From 552707c27e9d399aaa5f539802bc2dfa69fa0a56 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timo Jyrinki Date: Fri, 16 Apr 2010 16:23:45 +0300 Subject: Add Finnish help by Kaarina Sauna-aho, work time donated by Nomovok Ltd. --- help/Makefile.am | 2 +- help/fi/fi.po | 645 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 646 insertions(+), 1 deletion(-) create mode 100644 help/fi/fi.po diff --git a/help/Makefile.am b/help/Makefile.am index bb09599d..03ace50b 100644 --- a/help/Makefile.am +++ b/help/Makefile.am @@ -9,4 +9,4 @@ DOC_FIGURES = \ figures/bluetooth-properties.png \ figures/bluetooth-wizard.png -DOC_LINGUAS = cs de el es fr ru sv th zh_CN +DOC_LINGUAS = cs de el es fi fr ru sv th zh_CN diff --git a/help/fi/fi.po b/help/fi/fi.po new file mode 100644 index 00000000..2abf6955 --- /dev/null +++ b/help/fi/fi.po @@ -0,0 +1,645 @@ +# Finnish translation for gnome-bluetooth. +# Copyright (C) 2010 gnome-bluetooth's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the gnome-bluetooth package. +# Kaarina V. Sauna-aho , 2010. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gnome-bluetooth master\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-15 15:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-16 16:12+0300\n" +"Last-Translator: Kaarina V. Sauna-aho \n" +"Language-Team: Finnish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +#: C/gnome-bluetooth.xml:186(None) +msgid "" +"@@image: 'figures/bluetooth-applet.png'; md5=be49aed48d4f1cd84dfd912664b32864" +msgstr "" +"@@image: 'figures/bluetooth-applet.png'; md5=be49aed48d4f1cd84dfd912664b32864" + +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +#: C/gnome-bluetooth.xml:269(None) +msgid "" +"@@image: 'figures/bluetooth-wizard.png'; md5=bad909a5b3d4b8e0cbd9af05e4f0ed3d" +msgstr "" +"@@image: 'figures/bluetooth-wizard.png'; md5=bad909a5b3d4b8e0cbd9af05e4f0ed3d" + +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +#: C/gnome-bluetooth.xml:314(None) +msgid "" +"@@image: 'figures/bluetooth-properties.png'; " +"md5=29c87da1b0147ad9837223a69fd8835d" +msgstr "" +"@@image: 'figures/bluetooth-properties.png'; " +"md5=29c87da1b0147ad9837223a69fd8835d" + +#: C/gnome-bluetooth.xml:10(title) +msgid "gnome-bluetooth Manual" +msgstr "gnome-bluetooth ohjekirja" + +#: C/gnome-bluetooth.xml:12(year) +msgid "2009" +msgstr "2009" + +#: C/gnome-bluetooth.xml:13(holder) +msgid "Baptiste Mille-Mathias" +msgstr "Baptiste Mille-Mathias" + +#: C/gnome-bluetooth.xml:17(para) +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " +"of the GFDL at this link or " +"in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +msgstr "" +"Tätä asiakirjaa saa kopioida, jakaa edelleen ja/tai muokata Free Software " +"Foundationin julkaiseman GNU Free Documentation Licensen (GFDL) version 1.1 " +"tai valinnaisesti myöhemmän version mukaisesti, ilman vaatimuksia " +"muuttamattomista osioista ja etu- tai takakansiteksteistä. Kopion GFDL:stä " +"voi nähdä napsauttamalla tätä " +"linkkiä, tai lukemalla ohjeen mukana toimitetun COPYING-DOCS-nimisen " +"tiedoston." + +#: C/gnome-bluetooth.xml:26(para) +msgid "" +"This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in " +"section 6 of the license." +msgstr "" +"Tämä käyttöohje on osa Gnomen käyttöohjekokoelmaa ja levitetään GFDL-" +"lisenssin alaisena. Jos