From b80cf85d02bd1100ccd17a820abbe725d5e6bb85 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Re=C5=9Fat=20SABIQ?= Date: Tue, 21 May 2013 22:36:30 -0500 Subject: Added Crimean Tatar (Crimean Turkish) translation --- po/crh.po | 678 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 678 insertions(+) create mode 100644 po/crh.po (limited to 'po/crh.po') diff --git a/po/crh.po b/po/crh.po new file mode 100644 index 00000000..fe7f53c7 --- /dev/null +++ b/po/crh.po @@ -0,0 +1,678 @@ +# Crimean Turkish; Crimean Tatar translation for gnome-bluetooth +# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 +# This file is distributed under the same license as the gnome-bluetooth package. +# Reşat SABIQ , 2013. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gnome-bluetooth\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-21 22:26-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-21 22:34-0500\n" +"Last-Translator: Reşat SABIQ \n" +"Language-Team: QIRIMTATARCA (Qırım Türkçesi) \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: UTF-8\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" + +#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:75 +msgid "Click to select device..." +msgstr "Cihaznı saylamaq içün çertiñiz..." + +#: ../lib/bluetooth-chooser.c:135 ../lib/bluetooth-filter-widget.c:82 +#: ../lib/bluetooth-utils.c:90 +msgid "Unknown" +msgstr "Bilinmegen" + +# tr +#: ../lib/bluetooth-chooser.c:176 +msgid "No adapters available" +msgstr "Hiçbir adaptör mevcut değil" + +#: ../lib/bluetooth-chooser.c:180 ../lib/bluetooth-chooser.c:804 +msgid "Searching for devices..." +msgstr "Cihazlar qıdırıla..." + +# tüklü +#: ../lib/bluetooth-chooser.c:696 ../lib/bluetooth-chooser.c:985 +msgid "Device" +msgstr "Cihaz" + +#: ../lib/bluetooth-chooser.c:732 +msgid "Type" +msgstr "Tür" + +#: ../lib/bluetooth-chooser.c:987 +msgid "Devices" +msgstr "Cihazlar" + +#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:72 +msgid "All categories" +msgstr "Hepsi ulamlar" + +#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:74 +msgid "Paired" +msgstr "Çiftlengen" + +#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:76 +msgid "Trusted" +msgstr "İtimatlı" + +#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:78 +msgid "Not paired or trusted" +msgstr "Çiftlengen yaki itimatlı olmağan" + +#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:80 +msgid "Paired or trusted" +msgstr "Çiftlengen yaki itimatlı" + +#. This is the title of the filter section of the Bluetooth device chooser. +#. * It used to say Show Only Bluetooth Devices With... +#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:231 +msgid "Show:" +msgstr "Köster:" + +# tr +#. The device category filter +#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:247 +msgid "Device _category:" +msgstr "Cihaz _ulamı:" + +#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:258 +msgid "Select the device category to filter" +msgstr "Süzgüçlemek üzre cihaz kategoriyasını saylañız" + +#. The device type filter +#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:272 +msgid "Device _type:" +msgstr "Cihaz _türü:" + +#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:289 +msgid "Select