# English (British) translation for glade3 # Copyright (C) 2006 glade3'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same licence as the glade3 package. # David Lodge , 2006, 2009. # Philip Withnall , 2009, 2010. # Christopher Griffiths , 2010. # Bruce Cowan , 2010, 2011, 2012, 2013. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glade3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=glade&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2016-08-15 04:43+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-09-14 20:11+0200\n" "Last-Translator: David King \n" "Language-Team: British English \n" "Language: en_GB\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" #: ../data/glade.desktop.in.in.h:1 ../data/glade.appdata.xml.in.h:1 #: ../src/main.c:42 msgid "Glade" msgstr "Glade" #: ../data/glade.desktop.in.in.h:2 msgid "Interface Designer" msgstr "Interface Designer" #: ../data/glade.desktop.in.in.h:3 msgid "Glade Interface Designer" msgstr "Glade Interface Designer" #: ../data/glade.desktop.in.in.h:4 ../data/glade.appdata.xml.in.h:2 msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications" msgstr "Create or open user interface designs for GTK+ applications" #: ../data/glade.desktop.in.in.h:5 msgid "GUI designer;user interface;ui builder;" msgstr "GUI designer;user interface;ui builder;" #. To translators: AppData description first paragraph #: ../data/glade.appdata.xml.in.h:4 msgid "" "Glade is a RAD tool to enable quick & easy development of user " "interfaces for the GTK+ 3 toolkit and the GNOME desktop environment." msgstr "" "Glade is a RAD tool to enable quick & easy development of user " "interfaces for the GTK+ 3 toolkit and the GNOME desktop environment." #. To translators: AppData description second paragraph #: ../data/glade.appdata.xml.in.h:6 msgid "" "The user interfaces designed in Glade are saved as XML and these can be " "loaded by applications dynamically as needed by using GtkBuilder or used " "directly to define a new GtkWidget derived object class using GTK+ new " "template feature." msgstr "" "The user interfaces designed in Glade are saved as XML and these can be " "loaded by applications dynamically as needed by using GtkBuilder or used " "directly to define a new GtkWidget derived object class using GTK+ new " "template feature." #. To translators: AppData description third paragraph #: ../data/glade.appdata.xml.in.h:8 msgid "" "By using GtkBuilder, Glade XML files can be used in numerous programming " "languages including C, C++, C#, Vala, Java, Perl, Python, and others." msgstr "" "By using GtkBuilder, Glade XML files can be used in numerous programming " "languages including C, C++, C#, Vala, Java, Perl, Python, and others." #: ../src/glade-window.c:56 msgid "[Read Only]" msgstr "[Read Only]" #: ../src/glade-window.c:331 msgid "User Interface Designer" msgstr "User Interface Designer" #. translators: referring to the action of activating a file named '%s'. #. * we also indicate to users that the file may be read-only with #. * the second '%s' #: ../src/glade-window.c:532 #, c-format msgid "Activate '%s' %s" msgstr "Activate '%s' %s" #. translators: referring to the action of activating a file named '%s' #. FIXME add hint for translators #: ../src/glade-window.c:538 ../src/glade-window.c:546 #, c-format msgid "Activate '%s'" msgstr "Activate '%s'" #: ../src/glade-window.c:594 ../src/glade-registration.glade.h:7 #: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:12 #: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:2 msgid "Name:" msgstr "Name:" #: ../src/glade-window.c:597 msgid "Requires:" msgstr "Requires:" #: ../src/glade-window.c:656 msgid "_Undo" msgstr "_Undo" #: ../src/glade-window.c:659 #, c-format msgid "Undo: %s" msgstr "Undo: %s" #: ../src/glade-window.c:660 ../src/glade-window.c:671 msgid "the last action" msgstr "the last action" #: ../src/glade-window.c:667 msgid "_Redo" msgstr "_Redo" #: ../src/glade-window.c:670 #, c-format msgid "Redo: %s" msgstr "Redo: %s" #: ../src/glade-window.c:702 #, c-format msgid "Autosaving '%s'" msgstr "Autosaving '%s'" #: ../src/glade-window.c:707 #, c-format msgid "Error autosaving '%s'" msgstr "Error autosaving '%s'" #: ../src/glade-window.c:1126 msgid "Open…" msgstr "Open…" #: ../src/glade-window.c:1160 #, c-format msgid "Project %s is still loading." msgstr "Project %s is still loading." #: ../src/glade-window.c:1179 msgid "Failed to backup existing file, continue saving?" msgstr "Failed to backup existing file, continue saving?" #: ../src/glade-window.c:1201 #, c-format msgid "Failed to save %s: %s" msgstr "Failed to save %s: %s" #: ../src/glade-window.c:1240 #, c-format msgid "The file %s