haluat levittää tätä käyttöohjetta erillään " +"kokoelmasta, voit tehdä sen liittämällä lisenssin kopion ohjeen mukaan, " +"kuten lisenssin luku 6 sanelee." + +#: C/gnome-bluetooth.xml:33(para) +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME " +"documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" +"Monet tuotteiden ja palveluiden nimet ovat tuotemerkkejä. Gnomen " +"dokumentointiprojektissa nämä nimet pyritään kirjoittamaan suuraakkosin tai " +"isolla alkukirjaimella, sikäli kun projektin jäsenet tietävät kyseisistä " +"tuotemerkeistä." + +#: C/gnome-bluetooth.xml:49(para) +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND " +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " +"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES " +"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " +"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" +"ASIAKIRJA TARJOTAAN SELLAISENAAN, ILMAN MINKÄÄNLAISTA KIRJATTUA TAI " +"KONKLUDENTTISTA RAJATONTA TAKUUTA ASIAKIRJAN TAI SEN MUOKATUN VERSION " +"VIRHEETTÖMYYDESTÄ, SOPIVUUDESTA KAUPALLISEEN KÄYTTÖÖN TAI TIETTYYN " +"KÄYTTÖTARKOITUKSEEN TAI LOUKKAAMATTOMUUDESTA. TÄYSI VASTUU ASIAKIRJAN TAI " +"SEN MUOKATUN VERSION LAADUSTA, TARKKUUDESTA JA TOIMIVUUDESTA ON KÄYTTÄJÄLLÄ. " +"JOS ASIAKIRJA TAI SEN MUOKATTU VERSIO OSOITTAUTUU JOLLAKIN TAVALLA " +"VIRHEELLISEKSI, KÄYTTÄJÄ (EI ALKUPERÄINEN KIRJOITTAJA TAI MUU TEKIJÄ) VASTAA " +"PALVELUJEN, KORJAUSTEN TAI OIKAISUJEN KUSTANNUKSISTA. TÄMÄ " +"VASTUUVAPAUSLAUSEKE ON EROTTAMATON OSA LISENSSIÄ. ASIAKIRJAN TAI SEN " +"MUOKATTUJEN VERSIOIDEN KÄYTTÖ ON SALLITTUA VAIN TÄMÄN VASTUUVAPAUSLAUSEKKEEN " +"NOJALLA; SEKÄ" +"MISSÄÄN OLOSUHTEISSA TAI MINKÄÄN OIKEUSLAITOKSEN ALAISUUDESSA, NIIN " +"OIKEUSLOUKKAUKSISSA (MUKAAN LUKIEN HUOLIMATTOMUUS), SOPIMUS TAI MUUTOIN, " +"ASIAKIRJAN TAI SEN MUOKATUN VERSION TEKIJÄ, ALKUPERÄINEN KIRJOITTAJA, KUKAAN " +"AVUSTAJISTA, KUKAAN LEVITTÄJÄ TAIKKA KUKAAN TARJOAJA EI OLE VASTUUSSA " +"KENELLEKÄÄN SUORASTA, EPÄSUORASTA, ERITYISESTÄ, TAPATURMAISESTA TAI " +"VÄLILLISESTÄ VAHINGOSTA SISÄLTÄEN RAJOITUKSETTA VAHINGOT LIIKEARVON " +"MENETYKSESTÄ, TYÖN KESKEYTYMISESTÄ, TIETOKONEVIRHEESTÄ TAI -HÄIRIÖSTÄ TAIKKA " +"MISTÄÄN MUUSTA VAHINGOSTA TAI MENETYKSESTÄ, JOKA ILMENEE TAI LIITTYY " +"ASIAKIRJAN TAI SEN MUOKATUN VERSION KÄYTTÖÖN EDES SILLOIN KUN OSAPUOLI ON " +"OLLUT TIETOINEN TÄLLAISEN VAHINGON MAHDOLLISUUDESTA." + +#: C/gnome-bluetooth.xml:42(para) +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"" +msgstr "" +"ASIAKIRJA SEKÄ MUOKATUT VERSIOT ASIAKIRJASTA TARJOTAAN GNU FREE " +"DOCUMENTATION LICENSEN EHDOIN SEKÄ YMMÄRTÄEN ETTÄ: " + +#: C/gnome-bluetooth.xml:91(firstname) +msgid "Baptiste" +msgstr "Baptiste" + +#: C/gnome-bluetooth.xml:92(surname) +msgid "Mille-Mathias" +msgstr "Mille-Mathias" + +#: C/gnome-bluetooth.xml:94(orgname) +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "Gnomen dokumentaatioprojekti" + +#: C/gnome-bluetooth.xml:96(email) +msgid "baptiste.millemathias@gmail.com" +msgstr "baptiste.millemathias@gmail.com" + +#: C/gnome-bluetooth.xml:106(revnumber) +msgid "1.0" +msgstr "1.0" + +#: C/gnome-bluetooth.xml:107(date) +msgid "March 2009" +msgstr "Maaliskuu 2009" + +#: C/gnome-bluetooth.xml:109(para) +msgid "Baptiste Mille-Mathias baptiste.millemathias@gmail.com" +msgstr "Baptiste Mille-Mathias