diff options
author | Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com> | 2017-08-31 15:08:06 +0000 |
---|---|---|
committer | GNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org> | 2017-08-31 15:08:06 +0000 |
commit | 0174430873930fea491543ca8fbe93e530e4a038 (patch) | |
tree | f918048c18dd6aa097b2ae507de6a44e8fd4e799 /po | |
parent | 92b68737e8092005182184b4deea3f00af23fb15 (diff) | |
download | gnome-bluetooth-0174430873930fea491543ca8fbe93e530e4a038.tar.gz |
Update Brazilian Portuguese translation
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 324 |
1 files changed, 159 insertions, 165 deletions
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index f840f986..ba23981b 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -1,5 +1,5 @@ # Brazilian Portuguese translation for gnome-bluetooth -# Copyright (c) 2013, 2015 Luiz Augusto von Dentz +# Copyright (c) 2013, 2015, 2017 Luiz Augusto von Dentz # This file is distributed under the same license as the gnome-bluetooth package. # Luiz Augusto von Dentz <luiz.dentz@indt.org.br>, 2007. # Henrique P Machado <zehrique@gmail.com>, 2009. @@ -9,15 +9,15 @@ # Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>, 2012. # Edson Silva <edsonlead@gmail.com>, 2013. # Fábio Nogueira <deb-user-ba@ubuntu.com>, 2013. -# Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>, 2014, 2015. +# Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>, 2014, 2015, 2017. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-bluetooth\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" "bluetooth&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-10 18:13+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-10 19:54-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-13 21:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-08-31 11:51-0300\n" "Last-Translator: Enrico Nicoletto <liverig@gmail.com>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n" "Language: pt_BR\n" @@ -25,176 +25,172 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Poedit 1.6.4\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.3\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2008-10-05 13:36+0000\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" -#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:71 +#: lib/bluetooth-chooser-button.c:71 msgid "Click to select device…" msgstr "Clique para selecionar o dispositivo…" -#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:201 -#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1254 ../sendto/main.c:447 -#: ../sendto/main.c:738 ../sendto/main.c:794 +#: lib/bluetooth-chooser-button.c:201 lib/bluetooth-settings-widget.c:1275 +#: sendto/main.c:447 sendto/main.c:738 sendto/main.c:794 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancelar" -#: ../lib/bluetooth-chooser-button.c:202 +#: lib/bluetooth-chooser-button.c:202 msgid "_OK" msgstr "_OK" -#: ../lib/bluetooth-chooser.c:135 ../lib/bluetooth-filter-widget.c:82 -#: ../lib/bluetooth-utils.c:101 +#: lib/bluetooth-chooser.c:135 lib/bluetooth-filter-widget.c:82 +#: lib/bluetooth-utils.c:99 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" -#: ../lib/bluetooth-chooser.c:176 +#: lib/bluetooth-chooser.c:176 msgid "No adapters available" msgstr "Nenhum adaptador disponível" -#: ../lib/bluetooth-chooser.c:180 ../lib/bluetooth-chooser.c:806 +#: lib/bluetooth-chooser.c:180 lib/bluetooth-chooser.c:806 +#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1564 msgid "Searching for devices…" msgstr "Pesquisando por dispositivos…" -#: ../lib/bluetooth-chooser.c:698 ../lib/bluetooth-chooser.c:988 +#: lib/bluetooth-chooser.c:698 lib/bluetooth-chooser.c:988 msgid "Device" msgstr "Dispositivo" -#: ../lib/bluetooth-chooser.c:734 ../lib/settings.ui.h:3 +#: lib/bluetooth-chooser.c:734 lib/settings.ui:179 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: ../lib/bluetooth-chooser.c:990 ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1503 +#: lib/bluetooth-chooser.c:990 lib/bluetooth-settings-widget.c:1526 msgid "Devices" msgstr "Dispositivos" -#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:72 +#: lib/bluetooth-filter-widget.c:72 msgid "All categories" msgstr "Todas as categorias" -#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:74 ../lib/settings.ui.h:2 +#: lib/bluetooth-filter-widget.c:74 lib/settings.ui:134 msgid "Paired" msgstr "Emparelhado" -#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:76 +#: lib/bluetooth-filter-widget.c:76 msgid "Trusted" msgstr "Confiável" -#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:78 +#: lib/bluetooth-filter-widget.c:78 msgid "Not paired or trusted" msgstr "Não emparelhado ou não confiável" -#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:80 +#: lib/bluetooth-filter-widget.c:80 msgid "Paired or trusted" msgstr "Emparelhado ou confiável" #. This is the title of the filter section of the Bluetooth device chooser. #. * It used to say Show Only Bluetooth Devices With... -#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:231 +#: lib/bluetooth-filter-widget.c:231 msgid "Show:" msgstr "Mostrar:" # Mantida underline na letra "C", preservando-se a formatação original. #. The device category filter -#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:247 +#: lib/bluetooth-filter-widget.c:247 msgid "Device _category:" msgstr "_Categoria do dispositivo:" -#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:258 +#: lib/bluetooth-filter-widget.c:258 msgid "Select the device category to filter" msgstr "Selecione a categoria do dispositivo para filtrar" #. The device type filter -#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:272 +#: lib/bluetooth-filter-widget.c:272 msgid "Device _type:" msgstr "_Tipo de dispositivo:" -#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:289 +#: lib/bluetooth-filter-widget.c:289 msgid "Select the device type to filter" msgstr "Selecione o tipo do dispositivo para filtrar na lista acima" -#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:295 +#: lib/bluetooth-filter-widget.c:295 msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)" msgstr "Dispositivos de entrada (mouses, teclados, etc.)" -#: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:299 +#: lib/bluetooth-filter-widget.c:299 msgid "Headphones, headsets and other audio devices" msgstr "" "Fones de ouvido, fones de ouvido com microfone e outros dispositivos de áudio" -#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:83 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:90 -#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:104 +#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:83 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:90 +#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:104 msgid "Confirm Bluetooth PIN" msgstr "Confirme o PIN do Bluetooth" -#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:84 +#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:84 #, c-format -msgid "Please confirm the PIN that was entered on '%s'." -msgstr "Por favor, confirme o PIN que foi digitado em \"%s\"." +msgid "Please confirm the PIN that was entered on “%s”." +msgstr "Por favor, confirme o PIN que foi digitado em “%s”." -#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:88 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:101 -#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:149 +#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:88 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:101 +#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:149 msgid "Confirm" msgstr "Confirmar" -#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:91 +#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:91 #, c-format msgid "" -"Confirm