has been modified since reading it" msgstr "The file %s has been modified since reading it" #: ../src/glade-window.c:1244 msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?" msgstr "" "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?" #: ../src/glade-window.c:1249 msgid "_Save Anyway" msgstr "_Save Anyway" #: ../src/glade-window.c:1257 msgid "_Don't Save" msgstr "_Don't Save" #: ../src/glade-window.c:1291 #, c-format msgid "Project '%s' saved" msgstr "Project '%s' saved" #: ../src/glade-window.c:1322 msgid "Save As…" msgstr "Save As…" #: ../src/glade-window.c:1386 #, c-format msgid "Could not save the file %s" msgstr "Could not save the file %s" #: ../src/glade-window.c:1390 msgid "You do not have the permissions necessary to save the file." msgstr "You do not have the permissions necessary to save the file." #: ../src/glade-window.c:1412 #, c-format msgid "Could not save file %s. Another project with that path is open." msgstr "Could not save file %s. Another project with that path is open." #: ../src/glade-window.c:1437 msgid "No open projects to save" msgstr "No open projects to save" #: ../src/glade-window.c:1467 #, c-format msgid "Save changes to project \"%s\" before closing?" msgstr "Save changes to project \"%s\" before closing?" #: ../src/glade-window.c:1475 msgid "Your changes will be lost if you don't save them." msgstr "Your changes will be lost if you don't save them." #: ../src/glade-window.c:1479 msgid "Close _without Saving" msgstr "Close _without Saving" #: ../src/glade-window.c:1480 ../src/glade-window.c:2656 #: ../gladeui/glade-editor.c:765 ../gladeui/glade-editor.c:1121 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1723 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2030 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2229 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3170 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3282 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3299 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3619 ../gladeui/glade-utils.c:483 #: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:525 ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1062 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancel" #: ../src/glade-window.c:1481 ../gladeui/glade-utils.c:486 msgid "_Save" msgstr "_Save" #: ../src/glade-window.c:1509 msgid "Save…" msgstr "Save…" #: ../src/glade-window.c:2475 msgid "Close document" msgstr "Close document" #: ../src/glade-window.c:2571 msgid "Could not create a new project." msgstr "Could not create a new project." #: ../src/glade-window.c:2624 #, c-format msgid "The project %s has unsaved changes" msgstr "The project %s has unsaved changes" #: ../src/glade-window.c:2629 msgid "If you reload it, all unsaved changes could be lost. Reload it anyway?" msgstr "If you reload it, all unsaved changes could be lost. Reload it anyway?" #: ../src/glade-window.c:2639 #, c-format msgid "The project file %s has been externally modified" msgstr "The project file %s has been externally modified" #: ../src/glade-window.c:2644 msgid "Do you want to reload the project?" msgstr "Do you want to reload the project?" #: ../src/glade-window.c:2650 msgid "_Reload" msgstr "_Reload" #: ../src/glade-window.c:3249 msgid "Palette" msgstr "Palette" #: ../src/glade-window.c:3251 msgid "Inspector" msgstr "Inspector" #: ../src/glade-window.c:3253 ../src/glade.glade.h:33 #: ../gladeui/glade-editor.c:335 ../gladeui/glade-widget.c:1377 #: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:11 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:184 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:361 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:518 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:545 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:564 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:605 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-text-tag-table.c:126 msgid "Properties" msgstr "Properties" #. translators: Primary message of a dialog used to notify the user about the survey #: ../src/glade-window.c:3515 msgid "" "We are conducting a user survey\n" " would you like to take it now?" msgstr "" "We are conducting a user survey\n" " would you like to take it now?" #. translators: Secondary text of a dialog used to notify the user about the survey #: ../src/glade-window.c:3519 msgid "If not, you can always find it in the Help menu." msgstr "If not, you can always find it in the Help menu." #: ../src/glade-window.c:3521 msgid "_Do not show this dialog again" msgstr "_Do not show this dialogue again" #. translators: Text to show in the statusbar if the user did not completed