From f710cdad4b9d434a0aa433732de709123414b61b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Vasil Pupkin <3abac@3a.by> Date: Sun, 27 Nov 2022 18:55:17 +0000 Subject: Update Belarusian translation --- po/be.po | 448 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------- 1 file changed, 212 insertions(+), 236 deletions(-) diff --git a/po/be.po b/po/be.po index 78a9b825..262faa6f 100644 --- a/po/be.po +++ b/po/be.po @@ -5,11 +5,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-bluetooth.master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" -"bluetooth&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2017-08-13 21:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2017-09-01 19:28+0300\n" -"Last-Translator: Yuras Shumovich \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gnome-bluetooth/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-18 13:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-10-27 00:45+0300\n" +"Last-Translator: Launchpad translators\n" "Language-Team: Belarusian \n" "Language: be\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,168 +16,76 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" +"X-Generator: Poedit 3.2\n" -#: lib/bluetooth-chooser-button.c:71 -msgid "Click to select device…" -msgstr "Пстрыкніце, каб выбраць прыстасаванне..." - -#: lib/bluetooth-chooser-button.c:201 lib/bluetooth-settings-widget.c:1275 -#: sendto/main.c:447 sendto/main.c:738 sendto/main.c:794 -msgid "_Cancel" -msgstr "_Скасаваць" - -#: lib/bluetooth-chooser-button.c:202 -msgid "_OK" -msgstr "_Добра" - -#: lib/bluetooth-chooser.c:135 lib/bluetooth-filter-widget.c:82 -#: lib/bluetooth-utils.c:99 -msgid "Unknown" -msgstr "Невядома" - -#: lib/bluetooth-chooser.c:176 -msgid "No adapters available" -msgstr "Адаптары адсутнічаюць" - -#: lib/bluetooth-chooser.c:180 lib/bluetooth-chooser.c:806 -#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1564 -msgid "Searching for devices…" -msgstr "Пошук прыстасаванняў..." - -#: lib/bluetooth-chooser.c:698 lib/bluetooth-chooser.c:988 -msgid "Device" -msgstr "Прыстасаванне" - -#: lib/bluetooth-chooser.c:734 lib/settings.ui:179 -msgid "Type" -msgstr "Тып" - -#: lib/bluetooth-chooser.c:990 lib/bluetooth-settings-widget.c:1526 -msgid "Devices" -msgstr "Прыстасаванні" - -#: lib/bluetooth-filter-widget.c:72 -msgid "All categories" -msgstr "Усе катэгорыі" - -#: lib/bluetooth-filter-widget.c:74 lib/settings.ui:134 -msgid "Paired" -msgstr "Спараныя" - -#: lib/bluetooth-filter-widget.c:76 -msgid "Trusted" -msgstr "Вартыя даверу" - -#: lib/bluetooth-filter-widget.c:78 -msgid "Not paired or trusted" -msgstr "Няспараныя ці не вартыя даверу" - -#: lib/bluetooth-filter-widget.c:80 -msgid "Paired or trusted" -msgstr "Спараныя ці вартыя даверу" - -#. This is the title of the filter section of the Bluetooth device chooser. -#. * It used to say Show Only Bluetooth Devices With... -#: lib/bluetooth-filter-widget.c:231 -msgid "Show:" -msgstr "Паказваць:" - -#. The device category filter -#: lib/bluetooth-filter-widget.c:247 -msgid "Device _category:" -msgstr "_Катэгорыя прыстасавання:" - -#: lib/bluetooth-filter-widget.c:258 -msgid "Select the device category to filter" -msgstr "Выберыце катэгорыю прыстасаванняў для фільтру" - -#. The device type filter -#: lib/bluetooth-filter-widget.c:272 -msgid "Device _type:" -msgstr "_Тып прыстасавання:" - -#: lib/bluetooth-filter-widget.c:289 -msgid "Select the device type to filter" -msgstr "Выберыце тып прыстасавання для фільтру" - -#: lib/bluetooth-filter-widget.c:295 -msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)" -msgstr "Прыстасаванні ўводу (мышы, клавіятуры і інш.)" - -#: lib/bluetooth-filter-widget.c:299 -msgid "Headphones, headsets and other audio devices" -msgstr "Навушнікі, аўдыягарнітуры і іншыя аўдыяпрыстасаванні" - -#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:83 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:90 -#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:104 +#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:81 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:88 +#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:102 msgid "Confirm Bluetooth PIN" msgstr "Пацвердзіць PIN-код да Bluetooth" -#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:84 +#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:82 #, c-format msgid "Please confirm the PIN that was entered on “%s”." -msgstr "Пацвердзіце PIN-код, уведзены ў \"%s\"." +msgstr "Пацвердзіце PIN-код, уведзены на «%s»." -#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:88 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:101 -#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:149 +#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:86 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:99 +#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:147 msgid "Confirm" msgstr "Пацвердзіць" -#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:91 +#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:89 #, c-format msgid "" "Confirm the Bluetooth PIN for “%s”. This can usually be found in the " "device’s manual." msgstr "" -"Пацвердзіце PIN-код Bluetooth для \"%s\". Звычайна яго можна знайсці ў " -"дакументацыі да прыстасавання." +"Пацвердзіце PIN-код Bluetooth для «%s». Звычайна яго можна знайсці ў " +"дакументацыі да прылады." -#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:97 +#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:95 #, c-format msgid "Pairing “%s”" -msgstr "Звязванне з \"%s\"" +msgstr "Звязванне з «%s»" -#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:105 +#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:103 #, c-format msgid "" "Please confirm that the following PIN matches the one displayed on “%s”." msgstr "" -"Пацвердзіце адпаведнасць гэтага коду PIN-коду, паказанаму прыстасаваннем \"%s" -"\"." +"Пацвердзіце адпаведнасць гэтага коду PIN-коду, паказанаму прыладай «%s»." -#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:110 +#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:108 msgid "Bluetooth Pairing Request" msgstr "Запыт да спарвання Bluetooth" -#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:111 +#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:109 #, c-format msgid "“%s” wants to pair with this device. Do you want to allow pairing?" -msgstr "\"%s\" хоча звязацца з гэтым прыстасаваннем. Ці хочаце дазволіць?" +msgstr "«%s» хоча звязацца з гэтай прыладай. Ці хочаце дазволіць?" -#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:116 +#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:114 msgid "Confirm Bluetooth Connection" msgstr "Пацвердзіць злучэнне праз Bluetooth" -#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:117 +#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:115 #, c-format msgid "“%s” wants to connect with this device. Do you want to allow it?" -msgstr "\"%s\" хоча злучыцца з гэтым прыстасаваннем. Ці хочаце дазволіць?" +msgstr "«%s» хоча злучыцца з гэтай прыладай. Ці хочаце дазволіць?" -#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:125 +#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:123 #, c-format msgid "Please enter the following PIN on “%s”." -msgstr "Увядзіце наступны PIN-код на прыстасаванні \"%s\"." +msgstr "Увядзіце наступны PIN-код на прыладзе «%s»." -#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:128 +#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:126 #, c-format msgid "" "Please enter the following PIN on “%s”. Then press “Return” on the keyboard." msgstr "" -"Увядзіце наступны PIN-код на прыстасаванні \"%s\", затым націсніце клавішу " -"\"Enter\" на клавіятуры." +"Увядзіце наступны PIN-код на прыладзе «%s», затым націсніце клавішу \"Enter" +"\" на клавіятуры." -#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:131 +#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:129 msgid "" "Please move the joystick of your iCade in the following directions. Then " "press any of the white buttons." @@ -186,69 +93,73 @@ msgstr "" "Павярніце джойстык свайго iCade у наступных кірунках, затым націсніце любую " "белую кнопку." -#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:139 +#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:137 msgid "Allow" msgstr "Дазволіць" -#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:143 +#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:141 msgid "Dismiss" -msgstr "Праігнараваць" +msgstr "Адхіліць" #. Cancel button -#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:153 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:308 +#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:151 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:304 msgid "Cancel" msgstr "Скасаваць" #. OK button -#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:289 lib/bluetooth-settings-obexpush.c:246 +#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:286 lib/bluetooth-settings-obexpush.c:247 msgid "Accept" msgstr "Прыняць" -#: lib/bluetooth-settings-row.c:79 lib/bluetooth-settings-row.ui:37 +#: lib/bluetooth-settings-row.c:78 lib/bluetooth-settings-row.ui:14 msgid "Not Set Up" -msgstr "Ненастроена" +msgstr "Не наладжана" -#: lib/bluetooth-settings-row.c:81 +#: lib/bluetooth-settings-row.c:80 msgid "Connected" msgstr "Злучэнне ўсталявана" -#: lib/bluetooth-settings-row.c:83 +#: lib/bluetooth-settings-row.c:82 msgid "Disconnected" msgstr "Няма злучэння" -#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1143 +#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1138 msgid "Yes" msgstr "Так" -#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1143 +#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1138 msgid "No" msgstr "Не" #. translators: first %s is the name of the computer, for example: #. * Visible as “Bastien Nocera’s Computer” followed by the #. * location of the Downloads folder. -#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1243 +#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1237 #, c-format msgid "" "Visible as “%s” and available for Bluetooth file transfers. Transferred " "files are placed in the Downloads folder." msgstr "" -"Бачны як \"%s\" і даступны для перадачы файлаў праз Bluetooth. Перададзеныя " -"файлы будуць змешчаны ў папцы Сцягнутыя файлы." +"Бачны як «%s» і даступны для перадачы файлаў праз Bluetooth. Перададзеныя " +"файлы будуць змешчаны ў папцы Спампоўкі." -#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1270 +#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1313 #, c-format msgid "Remove “%s” from the list of devices?" -msgstr "Ці выдаліць \"%s\" са спіса