baptiste.millemathias@gmail.com" + +#: C/gnome-bluetooth.xml:125(releaseinfo) +msgid "This manual describes version 2.28 of gnome-bluetooth." +msgstr "Tämä opas kuvaa gnome-bluetoothin versiota 2.28." + +#: C/gnome-bluetooth.xml:127(title) +msgid "Feedback" +msgstr "Palaute" + +#: C/gnome-bluetooth.xml:128(para) +msgid "" +"To report a bug or make a suggestion regarding the gnome-" +"bluetooth application or this manual, follow the directions in " +"the GNOME " +"Feedback Page ." +msgstr "" +"Jos haluat ilmoittaa ohjelmavirheestä tai sinulla on ehdotuksia " +"Gnomen bluetoothista tai tästä " +"käyttöohjeesta, seuraa ohjeita Gnomen palautesivulta." + +#: C/gnome-bluetooth.xml:137(para) +msgid "" +"gnome-bluetooth is an application to manage " +"Bluetooth devices in the GNOME desktop." +msgstr "gnome-bluetooth on ohjelmasovellus, jolla hallinnoidaan " +"Bluetooth-laitteita GNOME-työpöydällä." + +#: C/gnome-bluetooth.xml:141(primary) +msgid "gnome-bluetooth" +msgstr "gnome-bluetooth" + +#: C/gnome-bluetooth.xml:144(primary) +msgid "Bluetooth" +msgstr "Bluetooth" + +#: C/gnome-bluetooth.xml:147(primary) +msgid "Communication" +msgstr "Kommunikaatio" + +#: C/gnome-bluetooth.xml:151(title) +msgid "Introduction" +msgstr "Esittely" + +#: C/gnome-bluetooth.xml:156(para) +msgid "" +"gnome-bluetooth permits to send files to your " +"Bluetooth devices, or browse their content." +msgstr "gnome-bluetooth sallii sinun lähettää tiedostoja " +"Bluetooth-laitteillesi, tai selata niiden sisältöä." + +#: C/gnome-bluetooth.xml:161(para) +msgid "Connect to your devices, like headset or audio gateway." +msgstr "Ottaa yhteyttä laitteisiisi, kuten kuulokkeisiin tai ääniyhdyskäytävään." + +#: C/gnome-bluetooth.xml:166(para) +msgid "You can add or delete Bluetooth devices, or manage their permissions." +msgstr "Voit lisätä tai poistaa Bluetooth-laitteita, tai hallinnoida niiden oikeuksia" + +#: C/gnome-bluetooth.xml:152(para) +msgid "" +"gnome-bluetooth is an application that let you " +"manage Bluetooth in the GNOME desktop. " +msgstr "" +"gnome-bluetooth on ohjelmasovellus, jolla hallinnoidaan " +"Bluetooth-laitteita GNOME-työpöydällä." + +#: C/gnome-bluetooth.xml:175(title) +msgid "Bluetooth Applet" +msgstr "Bluetooth-sovelma" + +#: C/gnome-bluetooth.xml:177(para) +msgid "" +"The applet is the resident application you can find in the notification " +"applet, that let you quickly access to the features, like sending files, or " +"managing your devices." +msgstr "Sovelma on uusin sovellus, joka löytyy tiedotesovelmasta, jolla pääset nopeasti käsiksi ominaisuuksiin, kuten tiedostojen lähettämiseen tai laitteiden hallinnointiin." + +#: C/gnome-bluetooth.xml:182(title) +msgid "Bluetooth Applet icon in notification tray" +msgstr "Bluetooth-sovelmakuvake tiedotetarjottimella" + +#: C/gnome-bluetooth.xml:193(title) +msgid "Starting Bluetooth Applet" +msgstr "Bluetooth-sovelman käynnistäminen" + +#: C/gnome-bluetooth.xml:195(para) +msgid "" +"The gnome-bluetooth applet is started " +"automatically when you log into your session, and you can find its icon in " +"the notification zone. To launch manually the applet, open menu " +"ApplicationsAccessoriesTerminal and type bluetooth-" +"applet." +msgstr "" +"Gnome-bluetooth-sovelma käynnistyy " +"automaattisesti, kun kirjaudut sisään. Näet