the survey and choose not to show the notification dialog again #: ../src/glade-window.c:3542 msgid "Go to Help -> Registration & User Survey and complete our survey!" msgstr "Go to Help -> Registration & User Survey and complete our survey!" #: ../src/main.c:51 msgid "Output version information and exit" msgstr "Output version information and exit" #: ../src/main.c:54 msgid "Disable Devhelp integration" msgstr "Disable Devhelp integration" #: ../src/main.c:57 msgid "[FILE...]" msgstr "[FILE…]" #: ../src/main.c:66 msgid "be verbose" msgstr "be verbose" #: ../src/main.c:91 msgid "Create or edit user interface designs for GTK+ or GNOME applications." msgstr "Create or edit user interface designs for GTK+ or GNOME applications." #: ../src/main.c:95 ../src/main.c:96 msgid "Glade options" msgstr "Glade options" #: ../src/main.c:102 msgid "Glade debug options" msgstr "Glade debug options" #: ../src/main.c:103 msgid "Show Glade debug options" msgstr "Show Glade debug options" #: ../src/main.c:146 msgid "" "gmodule support not found. gmodule support is required for glade to work" msgstr "" "gmodule support not found. gmodule support is required for glade to work" #: ../src/main.c:183 #, c-format msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n" msgstr "Unable to open '%s', the file does not exist.\n" #: ../src/glade.glade.h:1 msgid "" "Copyright © 2001-2006 Ximian, Inc.\n" "Copyright © 2001-2006 Joaquin Cuenca Abela, Paolo Borelli, et al.\n" "Copyright © 2004-2015 Tristan Van Berkom, Juan Pablo Ugarte, et al." msgstr "" "Copyright © 2001-2006 Ximian, Inc.\n" "Copyright © 2001-2006 Joaquin Cuenca Abela, Paolo Borelli, et al.\n" "Copyright © 2004-2015 Tristan Van Berkom, Juan Pablo Ugarte, et al." #: ../src/glade.glade.h:4 msgid "A user interface designer for GTK+ and GNOME." msgstr "A user interface designer for GTK+ and GNOME." #: ../src/glade.glade.h:5 msgid "Visit Glade web site" msgstr "Visit Glade web site" #: ../src/glade.glade.h:6 msgid "" "Glade is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public License as \n" "published by the Free Software Foundation; either version 2 of the \n" "License, or (at your option) any later version.\n" "\n" "Glade is distributed in the hope that it will be useful\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of \n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the \n" "GNU General Public License for more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License \n" "along with Glade; if not, write to the Free Software \n" "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, \n" "MA 02110-1301, USA." msgstr "" "Glade is free software; you can redistribute it and/or modify\n" "it under the terms of the GNU General Public Licence as \n" "published by the Free Software Foundation; either version 2 of the \n" "Licence, or (at your option) any later version.\n" "\n" "Glade is distributed in the hope that it will be useful\n" "but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of \n" "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the \n" "GNU General Public Licence for more details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public Licence \n" "along with Glade; if not, write to the Free Software \n" "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, \n" "MA 02110-1301, USA." #: ../src/glade.glade.h:20 msgid "translator-credits" msgstr "" "David Lodge \n" "Philip Withnall \n" "Bruce Cowan \n" "Christopher Griffiths \n" "David King " #: ../src/glade.glade.h:21 msgid "Select" msgstr "Select" #: ../src/glade.glade.h:22 msgid "Select widgets in the workspace" msgstr "Select widgets in the workspace" #: ../src/glade.glade.h:23 msgid "Drag Resize" msgstr "Drag Resize" #: ../src/glade.glade.h:24 msgid "Drag and resize widgets in the workspace" msgstr "Drag and resize widgets in the workspace" #: ../src/glade.glade.h:25 msgid "Margin Edit" msgstr "Margin Edit" #: ../src/glade.glade.h:26 msgid "Edit widget margins" msgstr "Edit widget margins" #: ../src/glade.glade.h:27 msgid "Alignment Edit" msgstr "Alignment Edit" #: ../src/glade.glade.h:28 msgid "Edit widget alignment" msgstr "Edit widget alignment" #. GtkFileChooserAction enumeration value #: ../src/glade.glade.h:29 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:608 msgid "Save" msgstr "Save" #: ../src/glade.glade.h:30 msgid "Save the current project" msgstr "Save the current project" #: ../src/glade.glade.h:31 msgid "Save _As" msgstr "Save _As" #: ../src/glade.glade.h:32 msgid "Save the current project with a different name" msgstr "Save the current project with a different name" #: ../src/glade.glade.h:34 msgid "Edit project properties" msgstr "Edit project