прыстасаванняў?" +msgstr "Выдаліць «%s» са спіса прылад?" -#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1272 +#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1315 msgid "" "If you remove the device, you will have to set it up again before next use." msgstr "" -"Выдаліўшы прыстасаванне, вы будзеце вымушаны яго зноў настройваць, калі яно " -"вам зноў спатрэбіцца." +"Калі выдаліць прыладу, пры наступным выкарыстанні спатрэбіцца наладзіць яе " +"зноў." + +#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1318 sendto/main.c:447 sendto/main.c:699 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Скасаваць" -#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1276 +#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1319 msgid "_Remove" msgstr "_Выдаліць" @@ -256,7 +167,7 @@ msgstr "_Выдаліць" #: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:145 #, c-format msgid "You received “%s” via Bluetooth" -msgstr "Вы атрымалі \"%s\" праз Bluetooth" +msgstr "Вы атрымалі «%s» праз Bluetooth" #: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:147 msgid "You received a file" @@ -267,156 +178,170 @@ msgid "Open File" msgstr "Адкрыць файл" #: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:162 -msgid "Reveal File" -msgstr "Паказаць файл" +msgid "Open Containing Folder" +msgstr "Паказаць ў папцы" #: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:179 msgid "File reception complete" msgstr "Прыём файла скончаны" -#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:233 +#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:234 #, c-format msgid "Bluetooth file transfer from %s" msgstr "Перадача файлаў праз Bluetooth з %s" -#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:243 +#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:244 msgid "Decline" msgstr "Адмовіцца" -#: lib/bluetooth-utils.c:59 +#: lib/bluetooth-utils.c:56 msgid "Phone" msgstr "Тэлефон" -#: lib/bluetooth-utils.c:61 +#: lib/bluetooth-utils.c:58 msgid "Modem" msgstr "Мадэм" -#: lib/bluetooth-utils.c:63 +#: lib/bluetooth-utils.c:60 msgid "Computer" msgstr "Камп'ютар" -#: lib/bluetooth-utils.c:65 +#: lib/bluetooth-utils.c:62 msgid "Network" msgstr "Сеткавы адаптар" #. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone -#: lib/bluetooth-utils.c:68 +#: lib/bluetooth-utils.c:65 msgid "Headset" -msgstr "Аўдыягарнітура" +msgstr "Гарнітура" -#: lib/bluetooth-utils.c:70 +#: lib/bluetooth-utils.c:67 msgid "Headphones" msgstr "Навушнікі" -#: lib/bluetooth-utils.c:72 +#: lib/bluetooth-utils.c:69 msgid "Audio device" -msgstr "Аўдыяпрыстасаванне" +msgstr "Аўдыяпрылада" -#: lib/bluetooth-utils.c:74 +#: lib/bluetooth-utils.c:71 msgid "Keyboard" msgstr "Клавіятура" -#: lib/bluetooth-utils.c:76 +#: lib/bluetooth-utils.c:73 msgid "Mouse" msgstr "Мыш" -#: lib/bluetooth-utils.c:78 +#: lib/bluetooth-utils.c:75 msgid "Camera" msgstr "Відэакамера" -#: lib/bluetooth-utils.c:80 +#: lib/bluetooth-utils.c:77 msgid "Printer" msgstr "Прынтар" -#: lib/bluetooth-utils.c:82 +#: lib/bluetooth-utils.c:79 msgid "Joypad" msgstr "Джоўстык" -#: lib/bluetooth-utils.c:84 +#: lib/bluetooth-utils.c:81 msgid "Tablet" msgstr "Планшэт" -#: lib/bluetooth-utils.c:86 +#: lib/bluetooth-utils.c:83 msgid "Video device" -msgstr "Відэапрыстасаванне" +msgstr "Відэапрылада" -#: lib/bluetooth-utils.c:88 +#: lib/bluetooth-utils.c:85 msgid "Remote control" msgstr "Аддаленае кіраванне" -#: lib/bluetooth-utils.c:90 +#: lib/bluetooth-utils.c:87 msgid "Scanner" msgstr "Сканер" -#: lib/bluetooth-utils.c:92 +#: lib/bluetooth-utils.c:89 msgid "Display" msgstr "Манітор" -#: lib/bluetooth-utils.c:94 +#: lib/bluetooth-utils.c:91 msgid "Wearable" -msgstr "Аксесуар вопраткі" +msgstr "Нацельная" -#: lib/bluetooth-utils.c:96 +#: lib/bluetooth-utils.c:93 msgid "Toy" msgstr "Цацка" -#: lib/bluetooth-utils.c:117 -msgid "All types" -msgstr "Усе тыпы" +#: lib/bluetooth-utils.c:95 +msgid "Speakers" +msgstr "Дынамікі" -#: lib/settings.ui:44 +#: lib/bluetooth-utils.c:97 +msgid "Unknown" +msgstr "Невядома" + +#: lib/settings.ui:29 msgid "Connection" msgstr "Злучэнне" -#: lib/settings.ui:224 +#: lib/settings.ui:71 +msgid "Paired" +msgstr "Спараныя" + +#: lib/settings.ui:94 +msgid "Type" +msgstr "Тып" + +#: lib/settings.ui:117 msgid "Address" msgstr "Адрас" -#: lib/settings.ui:279 +#: lib/settings.ui:143 msgid "_Mouse & Touchpad Settings" -msgstr "Настройкі _мышы і чулай панэлі" +msgstr "Налады _мышы і сэнсарнай панэлі" -#: lib/settings.ui:293 +#: lib/settings.ui:150 msgid "_Sound Settings" -msgstr "Настройкі _гуку" +msgstr "Налады _гуку" -#: lib/settings.ui:307 +#: lib/settings.ui:157 msgid "_Keyboard Settings" -msgstr "Настройкі _клавіятуры" +msgstr "Налады _клавіятуры" -#: lib/settings.ui:321 +#: lib/settings.ui:164 msgid "Send _Files…" -msgstr "_Паслаць файлы..." +msgstr "_Адправіць файлы…" -#: lib/settings.ui:335 +#: lib/settings.ui:171 msgid "_Remove Device" -msgstr "_Выдаліць прыстасаванне" +msgstr "_Выдаліць прыладу" -#: sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in:3 +#: lib/settings.ui:185 lib/settings.ui:200 +msgid "Devices" +msgstr "Прылады" + +#: lib/settings.ui:214 +msgid "Searching for devices…" +msgstr "Пошук прылад…" + +#: sendto/bluetooth-sendto.desktop.in:3 msgid "Bluetooth Transfer" -msgstr "Перадача Bluetooth" +msgstr "Перадача па Bluetooth" -#: sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in:4 +#: sendto/bluetooth-sendto.desktop.in:4 msgid "Send files via Bluetooth" -msgstr "Пасылка файлаў праз Bluetooth" - -#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! -#: sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in:6 -msgid "bluetooth" -msgstr "bluetooth" +msgstr "Адпраўка файлаў праз Bluetooth" -#: sendto/main.c:117 +#: sendto/main.c:118 msgid "An unknown error occurred" msgstr "Узнікла невядомая памылка" -#: sendto/main.c:130 +#: sendto/main.c:131 msgid "" "Make sure that the remote device is switched on and that it accepts " "Bluetooth connections" -msgstr "" -"Упэўніцеся, што аддаленае прыстасаванне ўключана і прымае Bluetooth злучэнні" +msgstr "Упэўніцеся, што аддаленая прылада ўключана і прымае Bluetooth злучэнні" -#: sendto/main.c:363 +#: sendto/main.c:364 #, c-format msgid "%'d second" msgid_plural "%'d seconds" @@ -424,7 +349,7 @@ msgstr[0] "%'d секунда" msgstr[1] "%'d секунды" msgstr[2] "%'d секунд" -#: sendto/main.c:368 sendto/main.c:381 +#: sendto/main.c:369 sendto/main.c:382 #, c-format msgid "%'d minute" msgid_plural "%'d minutes" @@ -432,7 +357,7 @@ msgstr[0] "%'d хвіліна" msgstr[1] "%'d хвіліны" msgstr[2] "%'d хвілін" -#: sendto/main.c:379 +#: sendto/main.c:380 #, c-format msgid "%'d hour" msgid_plural "%'d hours" @@ -440,7 +365,7 @@ msgstr[0] "%'d гадзіна" msgstr[1] "%'d гадзіны" msgstr[2] "%'d гадзін" -#: sendto/main.c:389 +#: sendto/main.c:390 #, c-format msgid "approximately %'d hour" msgid_plural "approximately %'d hours" @@ -448,9 +373,9 @@ msgstr[0] "прыблізна %'d гадзіна" msgstr[1] "прыблізна %'d гадзіны" msgstr[2] "прыблізна %'d гадзін" -#: sendto/main.c:402 sendto/main.c:500 +#: sendto/main.c:403 sendto/main.c:503 msgid "Connecting…" -msgstr "Злучэнне..." +msgstr "Злучэнне…" #: sendto/main.c:444 msgid "Bluetooth File Transfer" @@ -460,35 +385,35 @@ msgstr "Перадача файлаў праз Bluetooth" msgid "_Retry" msgstr "_Паўтарыць" -#: sendto/main.c:470 +#: sendto/main.c:469 msgid "From:" msgstr "Ад:" -#: sendto/main.c:484 +#: sendto/main.c:485 msgid "To:" msgstr "Каму:" -#: sendto/main.c:577 +#: sendto/main.c:567 #, c-format msgid "Sending %s" -msgstr "Пасылка %s" +msgstr "Адпраўка %s" -#: sendto/main.c:584 sendto/main.c:633 +#: sendto/main.c:574 sendto/main.c:623 #, c-format msgid "Sending file %d of %d" -msgstr "Пасылка файла %d з %d" +msgstr "Адпраўка файла %d з %d" -#: sendto/main.c:629 +#: sendto/main.c:619 #, c-format msgid "%d kB/s" msgstr "%d кб/с" -#: sendto/main.c:631 +#: sendto/main.c:621 #, c-format msgid "%d B/s" msgstr "%d б/с" -#: sendto/main.c:662 +#: sendto/main.c:652 #, c-format msgid "%u transfer complete" msgid_plural "%u transfers complete" @@ -496,49 +421,100 @@ msgstr[0] "Закончана %u перадача" msgstr[1] "Закончана %u перадачы" msgstr[2] "Закончана %u перадач" -#: sendto/main.c:669 +#: sendto/main.c:659 msgid "_Close" msgstr "_Закрыць" -#: sendto/main.c:679 +#: sendto/main.c:669 msgid "There was an error" msgstr "Узнікла памылка" -#: sendto/main.c:734 -msgid "Select device to send to" -msgstr "Выбар прыстасавання-атрымальніка" - -#: sendto/main.c:739 -msgid "_Send" -msgstr "_Паслаць" - -#: sendto/main.c:789 +#: sendto/main.c:693 msgid "Choose files to send" -msgstr "Выбар файлаў для пасылкі" +msgstr "Выбар файлаў для адпраўкі" -#: sendto/main.c:795 +#: sendto/main.c:700 msgid "Select" msgstr "Выбраць" -#: sendto/main.c:825 +#: sendto/main.c:736 msgid "Remote device to use" -msgstr "Аддаленае прыстасаванне" +msgstr "Аддаленая прылада" -#: sendto/main.c:825 +#: sendto/main.c:736 msgid "ADDRESS" msgstr "АДРАС" -#: sendto/main.c:827 +#: sendto/main.c:738 msgid "Remote device’s name" -msgstr "Назва аддаленага прыстасавання" +msgstr "Назва аддаленай прылады" -#: sendto/main.c:827 +#: sendto/main.c:738 msgid "NAME" msgstr "НАЗВА" -#: sendto/main.c:846 -msgid "[FILE…]" -msgstr "[ФАЙЛ...]" +#~ msgid "Click to select device…" +#~ msgstr "Націсніце, каб выбраць прыладу…" + +#~ msgid "_OK" +#~ msgstr "_Добра" + +#~ msgid "No adapters available" +#~ msgstr "Адаптары адсутнічаюць" + +#~ msgid "Device" +#~ msgstr "Прылада" + +#~ msgid "All categories" +#~ msgstr "Усе катэгорыі" + +#~ msgid "Trusted" +#~ msgstr "Вартыя даверу" + +#~ msgid "Not paired or trusted" +#~ msgstr "Няспараныя ці не вартыя даверу" + +#~ msgid "Paired or trusted" +#~ msgstr "Спараныя ці вартыя даверу" + +#~ msgid "Show:" +#~ msgstr "Паказваць:" + +#~ msgid "Device _category:" +#~ msgstr "_Катэгорыя прылады:" + +#~ msgid "Select the device category to filter" +#~ msgstr "Выберыце катэгорыю прылады, каб ужыць фільтр" + +#~ msgid "Device _type:" +#~ msgstr "_Тып прылады:" + +#~ msgid "Select the device type to filter" +#~ msgstr "Выберыце тып прылады, каб ужыць фільтр" + +#~ msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)" +#~ msgstr "Прылады ўводу (мышы, клавіятуры і інш.)" + +#~ msgid "Headphones, headsets and other audio devices" +#~ msgstr "Навушнікі, гарнітуры і іншыя аўдыяпрылады" + +#~ msgid "All types" +#~ msgstr "Усе тыпы" + +#~ msgid "Select device to send to" +#~ msgstr "Выберыце, на якую прыладу адправіць" + +#~ msgid "_Send" +#~ msgstr "_Адправіць" + +#~ msgid "[FILE…]" +#~ msgstr "[ФАЙЛ...]" + +#~ msgid "Reveal File" +#~ msgstr "Паказаць файл" + +#~ msgid "bluetooth" +#~ msgstr "bluetooth" #~ msgid "Visible as “%s”" #~ msgstr "Бачны як \"%s\"" -- cgit v1.2.1