sen kuvakkeen " +"tiedotealueella. Käynnistääksesi sovelman manuaalisesti, avaa valikko " +"SovelmatApuohjelmatTerminaali ja kirjoita komento bluetooth-" +"applet." + +#: C/gnome-bluetooth.xml:203(para) +msgid "" +"To prevent launching of the applet in your desktop, open menu " +"SystemPreferencesSession and disable " +"Bluetooth Manager." +msgstr "" +"Estääksesi sovelman käynnistämisen työpöydälläsi, avaa valikko " +"JärjestelmäAsetuksetSessio ja ota " +"Bluetooth Manager pois käytöstä." + +#: C/gnome-bluetooth.xml:212(title) +msgid "Turning off your Bluetooth adapter" +msgstr "Bluetooth-sovittimen kytkeminen pois käytöstä" + +#: C/gnome-bluetooth.xml:213(para) +msgid "" +"Disabling your Bluetooth adapter will stop current and all future " +"communications from and to your Bluetooth adapter. Disabling your Bluetooth " +"adapter permits to save power of your laptop's battery, so it'll increase " +"the autonomy, this is a good idea to disable your Bluetooth device when you " +"don't use it." +msgstr "" +"Bluetooth-sovittimen kytkeminen pois käytöstä pysäyttää kaiken viestinnän sinun ja Bluetooth-sovittimen välillä " +"nyt ja tulevaisuudessa. Bluetooth-sovittimen kytkeminen pois käytöstä " +"säästää kannettavasi akkua, joten pystyt käyttämään konetta pidempään. Silloin voi olla hyvä ajatus " +"kytkeä Bluetooth-sovitin pois käytöstä, " +"kun et käytä sitä." + +#: C/gnome-bluetooth.xml:218(para) +msgid "" +"Click on the icon of the applet, and choose Turn Off " +"Bluetooth, the notification icon will become grey." +msgstr "" +"Napsauta sovelman kuvaketta, ja valitse Kytke Bluetooth " +"pois päältä . Tiedotekuvake muuttuu harmaaksi." + +#: C/gnome-bluetooth.xml:225(title) +msgid "Sending files to Bluetooth device" +msgstr "Tiedostojen lähettäminen Bluetooth-laitteelle" + +#: C/gnome-bluetooth.xml:226(para) +msgid "" +"Choose this menu to send a file to a device; a file chooser will appear to " +"pick up the file to send and you'll have to select the device to send the " +"file to." +msgstr "" +"Valitse tämä valikko lähettääksesi tiedoston laitteelle. Esiin tulee tiedonstonvalinta, " +"josta voit valita haluamasi tiedoston ja laitteen, johon lähettää tiedosto." + +#: C/gnome-bluetooth.xml:233(title) +msgid "Browsing Bluetooth device" +msgstr "Bluetooth-laitteiden selaaminen" + +#: C/gnome-bluetooth.xml:234(para) +msgid "" +"Choose this menu to browse the device filesystem directly in your file " +"manager." +msgstr "" +"Valitse tämä valikko selataksesi laitteen tiedostojärjestelmää suoraan tiedostonhallinnassasi." + +#: C/gnome-bluetooth.xml:238(title) +msgid "Last used devices" +msgstr "Viimeksi käytetyt laitteet" + +#: C/gnome-bluetooth.xml:239(para) +msgid "This section displays your paired devices you can connect to." +msgstr "Tämä osio näyttää paritetut laitteesi, joihin voit ottaa yhteyden." + +#: C/gnome-bluetooth.xml:240(para) +msgid "" +"To connect to the device, click on its name, which will become bolded to " +"inform you're connect to it." +msgstr "" +"Ottaaksesi yhteyden laitteeseen, napsauta sen nimeä. Nimi muuttuu paksunnetuksi, " +"mikä tarkoittaa, että yhteys on luotu." + +#: C/gnome-bluetooth.xml:244(title) +msgid "Adding a new device" +msgstr "Uuden laitteen lisääminen" + +#: C/gnome-bluetooth.xml:246(para) +msgid "" +"To add a new