properties" #. GtkButtonsType enumeration value #: ../src/glade.glade.h:35 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:818 msgid "Close" msgstr "Close" #: ../src/glade.glade.h:36 msgid "Close the current project" msgstr "Close the current project" #: ../src/glade.glade.h:37 msgid "Undo" msgstr "Undo" #: ../src/glade.glade.h:38 msgid "Undo the last action" msgstr "Undo the last action" #: ../src/glade.glade.h:39 msgid "Redo" msgstr "Redo" #: ../src/glade.glade.h:40 msgid "Redo the last action" msgstr "Redo the last action" #: ../src/glade.glade.h:41 msgid "Cut" msgstr "Cut" #: ../src/glade.glade.h:42 msgid "Cut the selection" msgstr "Cut the selection" #: ../src/glade.glade.h:43 msgid "Copy" msgstr "Copy" #: ../src/glade.glade.h:44 msgid "Copy the selection" msgstr "Copy the selection" #: ../src/glade.glade.h:45 msgid "Paste" msgstr "Paste" #: ../src/glade.glade.h:46 msgid "Paste the clipboard" msgstr "Paste the clipboard" #: ../src/glade.glade.h:47 ../gladeui/glade-object-stub.c:99 msgid "Delete" msgstr "Delete" #: ../src/glade.glade.h:48 msgid "Delete the selection" msgstr "Delete the selection" #: ../src/glade.glade.h:49 msgid "_Previous Project" msgstr "_Previous Project" #: ../src/glade.glade.h:50 msgid "Activate previous project" msgstr "Activate previous project" #: ../src/glade.glade.h:51 msgid "_Next Project" msgstr "_Next Project" #: ../src/glade.glade.h:52 msgid "Activate next project" msgstr "Activate next project" #: ../src/glade.glade.h:53 msgid "_Use Small Icons" msgstr "_Use Small Icons" #: ../src/glade.glade.h:54 msgid "Show items using small icons" msgstr "Show items using small icons" #: ../src/glade.glade.h:55 msgid "Dock _Palette" msgstr "Dock _Palette" #: ../src/glade.glade.h:56 msgid "Dock the palette into the main window" msgstr "Dock the palette into the main window" #: ../src/glade.glade.h:57 msgid "Dock _Inspector" msgstr "Dock _Inspector" #: ../src/glade.glade.h:58 msgid "Dock the inspector into the main window" msgstr "Dock the inspector into the main window" #: ../src/glade.glade.h:59 msgid "Dock Prop_erties" msgstr "Dock Prop_erties" #: ../src/glade.glade.h:60 msgid "Dock the editor into the main window" msgstr "Dock the editor into the main window" #: ../src/glade.glade.h:61 msgid "_Statusbar" msgstr "_Statusbar" #: ../src/glade.glade.h:62 msgid "Show the statusbar" msgstr "Show the statusbar" #: ../src/glade.glade.h:63 msgid "Tool_bar" msgstr "Tool_bar" #: ../src/glade.glade.h:64 msgid "Show the toolbar" msgstr "Show the toolbar" #: ../src/glade.glade.h:65 msgid "Project _Tabs" msgstr "Project _Tabs" #: ../src/glade.glade.h:66 msgid "Show notebook tabs for loaded projects" msgstr "Show notebook tabs for loaded projects" #: ../src/glade.glade.h:67 msgid "Text _beside icons" msgstr "Text _beside icons" #: ../src/glade.glade.h:68 msgid "Display items as text beside icons" msgstr "Display items as text beside icons" #: ../src/glade.glade.h:69 msgid "_Icons only" msgstr "_Icons only" #: ../src/glade.glade.h:70 msgid "Display items as icons only" msgstr "Display items as icons only" #: ../src/glade.glade.h:71 msgid "_Text only" msgstr "_Text only" #: ../src/glade.glade.h:72 msgid "Display items as text only" msgstr "Display items as text only" #: ../src/glade.glade.h:73 msgid "_Editor Header" msgstr "_Editor Header" #: ../src/glade.glade.h:74 msgid "Show the header in the property editor" msgstr "Show the header in the property editor" #: ../src/glade.glade.h:75 msgid "New" msgstr "New" #: ../src/glade.glade.h:76 msgid "Create a new project" msgstr "Create a new project" #. GtkFileChooserAction enumeration value #: ../src/glade.glade.h:77 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:610 msgid "Open" msgstr "Open" #: ../src/glade.glade.h:78 msgid "Open a project" msgstr "Open a project" #: ../src/glade.glade.h:79 msgid "Quit" msgstr "Quit" #: ../src/glade.glade.h:80 msgid "Quit the program" msgstr "Quit the program" #: ../src/glade.glade.h:81 msgid "About" msgstr "About" #: ../src/glade.glade.h:82 msgid "About this application" msgstr "About this application" #: ../src/glade.glade.h:83 msgid "_Developer Reference" msgstr "_Developer Reference" #: ../src/glade.glade.h:84 msgid "Display the developer reference manual" msgstr "Display the developer reference manual" #: ../src/glade.glade.h:85 msgid "Preferences" msgstr "Preferences" #: ../src/glade.glade.h:86 msgid "Edit Glade preferences" msgstr "Edit Glade preferences" #: ../src/glade.glade.h:87 msgid "Open _Recent" msgstr "Open _Recent" #: ../src/glade.glade.h:88 msgid "Registration & User Survey" msgstr "Registration & User Survey" #: ../src/glade.glade.h:89 msgid "Help us improve Glade by registering and completing