "Parvis eller betroet" -#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:227 -msgid "Show Only Bluetooth Devices With..." -msgstr "Vis kun Bluetooth-enheder med..." +#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:231 +msgid "Show Only Bluetooth Devices With..." +msgstr "Vis kun Bluetooth-enheder med..." #. The device category filter -#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:243 +#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:247 msgid "Device _category:" msgstr "Enheds_kategori:" -#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:258 +#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:262 msgid "Select the device category to filter" msgstr "Vælg den enhedskategori, der skal filtreres" #. The device type filter -#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:272 +#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:276 msgid "Device _type:" msgstr "Enheds_type:" -#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:293 +#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:297 msgid "Select the device type to filter" msgstr "Vælg den enhedstype, der skal filtreres" -#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:299 +#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:303 msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)" msgstr "Inputenheder (mus, tastaturer, osv.)" -#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:303 +#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:307 msgid "Headphones, headsets and other audio devices" msgstr "Hovedtelefoner, headset og andre lydenheder" -#: ../lib/plugins/geoclue.c:162 +#: ../lib/plugins/geoclue.c:178 msgid "Use this GPS device for Geolocation services" msgstr "Brug denne GPS-enhed til geolokationstjenester" @@ -181,96 +183,92 @@ msgstr "Brug denne GPS-enhed til geolokationstjenester" msgid "Access the Internet using your cell phone (test)" msgstr "Gå på internettet ved hjælp af din mobiltelefon (test)" -#: ../applet/main.c:146 +#: ../applet/main.c:125 msgid "Select Device to Browse" msgstr "Vælg enhed at gennemse" -#: ../applet/main.c:150 +#: ../applet/main.c:129 msgid "_Browse" msgstr "_Gennemse" -#: ../applet/main.c:159 +#: ../applet/main.c:138 msgid "Select device to browse" msgstr "Vælg enhed at gennemse" -#: ../applet/main.c:379 ../properties/properties-adapter-off.ui.h:1 +#: ../applet/main.c:288 msgid "Turn On Bluetooth" msgstr "Aktivér Bluetooth" -#: ../applet/main.c:380 +#: ../applet/main.c:289 msgid "Bluetooth: Off" msgstr "Bluetooth: Slukket" -#: ../applet/main.c:383 +#: ../applet/main.c:292 msgid "Turn Off Bluetooth" msgstr "Deaktivér Bluetooth" -#: ../applet/main.c:384 +#: ../applet/main.c:293 msgid "Bluetooth: On" msgstr "Bluetooth: Tændt" -#: ../applet/main.c:389 ../applet/notify.c:159 +#: ../applet/main.c:298 ../applet/notify.c:159 msgid "Bluetooth: Disabled" msgstr "Bluetooth: Slået fra" -#: ../applet/main.c:543 +#: ../applet/main.c:445 msgid "Disconnecting..." msgstr "Kobler af..." -#: ../applet/main.c:546 ../sendto/main.c:217 ../sendto/main.c:314 +#: ../applet/main.c:448 ../sendto/main.c:217 ../sendto/main.c:314 msgid "Connecting..." msgstr "Kobler på..." -#: ../applet/main.c:549 ../applet/main.c:890 +#: ../applet/main.c:451 ../applet/main.c:734 msgid "Connected" msgstr "Opkoblet" -#: ../applet/main.c:552 ../applet/main.c:890 +#: ../applet/main.c:454 ../applet/main.c:734 msgid "Disconnected" msgstr "Afkoblet" -#: ../applet/main.c:908 ../applet/main.c:972 ../properties/adapter.c:380 +#: ../applet/main.c:752 ../applet/main.c:816 msgid "Disconnect" msgstr "Kobl af" -#: ../applet/main.c:908 ../applet/main.c:972 +#: ../applet/main.c:752 ../applet/main.c:816 ../moblin/moblin-panel.c:1001 msgid "Connect" msgstr "Kobl på" -#: ../applet/main.c:921 +#: ../applet/main.c:765 msgid "Send files..." msgstr "Send filer..." -#: ../applet/main.c:931 +#: ../applet/main.c:775 msgid "Browse files..." msgstr "Gennemse filer..." -#: ../applet/main.c:942 +#: ../applet/main.c:786 msgid "Open Keyboard Preferences..." msgstr "Åbn tastaturindstillinger..." -#: ../applet/main.c:950 +#: ../applet/main.c:794 msgid "Open Mouse Preferences..." msgstr "Åbn museindstillinger..." -#: ../applet/main.c:960 +#: ../applet/main.c:804 msgid "Open Sound Preferences..." msgstr "Åbn lydindstillinger..." -#: ../applet/main.c:1100 +#: ../applet/main.c:857 msgid "Debug" msgstr "Fejlsøg" -#: ../applet/main.c:1101 -msgid "Output a list of currently known devices" -msgstr "Vis en liste over kendte enheder" - #. Parse command-line options -#: ../applet/main.c:1120 +#: ../applet/main.c:876 msgid "- Bluetooth applet" msgstr "- Bluetooth-panelprogram" -#: ../applet/main.c:1125 +#: ../applet/main.c:881 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -280,7 +278,7 @@ msgstr "" "Kør '%s --help' for at få en komplet liste over tilgængelige " "kommandolinjetilvalg.\n" -#: ../applet/main.c:1148 +#: ../applet/main.c:907 msgid "Bluetooth Applet" msgstr "Bluetooth-panelprogram" @@ -289,7 +287,7 @@ msgstr "Bluetooth-panelprogram" #. * enabling/disabling Bluetooth radio's on the device. Akin to the power #. * switches in the Network UI of Moblin #: ../applet/notify.c:122 ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:1 -#: ../moblin/main.c:141 ../moblin/moblin-panel.c:1595 +#: ../moblin/main.c:129 ../moblin/main.c:141 ../moblin/moblin-panel.c:1602 msgid "Bluetooth" msgstr "Bluetooth" @@ -297,65 +295,64 @@ msgstr "Bluetooth" msgid "Bluetooth: Enabled" msgstr "Bluetooth: Slået til" -#: ../applet/agent.c:251 ../applet/agent.c:332 +#: ../applet/agent.c:196 ../applet/agent.c:265 #, c-format msgid "Device '%s' wants to pair with this computer" msgstr "Enheden \"%s\" ønsker at danne par med denne computer" -#: ../applet/agent.c:257 +#: ../applet/agent.c:202 #, c-format msgid "Please enter the PIN mentioned on device %s." msgstr "Indtast venligst PIN-koden, som står på enheden %s." -#: ../applet/agent.c:339 +#: ../applet/agent.c:272 #, c-format msgid "Please confirm whether the PIN '%s' matches the one on device %s." msgstr "Kontrollér venligst at PIN-koden \"%s\" matcher den på enheden %s." #. translators: Whether to grant access to a particular service -#: ../applet/agent.c:385 +#: ../applet/agent.c:314 #, c-format msgid "Grant access to '%s'" msgstr "Giv adgang til \"%s\"" -#: ../applet/agent.c:390 +#: ../applet/agent.c:319 #, c-format msgid "Device %s wants access to the service '%s'." msgstr "Enheden %s ønsker at få adgang til tjenesten \"%s\"." #. translators: this is a popup telling you a particular device #. * has asked for pairing -#: ../applet/agent.c:496 ../applet/agent.c:531 ../applet/agent.c:573 +#: ../applet/agent.c:369 #, c-format msgid "Pairing request for '%s'" msgstr "Forespørgsel om pardannelse fra \"%s\"" -#: ../applet/agent.c:500 ../applet/agent.c:535 ../applet/agent.c:577 -#: ../applet/agent.c:618 ../applet/agent.c:656 +#: ../applet/agent.c:371 ../applet/agent.c:404 ../applet/agent.c:434 msgid "Bluetooth device" msgstr "Bluetooth-enhed" -#: ../applet/agent.c:501 ../applet/agent.c:536 ../applet/agent.c:578 +#: ../applet/agent.c:372 msgid "Enter PIN" msgstr "Indtast PIN-kode" #. translators: this is a popup telling you a particular device #. * has asked for pairing -#: ../applet/agent.c:608 +#: ../applet/agent.c:396 #, c-format msgid "Pairing confirmation for '%s'" msgstr "Bekræftelse om pardannelse fra \"%s\"" -#: ../applet/agent.c:619 +#: ../applet/agent.c:405 msgid "Verify PIN" msgstr "Bekræft PIN-kode" -#: ../applet/agent.c:652 +#: ../applet/agent.c:432 #, c-format msgid "Authorization request from '%s'" msgstr "Forespørgsel om godkendelse fra \"%s\"" -#: ../applet/agent.c:657 +#: ../applet/agent.c:435 msgid "Check authorization" msgstr "Kontrollér godkendelse" @@ -375,8 +372,8 @@ msgstr "Bluetooth: Tjekker" msgid "Browse files on device..." msgstr "Gennemse filer på enhed..." -#: ../applet/popup-menu.ui.h:3 ../properties/adapter.c:339 -#: ../moblin/moblin-panel.c:1396 ../moblin/moblin-panel.c:1506 +#: ../applet/popup-menu.ui.h:3 ../moblin/moblin-panel.c:1403 +#: ../moblin/moblin-panel.c:1513 msgid "Devices" msgstr "Enheder" @@ -424,58 +421,58 @@ msgstr "_Matcher" msgid "_Show input" msgstr "_Vis indtastning" -#. The discoverable checkbox -#: ../properties/adapter.c:286 -msgid "Make computer _visible" -msgstr "Gør computeren _synlig" - -#: ../properties/adapter.c:309 -msgid "Friendly name" -msgstr "Venskabeligt navn" +#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:252 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" -#: ../properties/adapter.c:371 -msgid "Set up _new device..." -msgstr "Opsætning af _ny enhed..." +#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:252 +msgid "No" +msgstr "Nej" -#: ../properties/adapter.c:394 -msgid "_Remove" -msgstr "_Fjern" - -#: ../properties/adapter.c:671 +#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:345 msgid "Bluetooth is disabled" msgstr "Bluetooth er slået fra" -#: ../properties/adapter.c:711 -msgid "No Bluetooth adapters present" -msgstr "Ingen tilgængelige Bluetooth-adaptere" +#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:350 +msgid "Bluetooth is disabled by hardware switch" +msgstr "Bluetooth er slået fra med hardware-kontakt" -#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:59 -msgid "Cannot start \"Personal File Sharing\" Preferences" -msgstr "Kan ikke starte indstillinger for \"Personlig Fildeling\"" +#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:354 +msgid "No Bluetooth adapters found" +msgstr "Ingen Bluetooth-adaptere fundet" -#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:64 -msgid "" -"Please verify that the \"Personal File Sharing\" program is correctly " -"installed." -msgstr "" -"Kontrollér venligst at programmet \"Personlig Fildeling\" (Personal File " -"Sharing) er korrekt installeret." +#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:420 +msgid "Visibility" +msgstr "Synlighed" + +#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:424 +#, c-format +msgid "Visibility of “%s”" +msgstr "Synlighed af “%s”" + +#: ../properties/bluetooth.ui.h:1 +msgid "Address" +msgstr "Adresse" -#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:96 -msgid "_Show Bluetooth icon" -msgstr "_Vis Bluetooth-ikon" +#: ../properties/bluetooth.ui.h:2 +msgid "Connection" +msgstr "Forbindelse" -#: ../properties/cc-bluetooth-panel.c:115 -msgid "Receive Files" -msgstr "Modtag filer" +#: ../properties/bluetooth.ui.h:3 +msgid "Keyboard Settings" +msgstr "Indstillinger