diff options
author | Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com> | 2011-07-08 18:29:53 +0200 |
---|---|---|
committer | Милош Поповић <gpopac@gmail.com> | 2011-07-08 18:29:53 +0200 |
commit | 3bb81d955cc9b2e7cca3e113cee09b9d7395bb09 (patch) | |
tree | f6863c42ed2eca1e0c78177e30d12c613b7fd200 /po/sr@latin.po | |
parent | a650ebfacee2edd33095c7bad2391621169773ae (diff) | |
download | gnome-bluetooth-3bb81d955cc9b2e7cca3e113cee09b9d7395bb09.tar.gz |
Updated Serbian translationmeego-1.0
Diffstat (limited to 'po/sr@latin.po')
-rw-r--r-- | po/sr@latin.po | 343 |
1 files changed, 136 insertions, 207 deletions
diff --git a/po/sr@latin.po b/po/sr@latin.po index 3644babc..5a50192e 100644 --- a/po/sr@latin.po +++ b/po/sr@latin.po @@ -1,28 +1,28 @@ # Serbian translation for gnome-bluetooth # Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007 # This file is distributed under the same license as the gnome-bluetooth package. -# # Maintainer: Miloš Popović <gpopac@gmail.com> -# # Launchpad Contributions: -# Bojan Bogdanović https://launchpad.net/~bojce\n" -# Marcel Holtmann https://launchpad.net/~holtmann\n" -# +# Bojan Bogdanović https://launchpad.net/~bojce\n" +# Marcel Holtmann https://launchpad.net/~holtmann\n" # Miloš Popović <gpopac@gmail.com>, 2007-2009, 2010. +# Miroslav Nikolić <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-bluetooth\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-" -"bluetooth&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2010-02-17 16:54+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-07 17:45+0100\n" -"Last-Translator: Miloš Popović <gpopac@gmail.com>\n" -"Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n" +"bluetooth&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2011-04-25 17:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-30 11:22+0200\n" +"Last-Translator: Miroslav Nikolić <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n" +"Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Language: sr\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" +"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Virtaal 0.5.2\n" #: ../lib/bluetooth-client.c:127 msgid "All types" @@ -82,7 +82,6 @@ msgid "Tablet" msgstr "Tablet" #: ../lib/bluetooth-client.c:156 -#| msgid "Audio device" msgid "Video device" msgstr "Video uređaj" @@ -142,7 +141,6 @@ msgid "Paired or trusted" msgstr "Upareni ili poverljivi" #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:238 -#| msgid "Show Only Bluetooth Devices With..." msgid "<b>Show Only Bluetooth Devices With...</b>" msgstr "<b>Prikaži samo Blutut uređaje sa...</b>" @@ -152,7 +150,6 @@ msgid "Device _category:" msgstr "_Kategorija uređaja:" #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:269 -#| msgid "Select the device category to filter above list" msgid "Select the device category to filter" msgstr "Izaberite kategoriju uređaja za sužavanje spiska" @@ -162,12 +159,10 @@ msgid "Device _type:" msgstr "_Vrsta uređaja:" #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:304 -#| msgid "Select the device type