From 4be001fa5914d168533b8b5b30f6b7863ab264e2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: GNOME Translation Robot Date: Mon, 16 Nov 2015 15:51:18 +0000 Subject: Updated Scottish Gaelic translation --- po/gd.po | 225 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 144 insertions(+), 81 deletions(-) diff --git a/po/gd.po b/po/gd.po index d8776431..4a7ea5f1 100644 --- a/po/gd.po +++ b/po/gd.po @@ -1,14 +1,14 @@ # Scottish Gaelic translation for gnome-bluetooth. # Copyright (C) 2014 gnome-bluetooth's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the gnome-bluetooth package. -# GunChleoc , 2014. +# GunChleoc , 2014, 2015. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-bluetooth master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "bluetooth&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-23 06:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-09-23 11:13+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-16 07:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-16 15:50+0100\n" "Last-Translator: GunChleoc \n" "Language-Team: Fòram na Gàidhlig\n" "Language: gd\n" @@ -20,17 +20,17 @@ msgstr "" "X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" "X-Project-Style: gnome\n" -#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:73 +#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:71 msgid "Click to select device…" msgstr "Briog gus uidheam a thaghadh…" -#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:203 -#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1195 ../sendto/main.c:423 -#: ../sendto/main.c:699 ../sendto/main.c:755 +#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:201 +#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1254 ../sendto/main.c:447 +#: ../sendto/main.c:738 ../sendto/main.c:794 msgid "_Cancel" msgstr "_Sguir dheth" -#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:204 +#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:202 msgid "_OK" msgstr "_Ceart ma-tha" @@ -43,19 +43,20 @@ msgstr "Chan eil fhios" msgid "No adapters available" msgstr "Chan eil freagarraichear ri làimh" -#: ../lib/bluetooth-chooser.c:180 ../lib/bluetooth-chooser.c:804 +#: ../lib/bluetooth-chooser.c:180 ../lib/bluetooth-chooser.c:806 +#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1541 msgid "Searching for devices…" msgstr "A' lorg airson uidheaman…" -#: ../lib/bluetooth-chooser.c:696 ../lib/bluetooth-chooser.c:985 +#: ../lib/bluetooth-chooser.c:698 ../lib/bluetooth-chooser.c:988 msgid "Device" msgstr "Uidheam" -#: ../lib/bluetooth-chooser.c:732 ../lib/settings.ui.h:5 +#: ../lib/bluetooth-chooser.c:734 ../lib/settings.ui.h:3 msgid "Type" msgstr "Seòrsa" -#: ../lib/bluetooth-chooser.c:987 ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1443 +#: ../lib/bluetooth-chooser.c:990 ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1503 msgid "Devices" msgstr "Uidheaman" @@ -63,7 +64,7 @@ msgstr "Uidheaman" msgid "All categories" msgstr "Na h-uile roinn-seòrsa" -#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:74 ../lib/settings.ui.h:4 +#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:74 ../lib/settings.ui.h:2 msgid "Paired" msgstr "Paidhrichte" @@ -111,22 +112,22 @@ msgstr "Uidheaman ion-chuir (luchagan, meur-chlàran agus msaa.)" msgid "Headphones, headsets and other audio devices" msgstr "Headphones, headsets agus uidheaman fuaime eile" -#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:87 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:94 -#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:108 +#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:83 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:90 +#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:104 msgid "Confirm Bluetooth PIN" msgstr "Dearbhaich PIN a' Bluetooth" -#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:88 +#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:84 #, c-format msgid "Please confirm the PIN that was entered on '%s'." msgstr "Dearbhaidh a' PIN a chaidh a chur a-steach air \"%s\"." -#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:92 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:105 -#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:146 +#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:88 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:101 +#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:149 msgid "Confirm" msgstr "Dearbhaich" -#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:95 +#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:91 #, c-format msgid "" "Confirm the Bluetooth PIN for '%s'. This can usually be found in the " @@ -135,35 +136,48 @@ msgstr "" "Dearbhaich PIN a' Bluetooth airson \"%s\". Lorgaidh tu seo ann an leabhar-" "mìneachaidh an uidheim mar as trice." -#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:101 +#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:97 #, c-format msgid "Pairing '%s'" msgstr "A' paidhreachadh \"%s\"" -#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:109 +#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:105 #, c-format msgid "" "Please confirm that the following PIN matches the one displayed on '%s'." msgstr "" "Dearbhaich gum freagair a' PIN a leanas ris an fhear a chì thu air \"%s\"." -#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:114 +#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:110 msgid "Bluetooth Pairing Request" msgstr "Iarrtas paidhreachaidh Bluetooth" -#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:115 +#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:111 #, c-format msgid "'%s' wants to pair with this device. Do you want to allow pairing?" msgstr "" "Tha \"%s\" airson paidhreachadh ris an uidheam seo. A bheil thu airson cead " "a thoirt dhan phaidhreachadh?" -#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:123 +#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:116 +#| msgid "Confirm Bluetooth PIN" +msgid "Confirm Bluetooth Connection" +msgstr "Dearbhaich ceangal Bluetooth" + +#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:117 +#, c-format +#| msgid "'%s' wants to pair with this device. Do you want to allow pairing?" +msgid "'%s' wants to connect with this device. Do you want to allow it?" +msgstr "" +"Tha \"%s\" airson ceangal ris an uidheam seo. A bheil thu airson cead a thoirt " +"dha?" + +#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:125 #, c-format msgid "Please enter the following PIN on '%s'." msgstr "Cuir a-steach a' PIN a leanas air \"%s\"." -#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:126 +#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:128 #, c-format msgid "" "Please enter the following PIN on '%s'. Then press “Return” on the keyboard." @@ -171,7 +185,7 @@ msgstr "" "Cuir a-steach a' PIN a leanas air \"%s\". Brùth air \"Enter\" air a' mheur-" "chlàr an uairsin." -#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:129 +#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:131 msgid "" "Please move the joystick of your iCade in the following directions. Then " "press any of the white buttons." @@ -179,26 +193,26 @@ msgstr "" "Cluais joystick an iCade agas ris a' chaochladh comhair a leanas. Brùth air " "gin dhe na putanan geala an uairsin." -#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:136 +#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:139 msgid "Allow" msgstr "Ceadaich" -#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:140 +#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:143 msgid "Dismiss" msgstr "Leig seachad" #. Cancel button -#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:150 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:309 +#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:153 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:308 msgid "Cancel" msgstr "Sguir dheth" #. OK button -#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:290 +#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:289 +#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:246 msgid "Accept" msgstr "Gabh ris" -#. Placeholder text -#: ../lib/bluetooth-settings-row.c:79 ../lib/bluetooth-settings-row.c:121 +#: ../lib/bluetooth-settings-row.c:79 ../lib/bluetooth-settings-row.ui.h:1 msgid "Not Set Up" msgstr "Gun rèiteachadh" @@ -210,37 +224,77 @@ msgstr "Ceangailte" msgid "Disconnected" msgstr "Gun cheangal" -#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1069 +#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1122 msgid "Yes" msgstr "Tha" -#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1069 +#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1122 msgid "No" msgstr "Chan eil" -#. translators: %s is the name of the computer, for example: -#. * Visible as “Bastien Nocera's Computer” -#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1164 +#. translators: first %s is the name of the computer, for example: +#. * Visible as “Bastien Nocera's Computer” followed by the +#. * location of the Downloads folder. +#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1222 #, c-format -msgid "Visible as “%s”" -msgstr "Nochdaidh e mar \"%s\"" +msgid "" +"Visible as “%s” and available for Bluetooth file transfers. Transferred " +"files are placed in the Downloads folder." +msgstr "" +"Chì thu mar “%s” e is bidh e ri fhaighinn airson ar-chuir fhaidhlichean le " +"Bluetooth. Thèid faidhlichean air an tar-chur a chur dhan phasgan Luchdaidhean a-nuas." -#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1190 +#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1249 #, c-format msgid "Remove '%s' from the list of devices?" msgstr "A bheil thu airson \"%s\" a thoirt air falbh o liosta nan uidheaman?" -#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1192 +#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1251 msgid "" "If you remove the device, you will have to set it up again before next use." msgstr "" "Ma bheir thu an t-uidheam air falbh, feumaidh tu a rèiteachadh às ùr mus " "cleachd thu a-rithist e." -#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1196 +#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1255 msgid "_Remove" msgstr "Thoi_r air falbh" +#. Translators: %s is the name of the filename received +#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:145 +#, c-format +#| msgid "Send files via Bluetooth" +msgid "You received \"%s\" via Bluetooth" +msgstr "Fhuair thu \"%s\" slighe Bluetooth" + +#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:147 +msgid "You received a file" +msgstr "Fhuair thu faidhle" + +#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:158 +#| msgid "Send _Files…" +msgid "Open File" +msgstr "Fosgail am faidhle" + +#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:162 +msgid "Reveal File" +msgstr "Nochd am faidhle" + +#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:179 +msgid "File reception complete" +msgstr "Chaidh faighinn an fhaidhle a choileanadh" + +#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:233 +#, c-format +#| msgid "Bluetooth File Transfer" +msgid "Bluetooth file transfer from %s" +msgstr "Tar-chur fhaidhlichean Bluetooth o %s" + +#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:243 +msgid "Decline" +msgstr "Diùlt" + #: ../lib/bluetooth-utils.c:59 msgid "All types" msgstr "Na h-uile seòrsa" @@ -326,35 +380,27 @@ msgstr "Dèideag" msgid "Connection" msgstr "Ceangal" -#: ../lib/settings.ui.h:2 -msgid "page 1" -msgstr "duilleag 1" - -#: ../lib/settings.ui.h:3 -msgid "page 2" -msgstr "duilleag 2" - -#: ../lib/settings.ui.h:6 +#: ../lib/settings.ui.h:4 msgid "Address" msgstr "Seòladh" -#: ../lib/settings.ui.h:7 +#: ../lib/settings.ui.h:5 msgid "_Mouse & Touchpad Settings" msgstr "Roghainnean _luchaige ⁊ pada-suathaidh" -#: ../lib/settings.ui.h:8 +#: ../lib/settings.ui.h:6 msgid "_Sound Settings" msgstr "Roghainnean _fuaime" -#: ../lib/settings.ui.h:9 +#: ../lib/settings.ui.h:7 msgid "_Keyboard Settings" msgstr "Roghainnean a' _mheur-chlàir" -#: ../lib/settings.ui.h:10 +#: ../lib/settings.ui.h:8 msgid "Send _Files…" msgstr "Cuir _faidhlichean…" -#: ../lib/settings.ui.h:11 +#: ../lib/settings.ui.h:9 msgid "_Remove Device" msgstr "Thoi_r uidheam air falbh" @@ -370,7 +416,15 @@ msgstr "Cuir faidhlichean le Bluetooth" msgid "An unknown error occurred" msgstr "Thachair mearachd neo-aithnichte" -#: ../sendto/main.c:339 +#: ../sendto/main.c:130 +msgid "" +"Make sure that the remote device is switched on and that it accepts " +"Bluetooth connections" +msgstr "" +"Dèan cinnteach gun deach an t-uidheam cèin a chur air is gun gabh e ri " +"ceanglaichean Bluetooth" + +#: ../sendto/main.c:363 #, c-format msgid "%'d second" msgid_plural "%'d seconds" @@ -379,7 +433,7 @@ msgstr[1] "%'d dhiog" msgstr[2] "%'d diogan" msgstr[3] "%'d diog" -#: ../sendto/main.c:344 ../sendto/main.c:357 +#: ../sendto/main.c:368 ../sendto/main.c:381 #, c-format msgid "%'d minute" msgid_plural "%'d minutes" @@ -388,7 +442,7 @@ msgstr[1] "%'d mhionaid" msgstr[2] "%'d mionaidean" msgstr[3] "%'d mionaid" -#: ../sendto/main.c:355 +#: ../sendto/main.c:379 #, c-format msgid "%'d hour" msgid_plural "%'d hours" @@ -397,7 +451,7 @@ msgstr[1] "%'d uair a thìde" msgstr[2] "%'d uairean a thìde" msgstr[3] "%'d uair a thìde" -#: ../sendto/main.c:365 +#: ../sendto/main.c:389 #, c-format msgid "approximately %'d hour" msgid_plural "approximately %'d hours" @@ -406,47 +460,47 @@ msgstr[1] "mu %'d uair a thìde" msgstr[2] "mu %'d uairean a thìde" msgstr[3] "mu %'d uair a thìde" -#: ../sendto/main.c:378 ../sendto/main.c:476 +#: ../sendto/main.c:402 ../sendto/main.c:500 msgid "Connecting…" msgstr "'Ga cheangal…" -#: ../sendto/main.c:420 +#: ../sendto/main.c:444 msgid "Bluetooth File Transfer" msgstr "Tar-chur fhaidhlichean Bluetooth" -#: ../sendto/main.c:424 +#: ../sendto/main.c:448 msgid "_Retry" msgstr "_Feuch ris a-rithist" -#: ../sendto/main.c:446 +#: ../sendto/main.c:470 msgid "From:" msgstr "O:" -#: ../sendto/main.c:460 +#: ../sendto/main.c:484 msgid "To:" msgstr "Gu:" -#: ../sendto/main.c:555 +#: ../sendto/main.c:577 #, c-format msgid "Sending %s" msgstr "A' cur %s" -#: ../sendto/main.c:562 ../sendto/main.c:611 +#: ../sendto/main.c:584 ../sendto/main.c:633 #, c-format msgid "Sending file %d of %d" msgstr "A' cur faidhle %d à %d" -#: ../sendto/main.c:607 +#: ../sendto/main.c:629 #, c-format msgid "%d kB/s" msgstr "%d kB/s" -#: ../sendto/main.c:609 +#: ../sendto/main.c:631 #, c-format msgid "%d B/s" msgstr "%d B/s" -#: ../sendto/main.c:640 +#: ../sendto/main.c:662 #, c-format msgid "%u transfer complete" msgid_plural "%u transfers complete" @@ -455,49 +509,58 @@ msgstr[1] "%u thar-chur coileanta" msgstr[2] "%u tar-chuir coileanta" msgstr[3] "%u tar-chur coileanta" -#: ../sendto/main.c:647 +#: ../sendto/main.c:669 msgid "_Close" msgstr "_Dùin" -#: ../sendto/main.c:657 +#: ../sendto/main.c:679 msgid "There was an error" msgstr "Thachair mearachd" -#: ../sendto/main.c:695 +#: ../sendto/main.c:734 msgid "Select device to send to" msgstr "Tagh uidheam gus a chur thuige" -#: ../sendto/main.c:700 +#: ../sendto/main.c:739 msgid "_Send" msgstr "_Cuir" -#: ../sendto/main.c:750 +#: ../sendto/main.c:789 msgid "Choose files to send" msgstr "Tagh faidhlichean airson an cur" -#: ../sendto/main.c:756 +#: ../sendto/main.c:795 msgid "Select" msgstr "Tagh" -#: ../sendto/main.c:786 +#: ../sendto/main.c:825 msgid "Remote device to use" msgstr "An t-uidheam cèin a thèid a chleachdadh" -#: ../sendto/main.c:786 +#: ../sendto/main.c:825 msgid "ADDRESS" msgstr "SEÒLADH" -#: ../sendto/main.c:788 +#: ../sendto/main.c:827 msgid "Remote device's name" msgstr "Ainm an uidheim chèin" -#: ../sendto/main.c:788 +#: ../sendto/main.c:827 msgid "NAME" msgstr "AINM" -#: ../sendto/main.c:807 +#: ../sendto/main.c:846 msgid "[FILE...]" msgstr "[FAIDHLE...]" +#~ msgid "Visible as “%s”" +#~ msgstr "Nochdaidh e mar \"%s\"" + +#~ msgid "page 1" +#~ msgstr "duilleag 1" + +#~ msgid "page 2" +#~ msgstr "duilleag 2" + #~ msgid "Done" #~ msgstr "Dèanta" -- cgit v1.2.1