device (which consist of pairing your adapter with your " +"device), click on the applet icon, and choose Setup new device.... An graphical assistant will help you in the process of setting up " +"your device." +msgstr "" +"Lisätäksesi uuden laitteen (mikä tarkoittaa sovittimesi parittamista laitteen " +"kanssa), napsauta sovelman kuvaketta, ja valitse Tee uuden laitteen asetukset.... Kuva-avustaja auttaa sinua asetusten tekemisessä laitetta varten." + +#: C/gnome-bluetooth.xml:253(para) +msgid "" +"Don't forget to set your remote device in discoverable mode before starting " +"the process, else the wizard won't be able to find it." +msgstr "" +"Muista laittaa etälaitteesi löydettävään tilaan ennen kuin aloitat, " +"koska muuten avustaja ei löydä sitä." + +#: C/gnome-bluetooth.xml:259(para) +msgid "" +"The wizard will present the discoverable devices it has found all around. " +"You can filter out the list of devices by choosing the type of devices " +"you're looking for." +msgstr "" +"Avustaja näyttää ympäristöstä löytämänsä laitteet. " +"Voit suodattaa listaa valitsemalla, minkätyyppisiä laitteita olet etsimässä." + +#: C/gnome-bluetooth.xml:265(title) +msgid "Device search in wizard" +msgstr "Laitteiden etsiminen avustajassa" + +#: C/gnome-bluetooth.xml:275(para) +msgid "" +"If your device has a harcoded passkey, choose Passkey Options..., in the new dialog, choose the passkey to use." +msgstr "" +"Jos laitteessasi on käytössä salasana, valitse Salasanavaihtoehdot..., ja valitse esiintulevassa valintaikkunassa, mitä salasanaa käyttää." + +#: C/gnome-bluetooth.xml:279(para) +msgid "" +"Choose Forward for the pairing step; if you defined a " +"fixed passkey in the previous step the pairing will occur automatically, " +"else you'll be presented a passkey to enter in your device, type it on your " +"device, once done the devices and your adapter will be paired." +msgstr "" +"Valitse Jatka jatkaaksesi paritusta. Jos määrittelit " +"edellisessä vaiheessa salasanan, paritus tapahtuu automaattisesti. " +"Muuten joudut syöttämään laitteen salanan, Kun olet antanut sen, " +"laitteesi ja sovittimesi on paritettu." + +#: C/gnome-bluetooth.xml:287(title) C/gnome-bluetooth.xml:303(title) +msgid "Preferences" +msgstr "Asetukset" + +#: C/gnome-bluetooth.xml:289(para) +msgid "" +"Click on the icon of the applet, and choose " +"Preferences, the preferences " +"dialog will appear." +msgstr "" +"Napsauta sovelman kuvaketta, ja valitse " +"Asetukset. Esiin tulee astusten valintaikkuna." + +#: C/gnome-bluetooth.xml:296(para) +msgid "" +"For more information about preferences, see section " +msgstr "" +"Saadaksesi lisää tietoa asetuksista, katso kohtaa " + +#: C/gnome-bluetooth.xml:304(para) +msgid "" +"The gnome-bluetooth preference dialog allows you " +"to manage your various Bluetooth devices or change properties of your " +"Bluetooth adapter(s)." +msgstr "" +"Gnome-bluetoothin asetusvalikosta voit " +"hallinnoida Bluetooth-laitteitasi tai vaihtaa Bluetooth-sovittimiesi ominaisuuksia." + +#: C/gnome-bluetooth.xml:310(title) +msgid "Preferences dialog" +msgstr "Asetusvalikko" + +#: C/gnome-bluetooth.xml:321(title) +msgid "Discoverable" +msgstr "Löydettävissä" + +#: C/gnome-bluetooth.xml:323(para) +msgid "" +"When your adapter is set to Discoverable any Bluetooth " +"device around will be able to see it, and therefore will able to ask pairing." +msgstr "" +"Kun sovittimesi on asetettu tilaan Löydettävissä, mikä tahansa Bluetooth-laite " +"lähistöllä näkee sen, ja pystyy anomaan parittamista." + +#: C/gnome-bluetooth.xml:328(para) +msgid "" +"Bluetooth as other network types implies security risks, so setting your " +"adapter undiscoverable to other devices is a good thing to do to limit the " +"possibility of cracking." +msgstr "" +"Bluetoothissa, kuten muissakin verkkotyypeissä, on turvallisuusriskejä, joten on hyvä ajatus " +"asettaa sovittimesi näkymättömiin muille laitteille, jotta murtautuminen olisi hankalampaa." + +#: C/gnome-bluetooth.xml:333(para) +msgid "" +"This is only useful to set your device discoverable if you plan to pair it " +"with another device, once it is done, you can untick Discoverable." +msgstr "" +"Tämä on ainoa käytännöllinen tapa asettaa laitteesi näkyväksi, jos aiot parittaa sen toisen laitteen kanssa. " +"Kun olet tehnyt sen, voit poistaa valinnan Löydettävissä." + +#: C/gnome-bluetooth.xml:338(para) +msgid "" +"When your device is undiscoverable, communication with already paired " +"Bluetooth devices is possible." +msgstr "" +"Kun laitteesi ei ole löydettävissä, kummunikointi valmiiksi paritettujen " +"Bluetooth-laitteiden kanssa on kuitenkin mahdollista." + +#: C/gnome-bluetooth.xml:345(title) +msgid "Adapter friendly name" +msgstr "Sovittimen näkyvä nimi" + +#: C/gnome-bluetooth.xml:346(para) +msgid "" +"The friendly name is an alias for the address used to identified each " +"Bluetooth device much easier to remind." +msgstr "" +"Näkyvä nimi on osoitteen korvike, jonka avulla on helpompaa muistaa " +"ja tunnistaa kukin kytketty Bluetooth-laite." + +#: C/gnome-bluetooth.xml:350(para) +msgid "" +"By default the adapter friendly name is HOSTNAME-0 (where " +"HOSTNAME is the name of your computer), to change it, edit " +"the text entry and set the name you want. the change will be immediatly " +"effective." +msgstr "" +"Oletusarvoisesti sovittimen näkyvä nimi on ISÄNTÄNIMI-0 (jossa " +"ISÄNTÄNIMI on tietokoneesi nimi). Vaihtaaksesi sitä, muuta " +"tekstiä ja kirjoita haluamasi nimi. Muutos astuu voimaan välittömästi." + +#: C/gnome-bluetooth.xml:358(title) +msgid "Known Devices" +msgstr "Tunnetut laitteet" + +#: C/gnome-bluetooth.xml:364(para) +msgid "" +"Setup new device, as described in " +msgstr "" +"Tee uudet laiteasetukset, kuten neuvottu osiossa " + +#: C/gnome-bluetooth.xml:369(para) +msgid "Connect / Disconnect to a device." +msgstr "Yhdistä laite / Katkaise yhteys" + +#: C/gnome-bluetooth.xml:374(para) +msgid "" +"Device Deletion. Deletion will suppress pairing between the adapter and the " +"device, and no communication will be allowed. You need to pair them together " +"again if you want transfer files for instance." +msgstr "" +"Laitteen poistaminen. Poistaminen katkaisee sovittimen ja laitteen parituksen, eikä viestintää sallita. " +"Sinun täytyy parittaa ne uudestaan yhteen, jos haluat esimerkiksi siirtää tiedostoja." + +#: C/gnome-bluetooth.xml:359(para) +msgid "" +"Known devices lists the Bluetooth devices you paired " +"and let you manage them, like deleting them, connect to them or adding new " +"one. " +msgstr "" +"Tunnetut laitteet listaa Bluetooth-laitteet, jotka