to filter above list" msgid "Select the device type to filter" msgstr "Izaberite vrstu uređaja za sužavanje spiska" #: ../lib/bluetooth-filter-widget.c:310 -#| msgid "Input devices (mice, keyboards, ...)" msgid "Input devices (mice, keyboards, etc.)" msgstr "Ulazni uređaji (miš, tastatura,...)" @@ -186,93 +181,92 @@ msgstr "Koristi ovaj GPS uređaj za geolociranje" msgid "Access the Internet using your cell phone (test)" msgstr "Pristupi Internetu preko mobilnog telefona (probno)" -#: ../applet/main.c:139 +#: ../applet/main.c:140 msgid "Select Device to Browse" msgstr "Izaberite uređaj za razgledanje" -#: ../applet/main.c:143 +#: ../applet/main.c:144 msgid "_Browse" msgstr "_Razgledaj" -#: ../applet/main.c:152 +#: ../applet/main.c:153 msgid "Select device to browse" msgstr "Izaberite uređaj za razgledanje" -#: ../applet/main.c:329 ../properties/properties-adapter-off.ui.h:1 +#: ../applet/main.c:332 ../properties/properties-adapter-off.ui.h:1 msgid "Turn On Bluetooth" msgstr "Uključi Blutut" -#: ../applet/main.c:330 +#: ../applet/main.c:333 msgid "Bluetooth: Off" msgstr "Blutut: isključen" -#: ../applet/main.c:333 +#: ../applet/main.c:336 msgid "Turn Off Bluetooth" msgstr "Isključi Blutut" -#: ../applet/main.c:334 +#: ../applet/main.c:337 msgid "Bluetooth: On" msgstr "Blutut: uključen" -#: ../applet/main.c:339 ../applet/notify.c:148 +#: ../applet/main.c:342 ../applet/notify.c:150 msgid "Bluetooth: Disabled" msgstr "Blutut: isključen" -#: ../applet/main.c:482 +#: ../applet/main.c:493 msgid "Disconnecting..." msgstr "Prekidam vezu..." -#: ../applet/main.c:485 ../sendto/main.c:217 ../sendto/main.c:314 +#: ../applet/main.c:496 ../sendto/main.c:217 ../sendto/main.c:314 msgid "Connecting..." msgstr "Povezujem se..." -#: ../applet/main.c:488 ../applet/main.c:829 +#: ../applet/main.c:499 ../applet/main.c:840 msgid "Connected" msgstr "Povezan" -#: ../applet/main.c:491 ../applet/main.c:829 +#: ../applet/main.c:502 ../applet/main.c:840 msgid "Disconnected" msgstr "Nepovezan" -#: ../applet/main.c:847 ../applet/main.c:911 ../properties/adapter.c:371 +#: ../applet/main.c:858 ../applet/main.c:922 ../properties/adapter.c:371 msgid "Disconnect" msgstr "Prekini vezu" -#: ../applet/main.c:847 ../applet/main.c:911 +#: ../applet/main.c:858 ../applet/main.c:922 ../moblin/moblin-panel.c:1038 msgid "Connect" msgstr "Poveži se" -#: ../applet/main.c:860 +#: ../applet/main.c:871 msgid "Send files..." msgstr "Pošalji datoteke..." -#: ../applet/main.c:870 +#: ../applet/main.c:881 msgid "Browse files..." msgstr "Razgledaj datoteke..." -#: ../applet/main.c:881 +#: ../applet/main.c:892 msgid "Open Keyboard Preferences..." msgstr "Podesi tastaturu..." -#: ../applet/main.c:889 +#: ../applet/main.c:900 msgid "Open Mouse Preferences..." msgstr "Podesi miša..." -#: ../applet/main.c:899 -#| msgid "Open Mouse Preferences..." +#: ../applet/main.c:910 msgid "Open Sound Preferences..." msgstr "Otvori postavke zvuka..." -#: ../applet/main.c:1026 +#: ../applet/main.c:1037 msgid "Debug" msgstr "Traži greške" #. Parse command-line options -#: ../applet/main.c:1046 +#: ../applet/main.c:1057 msgid "- Bluetooth applet" msgstr "— Blututovo programče" -#: ../applet/main.c:1051 +#: ../applet/main.c:1062 #, c-format msgid "" "%s\n" @@ -281,11 +275,20 @@ msgstr "" "%s\n" "Pokrenite „%s --help“ za spisak svih dostupnih opcija iz komandne linije.