the device type to filter" +msgstr "Süzgüçlemek üzre cihaz türüni saylañız" + +#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:295 +msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)" +msgstr "Kirdi cihazları (sıçanlar, klavyeler, vs.)" + +#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:299 +msgid "Headphones, headsets and other audio devices" +msgstr "Qulaqlıqlar, başsetleri ve diger davuş cihazları" + +# tr +#: ../lib/bluetooth-utils.c:59 +msgid "All types" +msgstr "Tüm türler" + +#: ../lib/bluetooth-utils.c:61 +msgid "Phone" +msgstr "Telefon" + +#: ../lib/bluetooth-utils.c:63 +msgid "Modem" +msgstr "Modem" + +#: ../lib/bluetooth-utils.c:65 +msgid "Computer" +msgstr "Bilgisayar" + +#: ../lib/bluetooth-utils.c:67 +msgid "Network" +msgstr "Şebeke" + +#. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone +#: ../lib/bluetooth-utils.c:70 +msgid "Headset" +msgstr "Başseti (qulaqlıq/mikrofon)" + +# tr +#: ../lib/bluetooth-utils.c:72 +msgid "Headphones" +msgstr "Qulaqlıqlar" + +# tr +#: ../lib/bluetooth-utils.c:74 +msgid "Audio device" +msgstr "Davuş cihazı" + +# tr +#: ../lib/bluetooth-utils.c:76 +msgid "Keyboard" +msgstr "Klavye" + +# tr +#: ../lib/bluetooth-utils.c:78 +msgid "Mouse" +msgstr "Sıçan" + +#: ../lib/bluetooth-utils.c:80 +msgid "Camera" +msgstr "Kamera" + +# tr +#: ../lib/bluetooth-utils.c:82 +msgid "Printer" +msgstr "Bastırıcı" + +# tr +#: ../lib/bluetooth-utils.c:84 +msgid "Joypad" +msgstr "Joypad" + +# tr +#: ../lib/bluetooth-utils.c:86 +msgid "Tablet" +msgstr "Tablet" + +# tr +#: ../lib/bluetooth-utils.c:88 +msgid "Video device" +msgstr "Video cihazı" + +#: ../lib/plugins/geoclue.c:178 +msgid "Use this GPS device for Geolocation services" +msgstr "Bu GPS cihazını Coğqonum hızmetleri içün qullan" + +# tr +#. translators: +#. * This is in a test plugin, please make sure you add the "(test)" part, +#. * or leave untranslated +#: ../lib/plugins/test.c:53 +msgid "Access the Internet using your cell phone (test)" +msgstr "İnternet erişimi için cep telefonunuzu kullanın (test)" + +# tr +#. translators: +#. * The '%s' is the device name, for example: +#. * Pairing with 'Sony Bluetooth Headset' cancelled +#. +#: ../wizard/main.c:242 ../wizard/main.c:365 +#, c-format +msgid "Pairing with '%s' cancelled" +msgstr "'%s' ile eşleştirme iptal edildi" + +# tr +#: ../wizard/main.c:283 +#, c-format +msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one." +msgstr "Lütfen '%s' üzerinde gösterilen PIN ile bunun eşleştiğini onaylayın." + +# tr +#: ../wizard/main.c:337 +msgid "Please enter the following PIN:" +msgstr "Lütfen aşağıdaki PIN kodunu girin:" + +# tr +#. translators: +#. * The '%s' is the device name, for example: +#. * Setting up 'Sony Bluetooth Headset' failed +#. +#: ../wizard/main.c:425 +#, c-format +msgid "Setting up '%s' failed" +msgstr "'%s' kurulumu başarısız oldu" + +# tr +#. translators: +#. * The '%s' is the device name, for example: +#. * Connecting to 'Sony Bluetooth Headset'... +#. +#: ../wizard/main.c:479 +#, c-format +msgid "Connecting to '%s'..." +msgstr "'%s' aygıtına bağlanılıyor..." + +# tr +#: ../wizard/main.c:521 +#, c-format +msgid "Please enter the following PIN on '%s':" +msgstr "Lütfen aşağıdaki PIN kodunu '%s' üzerine girin:" + +# tr +#: ../wizard/main.c:524 +#, c-format +msgid "" +"Please enter the following PIN on '%s' and press “Enter” on the keyboard:" +msgstr "" +"Lütfen aşağıdaki PIN kodunu '%s' üzerine girin ve klavyedeki “Enter” tuşuna " +"basın:" + +# tüklü +#: ../wizard/main.c:529 +msgid "Please move the joystick of your iCade in the following directions:" +msgstr "" +"Lütfen iCade'iñizniñ neşesopasını aşağıdaki yönelişlerde hareket ettiriñiz:" + +# tr +#. translators: +#. * The '%s' is the device name, for example: +#. * Please wait while finishing setup on 'Sony Bluetooth Headset'... +#. +#: ../wizard/main.c:561 +#, c-format +msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..." +msgstr "Lütfen cihaz '%s' kurulum bitene kadar bekleyin..." + +#: ../wizard/main.c:579 +#, c-format +msgid "Successfully set up new device '%s'" +msgstr "Cihaz '%s' muvaffaqiyet ile tesbit etildi" + +#: ../wizard/wizard.ui.h:1 +msgid "Bluetooth New Device Setup" +msgstr "Bluetooth Yañı Cihaz Ayarlaması" + +# tr +#: ../wizard/wizard.ui.h:2 +msgid "PIN _options..." +msgstr "PIN _seçenekleri..." + +#: ../wizard/wizard.ui.h:3 +msgid "Device Search" +msgstr "Cihaz Qıdırması" + +#: ../wizard/wizard.ui.h:4 +msgid "Device Setup" +msgstr "Cihaz Ayarlaması" + +#: ../wizard/wizard.ui.h:5 +msgid "Finishing Setup" +msgstr "Ayarlama Tamamlana" + +#: ../wizard/wizard.ui.h:6 +msgid "Select the additional services you want to use with your device:" +msgstr "Cihazıñız ile qullanmağa istegeniñiz ek hızmetlerni saylañız:" + +#: ../wizard/wizard.ui.h:7 +msgid "Setup Summary" +msgstr "Ayarlama Hulâsası" + +# tr +#: ../wizard/wizard.ui.h:8 +msgid "PIN Options" +msgstr "PIN Seçenekleri" + +# tr +#: ../wizard/wizard.ui.h:9 +msgid "_Automatic PIN selection" +msgstr "_Otomatik PIN seçimi" + +# tr +#. Translators: this is a PIN with a set value, such as 1111, or 0000 +#: ../wizard/wizard.ui.h:11 +msgid "Fixed PIN" +msgstr "Sabit PIN" + +# tr +#: ../wizard/wizard.ui.h:12 +msgid "'0000' (most headsets, mice and GPS devices)" +msgstr "'0000' (çoğu kulaklık, fareler ve GPS cihazları)" + +# tr +#: ../wizard/wizard.ui.h:13 +msgid "'1111'" +msgstr "'1111'" + +# tr +#: ../wizard/wizard.ui.h:14 +msgid "'1234'" +msgstr "'1234'" + +# tr +#: ../wizard/wizard.ui.h:15 +msgid "Do not pair" +msgstr "Eşleştirme" + +# tr +#: ../wizard/wizard.ui.h:16 +msgid "Custom PIN:" +msgstr "Özel PIN:" + +#: ../wizard/wizard.ui.h:17 +msgid "_Try Again" +msgstr "Yañıdan _Deñeñiz" + +#: ../wizard/wizard.ui.h:18 +msgid "_Quit" +msgstr "_Terk et" + +#: ../wizard/wizard.ui.h:19 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Vazgeç" + +#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device? +#: ../wizard/wizard.ui.h:21 +msgid "Does not match" +msgstr "Eşleşmey" + +#. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device? +#: ../wizard/wizard.ui.h:23 +msgid "Matches" +msgstr "Eşleşe" + +#: ../wizard/bluetooth-wizard.desktop.in.in.h:1 +msgid "Bluetooth Device Setup" +msgstr "Bluetooth Cihaz Ayarlaması" + +#: ../wizard/bluetooth-wizard.desktop.in.in.h:2 +msgid "Setup Bluetooth devices" +msgstr "Bluetooth cihazlarını ayarla" + +# tr +#: ../sendto/main.c:152 +#, c-format +msgid "%'d second" +msgid_plural "%'d seconds" +msgstr[0] "%'d saniye" + +#: ../sendto/main.c:157 ../sendto/main.c:170 +#, c-format +msgid "%'d minute" +msgid_plural "%'d minutes" +msgstr[0] "%'d daqqa" + +# tr +#: ../sendto/main.c:168 +#, c-format +msgid "%'d hour" +msgid_plural "%'d hours" +msgstr[0] "%'d saat" + +# tr +#: ../sendto/main.c:178 +#, c-format +msgid "approximately %'d hour" +msgid_plural "approximately %'d hours" +msgstr[0] "yaklaşık %'d saat" + +#: ../sendto/main.c:193 ../sendto/main.c:293 +msgid "Connecting..." +msgstr "Bağlanıla..." + +# tr +#: ../sendto/main.c:232 +msgid "File Transfer" +msgstr "Dosya Transferi" + +#: ../sendto/main.c:235 +msgid "_Retry" +msgstr "_Kene deñe" + +# tr +#. translators: This is the heading for the progress dialogue +#: ../sendto/main.c:254 +msgid "Sending files via Bluetooth" +msgstr "Bluetooth aracılığıyla dosyalar gönderiliyor" + +#: ../sendto/main.c:266 +msgid "From:" +msgstr "Yiberici:" + +#: ../sendto/main.c:278 +msgid "To:" +msgstr "Alıcı:" + +# tr +#: ../sendto/main.c:322 ../sendto/main.c:340 +msgid "An unknown error occurred" +msgstr "Bilinmeyen bir hata oluştu" + +#: ../sendto/main.c:333 +msgid "" +"Make sure that the remote device is switched on and that it accepts " +"Bluetooth connections" +msgstr "" +"Uzaqtaki cihaznıñ açıq olğanından ve Bluetooth bağlantılarını qabul " +"etkeninden emin oluñız" + +# tr +#: ../sendto/main.c:431 +#, c-format +msgid "Sending %s" +msgstr "%s yiberile" + +#: ../sendto/main.c:438 ../sendto/main.c:509 +#, c-format +msgid "Sending file %d of %d" +msgstr "Dosye %d / %d yiberile" + +#: ../sendto/main.c:505 +#, c-format +msgid "%d kB/s" +msgstr "%d kB/s" + +# tr +#: ../sendto/main.c:507 +#, c-format +msgid "%d B/s" +msgstr "%d B/s" + +#: ../sendto/main.c:640 +msgid "Select device to send to" +msgstr "Oña yibermek üzre cihaznı saylañız" + +#: ../sendto/main.c:645 +msgid "_Send" +msgstr "_Yiber" + +#: ../sendto/main.c:689 +msgid "Choose files to send" +msgstr "Yiberilecek dosyeler saylañız" + +#: ../sendto/main.c:692 +msgid "Select" +msgstr "Sayla" + +#: ../sendto/main.c:718 +msgid "Remote device to use" +msgstr "Qullanılacaq uzaqtaki cihaz" + +#: ../sendto/main.c:718 +msgid "ADDRESS" +msgstr "ADRES" + +#: ../sendto/main.c:720 +msgid "Remote device's name" +msgstr "Uzaqtaki cihaznıñ ismi" + +#: ../sendto/main.c:720 +msgid "NAME" +msgstr "İSİM" + +#: ../sendto/main.c:739 +msgid "[FILE...]" +msgstr "[DOSYE...]" + +#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:1 +msgid "Bluetooth Transfer" +msgstr "Bluetooth Aqtarımı" + +#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:2 +msgid "Send files via Bluetooth" +msgstr "Dosyelerni Bluetooth arqalı yiber" + +#~ msgid "Turn on Bluetooth" +#~ msgstr "Bluetooth'nı Aç" + +#~ msgid "Bluetooth: Off" +#~ msgstr "Bluetooth: Qapalı" + +#~ msgid "Turn off Bluetooth" +#~ msgstr "Bluetooth'nı Qapat" + +#~ msgid "Bluetooth: On" +#~ msgstr "Bluetooth: Açıq" + +#~ msgid "Bluetooth: Disabled" +#~ msgstr "Bluetooth: Qabil degil" + +#~ msgid "Disconnecting..." +#~ msgstr "Bağlantı qoparıla..." + +#~ msgid "Connected" +#~ msgstr "Bağlanğan" + +#~ msgid "Disconnected" +#~ msgstr "Bağlanmağan" + +#~ msgid "Disconnect" +#~ msgstr "Bağlantını Qopar" + +#~ msgid "Connect" +#~ msgstr "Bağlan" + +# tr +#~ msgid "Send files..." +#~ msgstr "Dosya gönder..." + +# tr +#~ msgid "Browse files..." +#~ msgstr "Dosyalara göz at..." + +#~ msgid "Keyboard Settings" +#~ msgstr "Klavye Ayarları" + +#~ msgid "Mouse and Touchpad Settings" +#~ msgstr "Sıçan ve Tiyüv-şiltesi Ayarları" + +#~ msgid "Sound Settings" +#~ msgstr "Davuş Ayarları" + +# tr +#~ msgid "Debug" +#~ msgstr "Hata Ayıklama" + +# tr +#~ msgid "- Bluetooth applet" +#~ msgstr "- Bluetooth uygulamacığı" + +# tr +#~ msgid "" +#~ "%s\n" +#~ "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" +#~ msgstr "" +#~ "%s \n" +#~ "Tüm kullanılabilir komut satırı seçeneklerinin tam listesini görmek için " +#~ "'%s --help' çalıştırın.\n" + +# tr +#~ msgid "Bluetooth Applet" +#~ msgstr "Bluetooth Programcığı" + +# tr +#~ msgid "Bluetooth" +#~ msgstr "Bluetooth" + +# tr +#~ msgid "Device '%s' wants to pair with this computer" +#~ msgstr "Aygıtı '%s' bu bilgisayar eşleştirmek istiyor" + +# tr +#~ msgid "Please enter the PIN mentioned on device %s." +#~ msgstr "Lütfen cihaz %s üzerinde belirtilen PIN'i girin." + +# tr +#~ msgid "Please confirm whether the PIN '%s' matches the one on device %s." +#~ msgstr "" +#~ "Lütfen PIN '%s' ile aygıt %s üzerindekinin eşleşip eşleşmediğini " +#~ "onaylayın." + +# tr +#~ msgid "Grant access to '%s'" +#~ msgstr "'%s' için erişim izni ver" + +# tr +#~ msgid "Device %s wants access to the service '%s'." +#~ msgstr "Cihaz %s '%s' hizmetine erişmek istiyor." + +# tr +#~ msgid "Pairing request for '%s'" +#~ msgstr "'%s' için eşleştirme isteği" + +# tr +#~ msgid "Bluetooth device" +#~ msgstr "Bluetooth aygıtı" + +# tr +#~ msgid "Enter PIN" +#~ msgstr "PIN kodunu girin" + +# tr +#~ msgid "Pairing confirmation for '%s'" +#~ msgstr "'%s' için eşleştirme onayı" + +# tr +#~ msgid "Verify PIN" +#~ msgstr "PIN Doğrula" + +# tr +#~ msgid "Authorization request from '%s'" +#~ msgstr "'%s' için yetkilendirme isteği" + +# tr +#~ msgid "Check authorization" +#~ msgstr "Yetkilendirme kontrol et" + +# tr +#~ msgid "Bluetooth Manager" +#~ msgstr "Bluetooth Yöneticisi" + +# tr +#~ msgid "Bluetooth Manager applet" +#~ msgstr "Bluetooth Yönetim Programcığı" + +# tr +#~ msgid "Bluetooth: Checking" +#~ msgstr "Bluetooth: Kontrol ediliyor" + +#~ msgid "Visible" +#~ msgstr "Körünir" + +#~ msgid "Send files to device..." +#~ msgstr "Dosyelerni cihazğa yiber..." + +#~ msgid "Set up new device..." +#~ msgstr "Yañı bir cihaznı ayarla..." + +#~ msgid "Bluetooth Settings" +#~ msgstr "Bluetooth Ayarları" + +#~ msgid "Quit" +#~ msgstr "Terk Et" + +# tr +#~ msgid "_Always grant access" +#~ msgstr "_Her zaman erişim izni ver" + +# tr +#~ msgid "_Reject" +#~ msgstr "_Reddet" + +# tr +#~ msgid "_Grant" +#~ msgstr "İzin _Ver" + +# tr +#~ msgid "_Does not match" +#~ msgstr "_Eşleşmiyor" + +# tr +#~ msgid "_Matches" +#~ msgstr "_Eşleşiyor" + +# tr +#~ msgid "_Show input" +#~ msgstr "_Girdi göster" + +#~ msgid "Programming error: could not find the device in the list" +#~ msgstr "Programlama hatası: cihaz listede tapılamadı" + +#~ msgid "OBEX Push file transfer unsupported" +#~ msgstr "OBEX Push dosye aqtarımı desteklenmey" + +# tr +#~ msgid "Bluetooth (OBEX Push)" +#~ msgstr "Bluetooth (OBEX Push)" -- cgit v1.2.1