for tastatur" -#: ../properties/properties-no-adapter.ui.h:1 -msgid "Your computer does not have any Bluetooth adapters plugged in." -msgstr "Der er ikke sluttet nogen Bluetooth-adapter til din computer." +#: ../properties/bluetooth.ui.h:4 +msgid "Mouse and Touchpad Settings" +msgstr "Indstillinger for mus og pegeplade" -#: ../properties/properties-killed-adapter.ui.h:1 -msgid "Bluetooth has been disabled by a switch on your computer." -msgstr "Bluetooth er slået fra ved hjælp af en knap på din computer." +#: ../properties/bluetooth.ui.h:6 +msgid "Power" +msgstr "Strøm" + +#: ../properties/bluetooth.ui.h:7 +msgid "Sound Settings" +msgstr "Indstillinger for lyd" #: ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:2 msgid "Configure Bluetooth settings" @@ -485,17 +482,17 @@ msgstr "Konfigurér Bluetooth-opsætning" #. * The '%s' is the device name, for example: #. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' cancelled #. -#: ../wizard/main.c:205 ../wizard/main.c:326 +#: ../wizard/main.c:207 ../wizard/main.c:328 #, c-format msgid "Pairing with '%s' cancelled" msgstr "Pardannelse med \"%s\" afbrudt" -#: ../wizard/main.c:245 ../moblin/moblin-panel.c:1139 +#: ../wizard/main.c:247 ../moblin/moblin-panel.c:1146 #, c-format msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one." msgstr "Bekræft venligst at PIN-koden vist på \"%s\" matcher denne her." -#: ../wizard/main.c:299 ../moblin/moblin-panel.c:1190 +#: ../wizard/main.c:301 ../moblin/moblin-panel.c:1197 msgid "Please enter the following PIN:" msgstr "Indtast venligst følgende PIN-kode:" @@ -503,28 +500,28 @@ msgstr "Indtast venligst følgende PIN-kode:" #. * The '%s' is the device name, for example: #. * Setting up 'Sony Bluetooth Headset' failed #. -#: ../wizard/main.c:382 +#: ../wizard/main.c:384 #, c-format msgid "Setting up '%s' failed" msgstr "Opsætning af \"%s\" mislykkedes" #. translators: #. * The '%s' is the device name, for example: -#. * Connecting to 'Sony Bluetooth Headset' now... +#. * Connecting to 'Sony Bluetooth Headset'... #. -#: ../wizard/main.c:513 +#: ../wizard/main.c:442 #, c-format msgid "Connecting to '%s'..." msgstr "Tilslutter til \"%s\"..." -#: ../wizard/main.c:549 ../moblin/moblin-panel.c:750 +#: ../wizard/main.c:480 ../moblin/moblin-panel.c:750 #, c-format msgid "" "Please enter the following PIN on '%s' and press “Enter” on the keyboard:" msgstr "" "Indtast venligst følgende PIN-kode på \"%s\" og tryk “Enter” på tastaturet:" -#: ../wizard/main.c:551 ../moblin/moblin-panel.c:752 +#: ../wizard/main.c:482 ../moblin/moblin-panel.c:752 #, c-format msgid "Please enter the following PIN on '%s':" msgstr "Indtast venligst følgende PIN-kode på \"%s\":" @@ -533,25 +530,25 @@ msgstr "Indtast venligst følgende PIN-kode på \"%s\":" #. * The '%s' is the device name, for example: #. * Please wait while finishing setup on 'Sony Bluetooth Headset'... #. -#: ../wizard/main.c:572 +#: ../wizard/main.c:505 #, c-format msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..." msgstr "Vent venligst mens opsætningen af enheden \"%s\" færdiggøres..." -#: ../wizard/main.c:588 ../moblin/moblin-panel.c:777 +#: ../wizard/main.c:523 ../moblin/moblin-panel.c:777 #, c-format msgid "Successfully set up new device '%s'" msgstr "Opsætning af den nye enhed \"%s\" er fuldført" -#: ../wizard/wizard.ui.h:1 +#: ../wizard/wizard.ui.h:1 ../moblin/pin.ui.h:1 msgid "'0000' (most headsets, mice and GPS devices)" msgstr "\"0000\" (fleste headset, mus og GPS-enheder)" -#: ../wizard/wizard.ui.h:2 +#: ../wizard/wizard.ui.h:2 ../moblin/pin.ui.h:2 msgid "'1111'" msgstr "\"1111\"" -#: ../wizard/wizard.ui.h:3 +#: ../wizard/wizard.ui.h:3 ../moblin/pin.ui.h:3 msgid "'1234'" msgstr "\"1234\"" @@ -559,7 +556,7 @@ msgstr "\"1234\"" msgid "Bluetooth New Device Setup" msgstr "Opsætning af ny Bluetooth-enhed" -#: ../wizard/wizard.ui.h:5 +#: ../wizard/wizard.ui.h:5 ../moblin/pin.ui.h:4 msgid "Custom PIN:" msgstr "Tilpasset PIN:" @@ -580,7 +577,7 @@ msgid "Do not pair" msgstr "Danner ikke par" #. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device? -#: ../wizard/wizard.ui.h:11 ../moblin/moblin-panel.c:1343 +#: ../wizard/wizard.ui.h:11 ../moblin/moblin-panel.c:1350 msgid "Does not match" msgstr "Matcher ikke" @@ -589,7 +586,7 @@ msgid "Finishing New Device Setup" msgstr "Færdiggør opsætning af ny enhed" #. Translators: this is a PIN with a set value, such as 1111, or 0000 -#: ../wizard/wizard.ui.h:14 +#: ../wizard/wizard.ui.h:14 ../moblin/pin.ui.h:6 msgid "Fixed PIN" msgstr "Fast PIN-kode" @@ -598,11 +595,11 @@ msgid "Introduction" msgstr "Introduktion" #. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device? -#: ../wizard/wizard.ui.h:17 ../moblin/moblin-panel.c:1339 +#: ../wizard/wizard.ui.h:17 ../moblin/moblin-panel.c:1346 msgid "Matches" msgstr "Matcher" -#: ../wizard/wizard.ui.h:18 +#: ../wizard/wizard.ui.h:18 ../moblin/pin.ui.h:7 msgid "PIN Options" msgstr "Indstillinger for PIN-kode" @@ -610,12 +607,12 @@ msgstr "Indstillinger for PIN-kode" msgid "PIN _options..." msgstr "_Indstillinger for PIN-kode..." -#: ../wizard/wizard.ui.h:20 ../moblin/moblin-panel.c:1253 +#: ../wizard/wizard.ui.h:20 ../moblin/moblin-panel.c:1260 msgid "Select the additional services you want to use with your device:" msgstr "Vælg yderligere tjenester du ønsker at bruge på din enhed:" #: ../wizard/wizard.ui.h:21 -msgid "Select the device you want to setup" +msgid "Select the device you want to set up" msgstr "Vælg den enhed du ønsker at sætte op" #: ../wizard/wizard.ui.h:22 @@ -644,14 +641,30 @@ msgstr "" msgid "Welcome to the Bluetooth new device setup" msgstr "Velkommen til opsætningsguiden for nye Bluetooth-enheder" -#: ../wizard/wizard.ui.h:26 +#: ../wizard/wizard.ui.h:26 ../moblin/pin.ui.h:8 msgid "_Automatic PIN selection" msgstr "_Automatisk valg af PIN-kode" #: ../wizard/wizard.ui.h:27 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Annullér" + +#: ../wizard/wizard.ui.h:28 +msgid "_Close" +msgstr "_Luk" + +#: ../wizard/wizard.ui.h:29 msgid "_Restart Setup" msgstr "_Genstart opsætning" +#: ../wizard/bluetooth-wizard.desktop.in.in.h:1 +msgid "Bluetooth Device Setup" +msgstr "Opsætning af Bluetooth-enhed" + +#: ../wizard/bluetooth-wizard.desktop.in.in.h:2 +msgid "Setup Bluetooth devices" +msgstr "Opsæt Bluetooth-enheder" + #: ../sendto/main.c:162 #, c-format msgid "%'d second" @@ -707,8 +720,8 @@ msgstr "Der opstod en ukendt fejl" #: ../sendto/main.c:352 msgid "" -"Make sure that remote device is switched on and that it accepts Bluetooth " -"connections" +"Make sure that the remote device is switched on and that it accepts " +"Bluetooth connections" msgstr "" "Kontrollér at fjernenhed er tændt, og at den accepterer Bluetooth-" "forbindelser" @@ -733,39 +746,51 @@ msgstr "%d KB/s" msgid "%d B/s" msgstr "%d B/s" -#: ../sendto/main.c:641 -msgid "Select Device to Send To" +#: ../sendto/main.c:651 +msgid "Select device to send to" msgstr "Vælg enhed der skal sendes til" -#: ../sendto/main.c:645 -msgid "Send _To" -msgstr "Send _til" +#: ../sendto/main.c:656 +msgid "_Send" +msgstr "_Send" -#: ../sendto/main.c:687 +#: ../sendto/main.c:700 msgid "Choose files to send" msgstr "Vælg filer til afsendelse" -#: ../sendto/main.c:716 +#: ../sendto/main.c:703 +msgid "Select" +msgstr "Vælg" + +#: ../sendto/main.c:729 msgid "Remote device to use" msgstr "Fjernenhed som skal anvendes" -#: ../sendto/main.c:718 +#: ../sendto/main.c:731 msgid "Remote device's name" msgstr "Fjernenheds navn" #: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:168 -msgid "Programming error, could not find the device in the list" -msgstr "Programmørfejl, kunne ikke finde enheden i listen" +msgid "Programming error: could not find the device in the list" +msgstr "Programmørfejl: Kunne ikke finde enheden i listen" #: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:243 #, c-format -msgid "Obex Push file transfer unsupported" -msgstr "Obex Push-filoverførsel understøttes ikke" +msgid "OBEX Push file transfer unsupported" +msgstr "OBEX Push-filoverførsel understøttes ikke" #: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:262 msgid "Bluetooth (OBEX Push)" msgstr "Bluetooth (OBEX Push)" +#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:1 +msgid "Bluetooth Transfer" +msgstr "Bluetooth-overførsel" + +#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:2 +msgid "Send files via Bluetooth" +msgstr "Send filer via Bluetooth" + #: ../moblin/main.c:93 msgid "Run in standalone mode" msgstr "Kør i selvstændig tilstand" @@ -778,62 +803,59 @@ msgstr "Moblins Bluetoothpanel" msgid "- Moblin Bluetooth Panel" msgstr "- Moblins Bluetoothpanel" -#: ../moblin/main.c:129 -msgid "bluetooth" -msgstr "bluetooth" - #: ../moblin/moblin-panel.c:177 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d hour" msgid_plural "%d hours" -msgstr[0] "%'d time" -msgstr[1] "%'d timer" +msgstr[0] "%d time" +msgstr[1] "%d timer" #: ../moblin/moblin-panel.c:179 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d minute" msgid_plural "%d minutes" -msgstr[0] "%'d minut" -msgstr[1] "%'d minutter" +msgstr[0] "%d minut" +msgstr[1] "%d minutter" #: ../moblin/moblin-panel.c:182 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "%d second" msgid_plural "%d seconds" -msgstr[0] "%'d sekund" -msgstr[1] "%'d sekunder" +msgstr[0] "%d sekund" +msgstr[1] "%d sekunder" #. hour:minutes:seconds #: ../moblin/moblin-panel.c:188 #, c-format msgid "%s %s %s" -msgstr "" +msgstr "%s %s %s" #. minutes:seconds #: ../moblin/moblin-panel.c:192 #, c-format msgid "%s %s" -msgstr "" +msgstr "%s %s" #. minutes #. seconds #: ../moblin/moblin-panel.c:195 ../moblin/moblin-panel.c:199 #, c-format msgid "%s" -msgstr "" +msgstr "%s" #. 0 seconds #: ../moblin/moblin-panel.c:202 -#, fuzzy msgid "0 seconds" -msgstr "%'d sekund" +msgstr "0 sekunder" #: ../moblin/moblin-panel.c:224 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "Your computer is visible on\n" "Bluetooth for %s." -msgstr "Der er ikke sluttet nogen Bluetooth-adapter til din computer." +msgstr "" +"Din computer er synlig på\n" +"Bluetooth for %s." #: ../moblin/moblin-panel.c:625 #, c-format @@ -841,62 +863,56 @@ msgid "Pairing with %s failed." msgstr "Pardannelse med %s mislykkedes." #: ../moblin/moblin-panel.c:985 -msgid "Pair" -msgstr "Par" - -#: ../moblin/moblin-panel.c:999 -msgid "Connect" -msgstr "Tilslut" +msgid "Pair" +msgstr "Par" -#: ../moblin/moblin-panel.c:1018 -msgid "Browse" -msgstr "Gennemse" +#: ../moblin/moblin-panel.c:1022 +msgid "Browse" +msgstr "Gennemse" -#: ../moblin/moblin-panel.c:1212 +#: ../moblin/moblin-panel.c:1219 msgid "Device setup failed" msgstr "Enhedsopsætning mislykkedes" #. Back button -#: ../moblin/moblin-panel.c:1226 ../moblin/moblin-panel.c:1302 -#: ../moblin/moblin-panel.c:1351 ../moblin/moblin-panel.c:1429 -#: ../moblin/moblin-panel.c:1661 +#: ../moblin/moblin-panel.c:1233 ../moblin/moblin-panel.c:1309 +#: ../moblin/moblin-panel.c:1358 ../moblin/moblin-panel.c:1436 +#: ../moblin/moblin-panel.c:1668 msgid "Back to devices" msgstr "Tilbage til enheder" -#: ../moblin/moblin-panel.c:1265 +#: ../moblin/moblin-panel.c:1272 msgid "Done" msgstr "Færdig" -#: ../moblin/moblin-panel.c:1286 ../moblin/moblin-panel.c:1323 +#: ../moblin/moblin-panel.c:1293 ../moblin/moblin-panel.c:1330 msgid "Device setup" msgstr "Enhedsopsætning" -#: ../moblin/moblin-panel.c:1446 ../moblin/moblin-panel.c:1577 -#, fuzzy +#: ../moblin/moblin-panel.c:1453 ../moblin/moblin-panel.c:1584 msgid "Settings" -msgstr "Sender %s" +msgstr "Indstillinger" -#: ../moblin/moblin-panel.c:1462 +#: ../moblin/moblin-panel.c:1469 msgid "Only show:" msgstr "Vis kun:" #. Button for PIN options file -#: ../moblin/moblin-panel.c:1468 +#: ../moblin/moblin-panel.c:1475 msgid "PIN options" msgstr "PIN-indstillinger" #. Add new button -#: ../moblin/moblin-panel.c:1512 +#: ../moblin/moblin-panel.c:1519 msgid "Add a new device" msgstr "Tilføj en ny enhed" -#: ../moblin/moblin-panel.c:1613 -#, fuzzy +#: ../moblin/moblin-panel.c:1620 msgid "Make visible on Bluetooth" -msgstr "Sender filer via Bluetooth" +msgstr "Gør synlig over Bluetooth" #. Button for Send file -#: ../moblin/moblin-panel.c:1619 +#: ../moblin/moblin-panel.c:1626 msgid "Send file from your computer" msgstr "Send fil fra din computer" @@ -904,6 +920,55 @@ msgstr "Send fil fra din computer" msgid "Bluetooth Manager Panel" msgstr "Bluetooth-håndteringspanel" +#~ msgid "Output a list of currently known devices" +#~ msgstr "Vis en liste over kendte enheder" + +#~ msgid "Make computer _visible" +#~ msgstr "Gør computeren _synlig" + +#~ msgid "Friendly name" +#~ msgstr "Venskabeligt navn" + +#~ msgid "Set up _new device..." +#~ msgstr "Opsætning af _ny enhed..." + +#~ msgid "_Remove" +#~ msgstr "_Fjern" + +#~ msgid "Cannot start \"Personal File Sharing\" Preferences" +#~ msgstr "Kan ikke starte indstillinger for \"Personlig Fildeling\"" + +#~ msgid "" +#~ "Please verify that the \"Personal File Sharing\" program is correctly " +#~ "installed." +#~ msgstr "" +#~ "Kontrollér venligst at programmet \"Personlig Fildeling\" (Personal File " +#~ "Sharing) er korrekt installeret." + +#~ msgid "_Show Bluetooth icon" +#~ msgstr "_Vis Bluetooth-ikon" + +#~ msgid "Receive Files" +#~ msgstr "Modtag filer" + +#~ msgid "Your computer does not have any Bluetooth adapters plugged in." +#~ msgstr "Der er ikke sluttet nogen Bluetooth-adapter til din computer." + +#~ msgid "Bluetooth has been disabled by a switch on your computer." +#~ msgstr "Bluetooth er slået fra ved hjælp af en knap på din computer." + +#~ msgid "bluetooth" +#~ msgstr "bluetooth" + +#~ msgid "Pair" +#~ msgstr "Par" + +#~ msgid "Connect" +#~ msgstr "Tilslut" + +#~ msgid "Browse" +#~ msgstr "Gennemse" + #~ msgid "Bluetooth Preferences" #~ msgstr "Bluetooth-indstillinger" @@ -1007,9 +1072,6 @@ msgstr "Bluetooth-håndteringspanel" #~ msgstr[0] "%' g minut" #~ msgstr[1] "%' g minutter" -#~ msgid "Visibility setting" -#~ msgstr "Opsætning af synlighed" - #~ msgid "Hidden" #~ msgstr "Skjult" -- cgit v1.2.1