the user survey!" msgstr "Help us improve Glade by registering and completing the user survey!" #: ../src/glade.glade.h:90 ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-bar.c:115 msgid "_File" msgstr "_File" #: ../src/glade.glade.h:91 ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-bar.c:126 msgid "_Edit" msgstr "_Edit" #: ../src/glade.glade.h:92 ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-bar.c:135 msgid "_View" msgstr "_View" #: ../src/glade.glade.h:93 msgid "Palette _Appearance" msgstr "Palette _Appearance" #: ../src/glade.glade.h:94 msgid "_Projects" msgstr "_Projects" #: ../src/glade.glade.h:95 ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-bar.c:139 msgid "_Help" msgstr "_Help" #: ../src/glade-preferences.glade.h:1 msgid "Glade Preferences" msgstr "Glade Preferences" #: ../src/glade-preferences.glade.h:2 msgid "Create backups" msgstr "Create backups" #: ../src/glade-preferences.glade.h:3 msgid "" "Create a backup of the last version of the project every time the project is " "saved" msgstr "" "Create a backup of the last version of the project every time the project is " "saved" #: ../src/glade-preferences.glade.h:4 msgid "" "Automatically save the project to an alternate file whenever\n" "the project is modified and the specified timeout elapses" msgstr "" "Automatically save the project to an alternate file whenever\n" "the project is modified and the specified timeout elapses" #: ../src/glade-preferences.glade.h:6 msgid "seconds" msgstr "seconds" #: ../src/glade-preferences.glade.h:7 msgid "Automatically save project after" msgstr "Automatically save project after" #: ../src/glade-preferences.glade.h:8 msgid "Load and Save" msgstr "Load and Save" #: ../src/glade-preferences.glade.h:9 msgid "Versioning errors" msgstr "Versioning errors" #: ../src/glade-preferences.glade.h:10 msgid "" "Prompt the user at save time if the project uses any widgets, properties\n" "or signals which are not available in the project's target version" msgstr "" "Prompt the user at save time if the project uses any widgets, properties\n" "or signals which are not available in the project's target version" #: ../src/glade-preferences.glade.h:12 msgid "Deprecation warnings" msgstr "Deprecation warnings" #: ../src/glade-preferences.glade.h:13 msgid "" "Prompt the user at save time if the project uses any widgets,\n" "properties or signals which are deprecated" msgstr "" "Prompt the user at save time if the project uses any widgets,\n" "properties or signals which are deprecated" #: ../src/glade-preferences.glade.h:15 msgid "Unrecognized types" msgstr "Unrecognised types" #: ../src/glade-preferences.glade.h:16 msgid "" "Prompt the user at save time if the project\n" "contains any unrecognized types" msgstr "" "Prompt the user at save time if the project\n" "contains any unrecognised types" #: ../src/glade-preferences.glade.h:18 msgid "Show warnings when saving" msgstr "Show warnings when saving" #: ../src/glade-preferences.glade.h:19 msgid "column" msgstr "column" #: ../src/glade-preferences.glade.h:20 msgid "Remove the selected catalog search path" msgstr "Remove the selected catalogue search path" #: ../src/glade-preferences.glade.h:21 msgid "Add a new catalog search path" msgstr "Add a new catalogue search path" #: ../src/glade-preferences.glade.h:22 msgid "Extra catalog paths" msgstr "Extra catalogue paths" #: ../src/glade-preferences.glade.h:23 msgid "Select a catalog search path" msgstr "Select a catalogue search path" #. translators: Email subject sent to the user after completing the survey #: ../src/glade-registration.c:32 ../src/glade-registration.glade.h:26 msgid "Glade User Survey" msgstr "Glade User Survey" #. translators: Email body sent to the user after completing the survey #: ../src/glade-registration.c:34 msgid "" "Thank you for taking Glade Users survey, we appreciate it!\n" "\n" "To validate this email address open the folowing link\n" "\n" "https://people.gnome.org/~jpu/glade/registration.php?email=" "$email&validation_token=$new_validation_token\n" "\n" "In case you want to change or update the survey, your current update token " "is:\n" "$new_token\n" "\n" "Cheers\n" "\n" "\tThe Glade team\n" msgstr "" "Thank you for taking Glade Users survey, we appreciate it!\n" "\n" "To validate this e-mail address open the folowing link\n" "\n" "https://people.gnome.org/~jpu/glade/registration.php?e-mail=" "$e-mail&validation_token=$new_validation_token\n" "\n" "In case you want to change or update the survey, your current update token " "is:\n" "$new_token\n" "\n" "Cheers\n" "\n" "\tThe Glade team\n" #. translators: Email subject sent to the user after updating the survey #: ../src/glade-registration.c:37 msgid "Glade User Survey (update)" msgstr "Glade User Survey (update)" #. translators: Email body sent to the user after updating the survey #: ../src/glade-registration.c:39 msgid "" "Thank you for updating your Glade Users survey data, we appreciate it!