the Bluetooth PIN for '%s'. This can usually be found in the " -"device's manual." +"Confirm the Bluetooth PIN for “%s”. This can usually be found in the " +"device’s manual." msgstr "" -"Confirme o PIN do Bluetooth para \"%s\". Isso geralmente pode ser encontrado " +"Confirme o PIN do Bluetooth para “%s”. Isso geralmente pode ser encontrado " "no manual do dispositivo." -#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:97 +#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:97 #, c-format -msgid "Pairing '%s'" -msgstr "Emparelhando \"%s\"" +msgid "Pairing “%s”" +msgstr "Emparelhando “%s”" -#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:105 +#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:105 #, c-format msgid "" -"Please confirm that the following PIN matches the one displayed on '%s'." -msgstr "" -"Por favor, verifique se o seguinte PIN corresponde ao exibido em \"%s\"." +"Please confirm that the following PIN matches the one displayed on “%s”." +msgstr "Por favor, confirme se o seguinte PIN corresponde ao exibido em “%s”." -#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:110 +#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:110 msgid "Bluetooth Pairing Request" msgstr "Pedido de emparelhamento de Bluetooth" -#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:111 +#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:111 #, c-format -msgid "'%s' wants to pair with this device. Do you want to allow pairing?" +msgid "“%s” wants to pair with this device. Do you want to allow pairing?" msgstr "" -"\"%s\" deseja emparelhar com este dispositivo. Você deseja permitir o " +"“%s” deseja emparelhar com este dispositivo. Você deseja permitir o " "emparelhamento?" -#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:116 -#| msgid "Confirm Bluetooth PIN" +#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:116 msgid "Confirm Bluetooth Connection" msgstr "Confirmar conexão Bluetooth" -#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:117 +#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:117 #, c-format -#| msgid "'%s' wants to pair with this device. Do you want to allow pairing?" -msgid "'%s' wants to connect with this device. Do you want to allow it?" -msgstr "" -"\"%s\" deseja conectar-se a este dispositivo. Você deseja permitir isto?" +msgid "“%s” wants to connect with this device. Do you want to allow it?" +msgstr "“%s” deseja conectar-se a este dispositivo. Você deseja permitir isto?" -#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:125 +#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:125 #, c-format -msgid "Please enter the following PIN on '%s'." -msgstr "Por favor, digite o seguinte PIN em \"%s\"." +msgid "Please enter the following PIN on “%s”." +msgstr "Por favor, digite o seguinte PIN em “%s”." -#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:128 +#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:128 #, c-format msgid "" -"Please enter the following PIN on '%s'. Then press “Return” on the keyboard." +"Please enter the following PIN on “%s”. Then press “Return” on the keyboard." msgstr "" -"Por favor, digite o seguinte PIN em \"%s\". Em seguida pressione “Enter” no " +"Por favor, digite o seguinte PIN em “%s”. Em seguida, pressione “Enter” no " "teclado." -#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:131 +#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:131 msgid "" "Please move the joystick of your iCade in the following directions. Then " "press any of the white buttons." @@ -202,49 +198,48 @@ msgstr "" "Por favor, mova o joystick de seu iCade nas direções que se seguem. Em " "seguida pressione qualquer um dos botões brancos." -#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:139 +#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:139 msgid "Allow" msgstr "Permitir" -#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:143 +#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:143 msgid "Dismiss" msgstr "Descartar" #. Cancel button -#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:153 ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:296 +#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:153 lib/bluetooth-pairing-dialog.c:308 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #. OK button -#: ../lib/bluetooth-pairing-dialog.c:277 -#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:246 +#: lib/bluetooth-pairing-dialog.c:289 lib/bluetooth-settings-obexpush.c:246 msgid "Accept" msgstr "Aceitar" -#: ../lib/bluetooth-settings-row.c:79 ../lib/bluetooth-settings-row.ui.h:1 +#: lib/bluetooth-settings-row.c:79 lib/bluetooth-settings-row.ui:37 msgid "Not Set Up" msgstr "Não foi configurado" -#: ../lib/bluetooth-settings-row.c:81 +#: lib/bluetooth-settings-row.c:81 msgid "Connected" msgstr "Conectado" -#: ../lib/bluetooth-settings-row.c:83 +#: lib/bluetooth-settings-row.c:83 msgid "Disconnected" msgstr "Desconectado" -#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1122 +#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1143 msgid "Yes" msgstr "Sim" -#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1122 +#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1143 msgid "No" msgstr "Não" #. translators: first %s is the name of the computer, for example: -#. * Visible as “Bastien Nocera's Computer” followed by the +#. * Visible as “Bastien Nocera’s Computer” followed by the #. * location of the Downloads folder. -#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1222 +#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1243 #, c-format msgid "" "Visible as “%s” and available for Bluetooth file transfers. Transferred " @@ -254,183 +249,181 @@ msgstr "" "arquivos transferidos serão colocados na pasta de <a href=\"%s\">Downloads</" "a>." -#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1249 +#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1270 #, c-format -msgid "Remove '%s' from the list of devices?" -msgstr "Remover \"%s\" da lista de dispositivos?" +msgid "Remove “%s” from the list of devices?" +msgstr "Remover “%s” da lista de dispositivos?" -#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1251 +#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1272 msgid "" "If you remove the device, you will have to set it up again before next use." msgstr "" "Se você remover o dispositivo, você terá de configurá-lo novamente antes da " "próxima utilização." -#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1255 +#: lib/bluetooth-settings-widget.c:1276 msgid "_Remove" msgstr "_Remover" -#: ../lib/bluetooth-settings-widget.c:1541 -#| msgid "Searching for devices…" -msgid "Searching for devices..." -msgstr "Pesquisando por dispositivos..." - #. Translators: %s is the name of the filename received -#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:145 +#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:145 #, c-format -#| msgid "Send files via Bluetooth" -msgid "You received \"%s\" via Bluetooth" -msgstr "Você recebeu \"%s\" via Bluetooth" +msgid "You received “%s” via Bluetooth" +msgstr "Você recebeu “%s” via Bluetooth" -#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:147 +#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:147 msgid "You received a file" msgstr "Você recebeu um arquivo" -#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:158 -#| msgid "Send _Files…" +#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:158 msgid "Open File" msgstr "Abrir arquivo" -#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:162 +#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:162 msgid "Reveal File" msgstr "Revelar arquivo" -#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:179 +#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:179 