\n" -#: ../applet/main.c:1068 +#: ../applet/main.c:1079 msgid "Bluetooth Applet" msgstr "Blutut programče" -#: ../applet/notify.c:148 +#. Power switch +#. Translators: This string appears next to a toggle switch which controls +#. * enabling/disabling Bluetooth radio's on the device. Akin to the power +#. * switches in the Network UI of Moblin +#: ../applet/notify.c:115 ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:1 +#: ../moblin/main.c:140 ../moblin/moblin-panel.c:1636 +msgid "Bluetooth" +msgstr "Blutut" + +#: ../applet/notify.c:150 msgid "Bluetooth: Enabled" msgstr "Blutut: uključen" @@ -368,7 +371,7 @@ msgid "Browse files on device..." msgstr "Razgledaj datoteke na uređaju..." #: ../applet/popup-menu.ui.h:3 ../properties/adapter.c:330 -#: ../moblin/moblin-panel.c:1297 ../moblin/moblin-panel.c:1385 +#: ../moblin/moblin-panel.c:1435 ../moblin/moblin-panel.c:1545 msgid "Devices" msgstr "Uređaji" @@ -449,7 +452,6 @@ msgstr "Postavke za Blutut" #. The discoverable checkbox #: ../properties/adapter.c:277 -#| msgid "Make computer _discoverable" msgid "Make computer _visible" msgstr "Postavi računar kao _vidljiv" @@ -477,15 +479,6 @@ msgstr "Nije prisuran Blutut uređaj" msgid "Your computer does not have any Bluetooth adapters plugged in." msgstr "Vaš računar nema priključene Blutut uređaje." -#. Power switch -#. Translators: This string appears next to a toggle switch which controls -#. * enabling/disabling Bluetooth radio's on the device. Akin to the power -#. * switches in the Network UI of Moblin -#: ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:1 -#: ../moblin/moblin-panel.c:1455 -msgid "Bluetooth" -msgstr "Blutut" - #: ../properties/bluetooth-properties.desktop.in.in.h:2 msgid "Configure Bluetooth settings" msgstr "Izmeni podešavanja za Blutut" @@ -516,12 +509,12 @@ msgstr "Naredne greške će se ispisivati u terminalu." msgid "Pairing with '%s' cancelled" msgstr "Prekinuto je uparivanje sa „%s“" -#: ../wizard/main.c:245 ../moblin/moblin-panel.c:1049 +#: ../wizard/main.c:245 ../moblin/moblin-panel.c:1178 #, c-format msgid "Please confirm that the PIN displayed on '%s' matches this one." msgstr "Potvrdite da li se PIN ispisan na „%s“ poklapa sa ovim." -#: ../wizard/main.c:299 ../moblin/moblin-panel.c:1100 +#: ../wizard/main.c:299 ../moblin/moblin-panel.c:1229 msgid "Please enter the following PIN:" msgstr "Unesite sledeći PIN:" @@ -543,13 +536,13 @@ msgstr "Nije uspelo podeavanje „%s“" msgid "Connecting to '%s'..." msgstr "Povezujem se sa „%s“..." -#: ../wizard/main.c:549 ../moblin/moblin-panel.c:658 +#: ../wizard/main.c:549 ../moblin/moblin-panel.c:789 #, c-format msgid "" "Please enter the following PIN on '%s' and press “Enter” on the keyboard:" msgstr "Unesite sledeći PIN na „%s“ i pritisnite „Enter“ na tastaturi:" -#: ../wizard/main.c:551 ../moblin/moblin-panel.c:660 +#: ../wizard/main.c:551 ../moblin/moblin-panel.c:791 #, c-format msgid "Please enter the following PIN on '%s':" msgstr "Unesite sledeći PIN na „%s“:" @@ -563,7 +556,7 @@ msgstr "Unesite sledeći PIN na „%s“:" msgid "Please wait while finishing setup on device '%s'..." msgstr "Sačekajte dok ne završim podešavanje uređaja „%s“..." -#: ../wizard/main.c:588 ../moblin/moblin-panel.c:686 +#: ../wizard/main.c:588 ../moblin/moblin-panel.c:816 #, c-format msgid "Successfully set up new device '%s'" msgstr "Podeavanje novog uređaja „%s“ je uspelo" @@ -585,7 +578,6 @@ msgid "Bluetooth New Device Setup" msgstr "Podešavanje novog Blutut uređaja" #: ../wizard/wizard.ui.h:5 -#| msgid "Custom PIN code:" msgid "Custom PIN:" msgstr "Proizvoljni PIN:" @@ -602,7 +594,7 @@ msgid "Device search" msgstr "Tražim uređaj" #. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device? -#: ../wizard/wizard.ui.h:10 ../moblin/moblin-panel.c:1253 +#: ../wizard/wizard.ui.h:10 ../moblin/moblin-panel.c:1382 msgid "Does not match" msgstr "Ne poklapa se" @@ -620,7 +612,7 @@ msgid "Introduction" msgstr "Uvod" #. This is a button to answer: Does the PIN matches the one on the device? -#: ../wizard/wizard.ui.h:16 ../moblin/moblin-panel.c:1249 +#: ../wizard/wizard.ui.h:16 ../moblin/moblin-panel.c:1378 msgid "Matches" msgstr "Poklapa se" @@ -632,7 +624,7 @@ msgstr "Opcije za PIN" msgid "PIN _options..." msgstr "_Opcije za PIN..." -#: ../wizard/wizard.ui.h:19 ../moblin/moblin-panel.c:1163 +#: ../wizard/wizard.ui.h:19 ../moblin/moblin-panel.c:1292 msgid "Select the additional services you want to use with your device:" msgstr "Izaberite dodatne servise za upotrebu na ovom uređaju:" @@ -653,10 +645,6 @@ msgstr "" "Blutut uređaja na ovom računaru." #: ../wizard/wizard.ui.h:23 -#| msgid "" -#| "The device will need to be within 10 meters of your computer, and be " -#| "“discoverable” (sometimes called “visible”). Check the device's manual if " -#| "in doubt." msgid "" "The device will need to be within 10 meters of your computer, and be " "“visible” (sometimes called “discoverable”). Check the device's manual if in " @@ -714,7 +702,6 @@ msgid "File Transfer" msgstr "Prenosi datoteka" #: ../sendto/main.c:253 -#| msgid "_Reject" msgid "_Retry" msgstr "_Probaj ponovo" @@ -793,199 +780,141 @@ msgid "Obex Push file transfer unsupported" msgstr "Nije podržano guranje datoteke kroz Obeks" #: ../sendto/nautilus-sendto-plugin.c:266 -#| msgid "Bluetooth Status" msgid "Bluetooth (OBEX Push)" msgstr "Blututa (guranje kroz Obeks)" -#: ../moblin/main.c:86 +#: ../moblin/main.c:92 msgid "Run in standalone mode" msgstr "Pokreni u samostalnom režimu" -#: ../moblin/main.c:94 ../moblin/bluetooth-panel.desktop.in.in.h:2 -#| msgid "Bluetooth Manager" +#: ../moblin/main.c:100 ../moblin/bluetooth-panel.desktop.in.in.h:2 msgid "Moblin Bluetooth Panel" msgstr "Moblin površ za blutut" -#: ../moblin/main.c:95 -#| msgid "- Bluetooth applet" +#: ../moblin/main.c:101 msgid "- Moblin Bluetooth Panel" msgstr "— Moblin površ za blutut" -#: ../moblin/main.c:122 -#| msgid "Bluetooth" +#: ../moblin/main.c:128 msgid "bluetooth" msgstr "blutut" -#: ../moblin/moblin-panel.c:533 +#: ../moblin/moblin-panel.c:177 +#, c-format +msgid "%d hour" +msgid_plural "%d hours" +msgstr[0] "%'d sat" +msgstr[1] "%'d sata" +msgstr[2] "%'d sati" + +#: ../moblin/moblin-panel.c:179 +#, c-format +msgid "%d minute" +msgid_plural "%d minutes" +msgstr[0] "%'d minut" +msgstr[1] "%'d minuta" +msgstr[2] "%'d minuta" + +#: ../moblin/moblin-panel.c:182 +#, c-format +msgid "%d second" +msgid_plural "%d seconds" +msgstr[0] "%'d sekunda" +msgstr[1] "%'d sekunde" +msgstr[2] "%'d sekundi" + +#. hour:minutes:seconds +#: ../moblin/moblin-panel.c:188 +#, c-format +msgid "%s %s %s" +msgstr "%s %s %s" + +#. minutes:seconds +#: ../moblin/moblin-panel.c:192 +#, c-format +msgid "%s %s" +msgstr "%s %s" + +#. minutes +#. seconds +#: ../moblin/moblin-panel.c:195 ../moblin/moblin-panel.c:199 +#, c-format +msgid "%s" +msgstr "%s" + +#. 0 seconds +#: ../moblin/moblin-panel.c:202 +msgid "0 seconds" +msgstr "0 sekundi" + +#: ../moblin/moblin-panel.c:224 +#, c-format +msgid "" +"Your computer is visible on\n" +"Bluetooth for %s." +msgstr "" +"Vaš računar je vidljiv na\n" +"Blututu za „%s“." + +#: ../moblin/moblin-panel.c:664 #, c-format -#| msgid "Pairing with '%s' finished" msgid "Pairing with %s failed." msgstr "Nije uspelo uparivanje sa %s." -#: ../moblin/moblin-panel.c:895 +#: ../moblin/moblin-panel.c:1024 msgid "<u>Pair</u>" msgstr "<u>Upari</u>" -#: ../moblin/moblin-panel.c:909 -#| msgid "Connect" -msgid "<u>Connect</u>" -msgstr "<u>Poveži se</u>" - -#: ../moblin/moblin-panel.c:928 -#| msgid "_Browse" +#: ../moblin/moblin-panel.c:1057 msgid "Browse" msgstr "Razgledaj" -#: ../moblin/moblin-panel.c:1122 -#| msgid "Device Setup Failed" +#: ../moblin/moblin-panel.c:1251 msgid "Device setup failed" msgstr "Nije uspelo podešavanje uređaja" #. Back button -#: ../moblin/moblin-panel.c:1136 ../moblin/moblin-panel.c:1212 -#: ../moblin/moblin-panel.c:1261 ../moblin/moblin-panel.c:1323 -#: ../moblin/moblin-panel.c:1540 -#| msgid "Bluetooth device" +#: ../moblin/moblin-panel.c:1265 ../moblin/moblin-panel.c:1341 +#: ../moblin/moblin-panel.c:1390 ../moblin/moblin-panel.c:1468 +#: ../moblin/moblin-panel.c:1702 msgid "Back to devices" msgstr "Nazad na uređaje" -#: ../moblin/moblin-panel.c:1175 -#| msgid "Phone" +#: ../moblin/moblin-panel.c:1304 msgid "Done" msgstr "Gotovo" -#: ../moblin/moblin-panel.c:1196 ../moblin/moblin-panel.c:1233 -#| msgid "Device Setup" +#: ../moblin/moblin-panel.c:1325 ../moblin/moblin-panel.c:1362 msgid "Device setup" msgstr "Podešavanje uređaja" -#: ../moblin/moblin-panel.c:1344 +#: ../moblin/moblin-panel.c:1485 ../moblin/moblin-panel.c:1618 +msgid "Settings" +msgstr "Podešavanja" + +#: ../moblin/moblin-panel.c:1501 msgid "Only show:" msgstr "Prikaži samo:" #. Button for PIN options file -#: ../moblin/moblin-panel.c:1350 -#| msgid "PIN Options" +#: ../moblin/moblin-panel.c:1507 msgid "PIN options" msgstr "Opcije za PIN" #. Add new button -#: ../moblin/moblin-panel.c:1433 -#| msgid "Set up new device..." +#: ../moblin/moblin-panel.c:1551 msgid "Add