\n" "\n" "In case you want to change something again, your current update token is:\n" "$new_token\n" "\n" "Cheers\n" "\n" "\tThe Glade team\n" msgstr "" "Thank you for updating your Glade Users survey data, we appreciate it!\n" "\n" "In case you want to change something again, your current update token is:\n" "$new_token\n" "\n" "Cheers\n" "\n" "\tThe Glade team\n" #: ../src/glade-registration.c:306 #, c-format msgid "Connecting to %s" msgstr "Connecting to %s" #: ../src/glade-registration.c:309 #, c-format msgid "Sending data to %s" msgstr "Sending data to %s" #: ../src/glade-registration.c:312 #, c-format msgid "Waiting for %s" msgstr "Waiting for %s" #: ../src/glade-registration.c:315 #, c-format msgid "Receiving data from %s" msgstr "Receiving data from %s" #: ../src/glade-registration.c:347 msgid "Sorry, automatic subscription to Glade Users mailing list failed" msgstr "Sorry, automatic subscription to Glade Users mailing list failed" #: ../src/glade-registration.c:350 msgid "Open Glade Users Website" msgstr "Open Glade Users Website" #: ../src/glade-registration.c:402 msgid "Internal server error" msgstr "Internal server error" #: ../src/glade-registration.c:426 msgid "Thank you for taking the time to complete the survey, we appreciate it!" msgstr "Thank you for taking the time to complete the survey, we appreciate it!" #: ../src/glade-registration.c:434 msgid "Name and Email fields are required" msgstr "Name and E-mail fields are required" #: ../src/glade-registration.c:437 msgid "" "Oops! Email address is already in use!\n" "To update information you need to provide the token that was sent to your " "inbox." msgstr "" "Oops! E-mail address is already in use!\n" "To update information you need to provide the token that was sent to your " "inbox." #: ../src/glade-registration.c:440 #, c-format msgid "Oops! Error saving user information: %s" msgstr "Oops! Error saving user information: %s" #: ../src/glade-registration.c:443 #, c-format msgid "Oops! Error saving survey data: %s" msgstr "Oops! Error saving survey data: %s" #: ../src/glade-registration.c:446 #, c-format msgid "Oops! Error accessing DB: %s" msgstr "Oops! Error accessing DB: %s" #: ../src/glade-registration.glade.h:1 msgid "Glade Registration & User Survey" msgstr "Glade Registration & User Survey" #. GtkButtonsType enumeration value #: ../src/glade-registration.glade.h:2 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:820 msgid "Cancel" msgstr "Cancel" #: ../src/glade-registration.glade.h:3 msgid "Submit" msgstr "Submit" #: ../src/glade-registration.glade.h:4 msgid "Information will be sent to https://people.gnome.org/~jpu" msgstr "Information will be sent to https://people.gnome.org/~jpu" #: ../src/glade-registration.glade.h:5 msgid "User Information" msgstr "User Information" #: ../src/glade-registration.glade.h:6 msgid "" msgstr "" #: ../src/glade-registration.glade.h:8 msgid "Email:" msgstr "E-mail:" #: ../src/glade-registration.glade.h:9 msgid "" "Tokens are processed manually in batches.\n" "Please be patient." msgstr "" "Tokens are processed manually in batches.\n" "Please be patient." #: ../src/glade-registration.glade.h:11 msgid "" msgstr "" #: ../src/glade-registration.glade.h:12 msgid "Country:" msgstr "Country:" #: ../src/glade-registration.glade.h:13 msgid "City:" msgstr "City:" #: ../src/glade-registration.glade.h:14 msgid "Company" msgstr "Company" #: ../src/glade-registration.glade.h:15 msgid "Organization" msgstr "Organisation" #: ../src/glade-registration.glade.h:16 msgid "Personal" msgstr "Personal" #: ../src/glade-registration.glade.h:17 msgid "Website" msgstr "Website" #: ../src/glade-registration.glade.h:18 msgid "Subscribe me to the mailing list" msgstr "Subscribe me to the mailing list" #: ../src/glade-registration.glade.h:19 msgid "" "Subscribe to Glade Users mailing list.\n" "You will be sent email requesting confirmation!" msgstr "" "Subscribe to Glade Users mailing list.