olet parittanut, " +"ja antaa sinun hallinnoida niitä, kuten esimerkiksi poistaa niitä, kytkeytyä niihin tai lisätä uuden laitteen. " + +#: C/gnome-bluetooth.xml:385(title) +msgid "Show Bluetooth icon" +msgstr "Näytä Bluetooth-kuvake" + +#: C/gnome-bluetooth.xml:386(para) +msgid "" +"You can show or hide Bluetooth icon in the panel. See for the applet features." +msgstr "" +"Voit näyttää tai piilottaa Bluetooth-kuvakkeen paneelista. Katso nähdäksesi sovelman ominaisuudet." + +#: C/gnome-bluetooth.xml:392(para) +msgid "" +"If you disable the icon in the panel, only limited set of actions will " +"remain available." +msgstr "" +"Jos poistat kuvakkeen paneelista, vain rajallinen määrä toimintoja jää mahdollisiksi." + +#: C/gnome-bluetooth.xml:399(title) +msgid "Receive Files" +msgstr "Tiedostojen vastaanotto" + +#: C/gnome-bluetooth.xml:401(para) +msgid "" +"Click on the Receive Files button and the " +"Personal File Sharing Preferences dialog will appear. " +"You can configure Bluetooth file reception and sharing there." +msgstr "" +"Napsauta Vastaanota tiedostoja -painiketta, niin esiin tulee " +"Henkilökohtaisen tiedostojaon asetukset -valintaikkuna. " +"Valintaikkunassa voit muokata Bluetoothin tiedostojen vastaanottoa ja jakamista." + +#: C/gnome-bluetooth.xml:405(para) +msgid "" +"This feature is not provided by gnome-bluetooth. " +"gnome-user-share must be installed to use this " +"feature." +msgstr "" +"Tätä ominaisuutta ei ole tarjolla gnome-bluetooth-sovelmassa. " +"gnome-user-share-sovelman täytyy olla asennettuna, jotta tätä ominaisuutta voisi käyttää." + +#: C/gnome-bluetooth.xml:409(para) +msgid "" +"Read more in the Personal File Sharing Manual: receiving " +"and sharing." +msgstr "" +"Lue lisää Henkilökohtaisen tiedostojaon ohjeesta: vastaanotosta " +"ja jakamisesta." + +#: C/gnome-bluetooth.xml:418(title) +msgid "Frequently Asked Questions" +msgstr "Usein kysytyt kysymykset" + +#: C/gnome-bluetooth.xml:422(para) +msgid "" +"I don't see how to receive files over Bluetooth on my computer in " +"gnome-bluetooth, am I blind?" +msgstr "" +"En näe, kuinka vastaanottaa tiedostoja Bluetooth-yhteydellä tietokoneeni " +"gnome-bluetooth-sovelmalla, olenko sokea?" + +#: C/gnome-bluetooth.xml:425(para) +msgid "" +"File reception is not implemented in gnome-bluetooth, but in gnome-user-share, so you " +"have to install this application to be able to receive files over Bluetooth. " +"Button explained in the is " +"just a launcher of its configuration dialog." +msgstr "" +"Tiedostojen vastaanottoa ei ole otettu mukaan gnome-bluetooth-sovelmaan, mutta se on gnome-user-share-sovelmassa, joten sinun " +"täytyy asentaa tämä sovellus voidaksesi ottaa vastaan tiedostoja Bluetooth-yhteyden yli. " +"Painike, jota kuvaillaan osiossa on " +"vain asetusikkunan käynnistäjä." + +#: C/gnome-bluetooth.xml:433(para) +msgid "" +"I found a bug in gnome-bluetooth what I can do?" +msgstr "" +"Löysin ohjelmavirheen gnome-bluetooth-sovelmassa, mitä voin tehdä?" + +#: C/gnome-bluetooth.xml:436(para) +msgid "" +"You should submit a bug report to ." +msgstr "" +"Raportoi ohjelmavirheestä osoitteeseen ." + +#. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2 +#: C/gnome-bluetooth.xml:0(None) +msgid "translator-credits" +msgstr "Kaarina V. Sauna-aho , 2010" + -- cgit v1.2.1