msgid "File reception complete" msgstr "Recebimento de arquivo completado" -#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:233 +#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:233 #, c-format -#| msgid "Bluetooth File Transfer" msgid "Bluetooth file transfer from %s" msgstr "Transferência Bluetooth de arquivo de %s" -#: ../lib/bluetooth-settings-obexpush.c:243 +#: lib/bluetooth-settings-obexpush.c:243 msgid "Decline" msgstr "Recusar" -#: ../lib/bluetooth-utils.c:59 -msgid "All types" -msgstr "Todos os tipos" - -#: ../lib/bluetooth-utils.c:61 +#: lib/bluetooth-utils.c:59 msgid "Phone" msgstr "Telefone" -#: ../lib/bluetooth-utils.c:63 +#: lib/bluetooth-utils.c:61 msgid "Modem" msgstr "Modem" -#: ../lib/bluetooth-utils.c:65 +#: lib/bluetooth-utils.c:63 msgid "Computer" msgstr "Computador" -#: ../lib/bluetooth-utils.c:67 +#: lib/bluetooth-utils.c:65 msgid "Network" msgstr "Rede" #. translators: a hands-free headset, a combination of a single speaker with a microphone -#: ../lib/bluetooth-utils.c:70 +#: lib/bluetooth-utils.c:68 msgid "Headset" msgstr "Fone de ouvido com microfone" -#: ../lib/bluetooth-utils.c:72 +#: lib/bluetooth-utils.c:70 msgid "Headphones" msgstr "Fones de ouvido" -#: ../lib/bluetooth-utils.c:74 +#: lib/bluetooth-utils.c:72 msgid "Audio device" msgstr "Dispositivo de áudio" -#: ../lib/bluetooth-utils.c:76 +#: lib/bluetooth-utils.c:74 msgid "Keyboard" msgstr "Teclado" -#: ../lib/bluetooth-utils.c:78 +#: lib/bluetooth-utils.c:76 msgid "Mouse" msgstr "Mouse" -#: ../lib/bluetooth-utils.c:80 +#: lib/bluetooth-utils.c:78 msgid "Camera" msgstr "Câmera" -#: ../lib/bluetooth-utils.c:82 +#: lib/bluetooth-utils.c:80 msgid "Printer" msgstr "Impressora" -#: ../lib/bluetooth-utils.c:84 +#: lib/bluetooth-utils.c:82 msgid "Joypad" msgstr "Controle de jogos" -#: ../lib/bluetooth-utils.c:86 +#: lib/bluetooth-utils.c:84 msgid "Tablet" msgstr "Tablet" -#: ../lib/bluetooth-utils.c:88 +#: lib/bluetooth-utils.c:86 msgid "Video device" msgstr "Dispositivo de vídeo" -#: ../lib/bluetooth-utils.c:90 +#: lib/bluetooth-utils.c:88 msgid "Remote control" msgstr "Controle remoto" -#: ../lib/bluetooth-utils.c:92 +#: lib/bluetooth-utils.c:90 msgid "Scanner" msgstr "Scanner" -#: ../lib/bluetooth-utils.c:94 +#: lib/bluetooth-utils.c:92 msgid "Display" msgstr "Tela" -#: ../lib/bluetooth-utils.c:96 +#: lib/bluetooth-utils.c:94 msgid "Wearable" msgstr "Vestível" -#: ../lib/bluetooth-utils.c:98 +#: lib/bluetooth-utils.c:96 msgid "Toy" msgstr "Brinquedo" -#: ../lib/settings.ui.h:1 +#: lib/bluetooth-utils.c:117 +msgid "All types" +msgstr "Todos os tipos" + +#: lib/settings.ui:44 msgid "Connection" msgstr "Conexão" -#: ../lib/settings.ui.h:4 +#: lib/settings.ui:224 msgid "Address" msgstr "Endereço" -#: ../lib/settings.ui.h:5 +#: lib/settings.ui:279 msgid "_Mouse & Touchpad Settings" msgstr "Configurações de _mouse & touchpad" -#: ../lib/settings.ui.h:6 +#: lib/settings.ui:293 msgid "_Sound Settings" msgstr "Configurações de _som" -#: ../lib/settings.ui.h:7 +#: lib/settings.ui:307 msgid "_Keyboard Settings" msgstr "Configurações de _teclado" -#: ../lib/settings.ui.h:8 +#: lib/settings.ui:321 msgid "Send _Files…" msgstr "Enviar _arquivos…" -#: ../lib/settings.ui.h:9 +#: lib/settings.ui:335 msgid "_Remove Device" msgstr "_Remover dispositivo" -#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:1 +#: sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in:3 msgid "Bluetooth Transfer" msgstr "Transferência Bluetooth" -#: ../sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in.h:2 +#: sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in:4 msgid "Send files via Bluetooth" msgstr "Enviar arquivos via Bluetooth" -#: ../sendto/main.c:117 +#. Translators: Do NOT translate or transliterate this text (this is an icon file name)! +#: sendto/bluetooth-sendto.desktop.in.in:6 +#| msgid "Bluetooth" +msgid "bluetooth" +msgstr "bluetooth" + +#: sendto/main.c:117 msgid "An unknown error occurred" msgstr "Ocorreu um erro desconhecido" -#: ../sendto/main.c:130 +#: sendto/main.c:130 msgid "" "Make sure that the remote device is switched on and that it accepts " "Bluetooth connections" @@ -438,125 +431,129 @@ msgstr "" "Certifique-se de que o dispositivo remoto está alternado e que aceita " "conexões Bluetooth" -#: ../sendto/main.c:363 +#: sendto/main.c:363 #, c-format msgid "%'d second" msgid_plural "%'d seconds" msgstr[0] "%'d segundo" msgstr[1] "%'d segundos" -#: ../sendto/main.c:368 ../sendto/main.c:381 +#: sendto/main.c:368 sendto/main.c:381 #, c-format msgid "%'d minute" msgid_plural "%'d minutes" msgstr[0] "%'d minuto" msgstr[1] "%'d minutes" -#: ../sendto/main.c:379 +#: sendto/main.c:379 #, c-format msgid "%'d hour" msgid_plural "%'d hours" msgstr[0] "%'d hora" msgstr[1] "%'d horas" -#: ../sendto/main.c:389 +#: sendto/main.c:389 #, c-format msgid "approximately %'d hour" msgid_plural "approximately %'d hours" msgstr[0] "aproximadamente %'d hora" msgstr[1] "aproximadamente %'d horas" -#: ../sendto/main.c:402 ../sendto/main.c:500 +#: sendto/main.c:402 sendto/main.c:500 msgid "Connecting…" msgstr "Conectando…" -#: ../sendto/main.c:444 +#: sendto/main.c:444 msgid "Bluetooth File Transfer" msgstr "Transferência de arquivo Bluetooth" -#: ../sendto/main.c:448 +#: sendto/main.c:448 msgid "_Retry" msgstr "Tenta_r novamente" -#: ../sendto/main.c:470 +#: sendto/main.c:470 msgid "From:" msgstr "De:" -#: ../sendto/main.c:484 +#: sendto/main.c:484 msgid "To:" msgstr "Para:" -#: ../sendto/main.c:577 +#: sendto/main.c:577 #, c-format msgid "Sending %s" msgstr "Enviando %s" -#: ../sendto/main.c:584 ../sendto/main.c:633 +#: sendto/main.c:584 sendto/main.c:633 #, c-format msgid "Sending file %d of %d" msgstr "Enviando arquivo %d de %d" -#: ../sendto/main.c:629 +#: sendto/main.c:629 #, c-format msgid "%d kB/s" msgstr "%d kB/s" -#: ../sendto/main.c:631 +#: sendto/main.c:631 #, c-format msgid "%d B/s" msgstr "%d B/s" -#: ../sendto/main.c:662 +#: sendto/main.c:662 #, c-format msgid "%u transfer complete" msgid_plural "%u transfers complete" msgstr[0] "%u trasferência concluída" msgstr[1] "%u trasferências concluídas" -#: ../sendto/main.c:669 +#: sendto/main.c:669 msgid "_Close" msgstr "Fec_har" -#: ../sendto/main.c:679 +#: sendto/main.c:679 msgid "There was an error" msgstr "Ocorreu um erro" -#: ../sendto/main.c:734 +#: sendto/main.c:734 msgid "Select device to send to" msgstr "Escolher o dispositivo para envio" # Underline alterada para a letra "V'. -#: ../sendto/main.c:739 +#: sendto/main.c:739 msgid "_Send" msgstr "En_viar" -#: ../sendto/main.c:789 +#: sendto/main.c:789 msgid "Choose files to send" msgstr "Escolha os arquivos para enviar" -#: ../sendto/main.c:795 +#: sendto/main.c:795 msgid "Select" msgstr "Selecionar" -#: ../sendto/main.c:825 +#: sendto/main.c:825 msgid "Remote device to use" msgstr "Dispositivo remoto para usar" -#: ../sendto/main.c:825 +#: sendto/main.c:825 msgid "ADDRESS" msgstr "ENDEREÇO" -#: ../sendto/main.c:827 -msgid "Remote device's name" +#: sendto/main.c:827 +msgid "Remote device’s name" msgstr "Nome do dispositivo remoto" -#: ../sendto/main.c:827 +#: sendto/main.c:827 msgid "NAME" msgstr "NOME" -#: ../sendto/main.c:846 -msgid "[FILE...]" -msgstr "[ARQUIVO...]" +#: sendto/main.c:846 +msgid "[FILE…]" +msgstr "[ARQUIVO…]" + +#~| msgid "Searching for devices…" +#~ msgid "Searching for devices..." +#~ msgstr "Pesquisando por dispositivos..." #~ msgid "Visible as “%s”" #~ msgstr "Visível como \"%s\"" @@ -708,9 +705,6 @@ msgstr "[ARQUIVO...]" #~ msgid "Bluetooth Applet" #~ msgstr "Miniaplicativo Bluetooth" -#~ msgid "Bluetooth" -#~ msgstr "Bluetooth" - #~ msgid "Please enter the PIN mentioned on device %s." #~ msgstr "Por favor, entre com o PIN mencionado no dispositivo %s." |