a new device" msgstr "Dodaj novi uređaj" +#: ../moblin/moblin-panel.c:1654 +msgid "Make visible on Bluetooth" +msgstr "Čini vidljivim na Blututu" + #. Button for Send file -#: ../moblin/moblin-panel.c:1500 +#: ../moblin/moblin-panel.c:1660 msgid "Send file from your computer" msgstr "Pošalji datoteku sa računara" #: ../moblin/bluetooth-panel.desktop.in.in.h:1 -#| msgid "Bluetooth Manager applet" msgid "Bluetooth Manager Panel" msgstr "Programče za upravljanje Blututom" - -#~ msgid "A Bluetooth manager for the GNOME desktop" -#~ msgstr "Blutut upravnik za Gnom" - -#~ msgid "translator-credits" -#~ msgstr "" -#~ "Miloš Popović <gpopac@gmail.com>\n" -#~ "http://prevod.org — prevod na srpski jezik." - -#~ msgid "GNOME Bluetooth home page" -#~ msgstr "Veb stranica Blututa za Gnom" - -#~ msgid "S_earch" -#~ msgstr "_Traži" - -#~ msgid "Bluetooth: Unknown" -#~ msgstr "Blutut: Nepoznato" - -#~ msgid "Authentication request" -#~ msgstr "Zahtev za identifikacijom" - -#~ msgid "Pairing request for device:" -#~ msgstr "Zahtev za uparivanje uređaja:" - -#~ msgid "Enter passkey for authentication:" -#~ msgstr "Unesite lozinku za identifikaciju:" - -#~ msgid "Confirmation request" -#~ msgstr "Zahtev za potvdu" - -#~ msgid "Confirm value for authentication:" -#~ msgstr "Potvrdi vrednost za identifikaciju:" - -#~ msgid "Authorization request" -#~ msgstr "Zahtev za identifikaciju" - -#~ msgid "Authorization request for device:" -#~ msgstr "Zahtev za identifikaciju uređaja:" - -#~ msgid "Enter passkey" -#~ msgstr "Unesite lozinku" - -#~ msgid "Confirmation request for %s" -#~ msgstr "Potvrda zahteva za %s" - -#~ msgid "Confirm passkey" -#~ msgstr "Potvrdi lozinku" - -#~ msgid "Known devices" -#~ msgstr "Poznati uređaji" - -#~ msgid "Delete" -#~ msgstr "Obriši" - -#~ msgid "Please wait whilst '%s' is being paired" -#~ msgstr "Sačekajte dok ne uparim „%s“" - -#~ msgid "<b>Fixed Passkey</b>" -#~ msgstr "<b>Nepromenjljiva lozinka</b>" - -#~ msgid "<b>Setting up new device</b>" -#~ msgstr "<b>Podešavanje novig uređaja</b>" - -#~ msgid "<b>Successfully configured new device</b>" -#~ msgstr "<b>Uređaj je uspešno podešen</b>" - -#~ msgid "Bluetooth Device Wizard" -#~ msgstr "Čarobnjak za Blutut uređaje" - -#~ msgid "gtk-close" -#~ msgstr "gtk-close" - -#~ msgid "Error Occurred" -#~ msgstr "Greška" - -#~ msgid "General" -#~ msgstr "Opšte" - -#~ msgid "Notification area" -#~ msgstr "Obaveštajna zona" - -#~ msgid "Never display icon" -#~ msgstr "Nikad ne prikazuj ikonicu" - -#~ msgid "Only display when adapter present" -#~ msgstr "Prikaži samo kada je adapter prisutan" - -#~ msgid "Always display icon" -#~ msgstr "Uvek prikaži ikonicu" - -#~ msgid "Unnamed Adapter" -#~ msgstr "Neimenovano adapter" - -#~ msgid "_Powered" -#~ msgstr "_Uključen" - -#~ msgid "" -#~ "Display options for the notification icon. Valid options are \"never\", " -#~ "\"present\" and \"always\"." -#~ msgstr "" -#~ "Mogućnosti za prikaz obaveštajne ikonice. Dostupne su „never“ (nikad), " -#~ "„present“ (kada je prisutan) i „always“ (uvek)." - -#~ msgid "Summary" -#~ msgstr "Sažetak" |