\n" "You will be sent e-mail requesting confirmation!" #: ../src/glade-registration.glade.h:21 msgid "Choose your country" msgstr "Choose your country" #: ../src/glade-registration.glade.h:22 msgid "We care about privacy!" msgstr "We care about privacy!" #: ../src/glade-registration.glade.h:23 msgid "" "All the data will be stored in a private location and will not be shared " "with the public or any third party." msgstr "" "All the data will be stored in a private location and will not be shared " "with the public or any third party." #: ../src/glade-registration.glade.h:24 msgid "Update Info" msgstr "Update Info" #: ../src/glade-registration.glade.h:25 msgid "" msgstr "" #: ../src/glade-registration.glade.h:27 msgid "How long have you been programming?" msgstr "How long have you been programming?" #: ../src/glade-registration.glade.h:28 msgid "0" msgstr "0" #: ../src/glade-registration.glade.h:29 msgid "years" msgstr "years" #: ../src/glade-registration.glade.h:30 msgid "months" msgstr "months" #: ../src/glade-registration.glade.h:31 msgid "I am not a programmer" msgstr "I am not a programmer" #: ../src/glade-registration.glade.h:32 msgid "Which programming languages do you prefer?" msgstr "Which programming languages do you prefer?" #: ../src/glade-registration.glade.h:33 msgid "C" msgstr "C" #: ../src/glade-registration.glade.h:34 msgid "C++" msgstr "C++" #: ../src/glade-registration.glade.h:35 msgid "C#" msgstr "C#" #: ../src/glade-registration.glade.h:36 msgid "Java" msgstr "Java" #: ../src/glade-registration.glade.h:37 msgid "Python" msgstr "Python" #: ../src/glade-registration.glade.h:38 msgid "JavaScript" msgstr "JavaScript" #: ../src/glade-registration.glade.h:39 msgid "Vala" msgstr "Vala" #: ../src/glade-registration.glade.h:40 msgid "Perl" msgstr "Perl" #. GtkCellRendererAccelMode enumeration value #: ../src/glade-registration.glade.h:41 #: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:19 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:766 msgid "Other" msgstr "Other" #: ../src/glade-registration.glade.h:42 msgid "When did you start using Glade?" msgstr "When did you start using Glade?" #: ../src/glade-registration.glade.h:43 msgid "ago" msgstr "ago" #: ../src/glade-registration.glade.h:44 msgid "Which version do you normally use?" msgstr "Which version do you normally use?" #: ../src/glade-registration.glade.h:45 msgid "What is available in my OS" msgstr "What is available in my OS" #: ../src/glade-registration.glade.h:46 msgid "Latest stable from sources" msgstr "Latest stable from sources" #: ../src/glade-registration.glade.h:47 msgid "3.8 for GTK+ 2" msgstr "3.8 for GTK+ 2" #: ../src/glade-registration.glade.h:48 msgid "Master" msgstr "Master" #: ../src/glade-registration.glade.h:49 msgid "On what operating systems?" msgstr "On what operating systems?" #: ../src/glade-registration.glade.h:50 msgid "distribution" msgstr "distribution" #: ../src/glade-registration.glade.h:51 msgid "Arch Linux" msgstr "Arch Linux" #: ../src/glade-registration.glade.h:52 msgid "Debian" msgstr "Debian" #: ../src/glade-registration.glade.h:53 msgid "openSUSE" msgstr "openSUSE" #: ../src/glade-registration.glade.h:54 msgid "Fedora" msgstr "Fedora" #: ../src/glade-registration.glade.h:55 msgid "Gentoo" msgstr "Gentoo" #: ../src/glade-registration.glade.h:56 msgid "Mandriva" msgstr "Mandriva" #: ../src/glade-registration.glade.h:57 msgid "Red Hat" msgstr "Red Hat" #: ../src/glade-registration.glade.h:58 msgid "Turbolinux" msgstr "Turbolinux" #: ../src/glade-registration.glade.h:59 msgid "Ubuntu" msgstr "Ubuntu" #: ../src/glade-registration.glade.h:60 msgid "Xandros" msgstr "Xandros" #: ../src/glade-registration.glade.h:61 msgid "Oracle" msgstr "Oracle" #: ../src/glade-registration.glade.h:62 msgid "variant" msgstr "variant" #: ../src/glade-registration.glade.h:63 msgid "FreeBSD" msgstr "FreeBSD" #: ../src/glade-registration.glade.h:64 msgid "OpenBSD" msgstr "OpenSD" #: ../src/glade-registration.glade.h:65 msgid "NetBSD" msgstr "NetBSD" #: ../src/glade-registration.glade.h:66 msgid "Oracle Solaris" msgstr "Oracle Solaris" #: ../src/glade-registration.glade.h:67 msgid "OpenSolaris" msgstr "OpenSolaris" #: ../src/glade-registration.glade.h:68 msgid "illumos" msgstr "illumos" #: ../src/glade-registration.glade.h:69 msgid "version" msgstr "version" #: ../src/glade-registration.glade.h:70 msgid "2000" msgstr "2000" #: ../src/glade-registration.glade.h:71 msgid "XP" msgstr "XP" #: ../src/glade-registration.glade.h:72 msgid "2003" msgstr "2003" #: ../src/glade-registration.glade.h:73 msgid "Vista" msgstr "Vista" #: ../src/glade-registration.glade.h:74 msgid "2008" msgstr "2008" #: ../src/glade-registration.glade.h:75 msgid "7" msgstr "7" #: ../src/glade-registration.glade.h:76 msgid "8" msgstr "8" #: ../src/glade-registration.glade.h:77 msgid "2012" msgstr "2012" #: ../src/glade-registration.glade.h:78 msgid "Tiger" msgstr "Tiger" #: ../src/glade-registration.glade.h:79 msgid "Leopard" msgstr "Leopard" #: ../src/glade-registration.glade.h:80 msgid "Snow Leopard" msgstr "Snow Leopard" #: ../src/glade-registration.glade.h:81 msgid "Lion" msgstr "Lion" #: ../src/glade-registration.glade.h:82 msgid "Mountain Lion" msgstr "Mountain Lion" #: ../src/glade-registration.glade.h:83 msgid "Mavericks" msgstr "Mavericks" #: ../src/glade-registration.glade.h:84 msgid "GNU/Linux" msgstr "GNU/Linux" #. GtkLicense enumeration value #: ../src/glade-registration.glade.h:85 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:796 msgid "BSD" msgstr "BSD" #: ../src/glade-registration.glade.h:86 msgid "Windows" msgstr "Windows" #: ../src/glade-registration.glade.h:87 msgid "Mac OS X" msgstr "Mac OS X" #: ../src/glade-registration.glade.h:88 msgid "Solaris" msgstr "Solaris" #: ../src/glade-registration.glade.h:89 msgid "How often do you use it?" msgstr "How often do you use it?" #: ../src/glade-registration.glade.h:90 msgid "Every day" msgstr "Every day" #: ../src/glade-registration.glade.h:91 msgid "Few days a week" msgstr "Few days a week" #: ../src/glade-registration.glade.h:92 msgid "Every week" msgstr "Every week" #: ../src/glade-registration.glade.h:93 msgid "A few times a month" msgstr "A few times a month" #: ../src/glade-registration.glade.h:94 msgid "Once a month" msgstr "Once a month" #: ../src/glade-registration.glade.h:95 msgid "A few times a year" msgstr "A few times a year" #: ../src/glade-registration.glade.h:96 msgid "What level of Glade user would you say you are?" msgstr "What level of Glade user would you say you are?" #: ../src/glade-registration.glade.h:97 msgid "Beginner" msgstr "Beginner" #: ../src/glade-registration.glade.h:98 msgid "Intermediate" msgstr "Intermediate" #: ../src/glade-registration.glade.h:99 msgid "Advanced" msgstr "Advanced" #: ../src/glade-registration.glade.h:100 msgid "" "Under what kind of license(s) do you release the software you used Glade to " "create?" msgstr "" "Under what kind of licence(s) do you release the software you used Glade to " "create?" #: ../src/glade-registration.glade.h:101 msgid "Free software" msgstr "Free software" #: ../src/glade-registration.glade.h:102 msgid "Open source software" msgstr "Open source software" #: ../src/glade-registration.glade.h:103 msgid "Commercial/Closed software" msgstr "Commercial/Closed software" #: ../src/glade-registration.glade.h:104 msgid "None - distributed internally" msgstr "None - distributed internally" #: ../src/glade-registration.glade.h:105 msgid "" "In what field(s) is the software you used Glade to create generally used?" msgstr "" "In what field(s) is the software you used Glade to create generally used?" #: ../src/glade-registration.glade.h:106 msgid "Academic" msgstr "Academic" #: ../src/glade-registration.glade.h:107 msgid "Embedded applications" msgstr "Embedded applications" #: ../src/glade-registration.glade.h:108 msgid "Accounting" msgstr "Accounting" #: ../src/glade-registration.glade.h:109 msgid "Desktop applications" msgstr "Desktop Applications" #: ../src/glade-registration.glade.h:110 msgid "Educational" msgstr "Educational" #: ../src/glade-registration.glade.h:111 msgid "Medical" msgstr "Medical" #: ../src/glade-registration.glade.h:112 msgid "Industrial applications" msgstr "Industrial applications" #: ../src/glade-registration.glade.h:113 msgid "Scientific" msgstr "Scientific" #: ../src/glade-registration.glade.h:114 msgid "What aspect of the software needs the most improvement?" msgstr "What aspect of the software needs the most improvement?" #: ../src/glade-registration.glade.h:115 msgid "In your opinion what is the biggest problem with Glade?" msgstr "In your opinion what is the biggest problem with Glade?" #: ../src/glade-registration.glade.h:116 msgid "Lack of documentation" msgstr "Lack of documentation" #: ../src/glade-registration.glade.h:117 msgid "Lack of professional support" msgstr "Lack of professional support" #: ../src/glade-registration.glade.h:118 msgid "Lack of professional training" msgstr "Lack of professional training" #: ../src/glade-registration.glade.h:119 msgid "Lack of publicity/exposure" msgstr "Lack of publicity/exposure" #: ../src/glade-registration.glade.h:120 msgid "Lack of official binary releases for other OS (Windows, Mac OS X)" msgstr "Lack of official binary releases for other OS (Windows, Mac OS X)" #: ../src/glade-registration.glade.h:121 msgid "Have you ever encountered a bug?" msgstr "Have you ever encountered a bug?" #: ../src/glade-registration.glade.h:122 msgid "Yes" msgstr "Yes" #: ../src/glade-registration.glade.h:123 msgid "No" msgstr "No" #: ../src/glade-registration.glade.h:124 msgid "If so, did you file a bug report?" msgstr "If so, did you file a bug report?" #: ../src/glade-registration.glade.h:125 msgid "Have you ever thought about contributing?" msgstr "Have you ever thought about contributing?" #: ../src/glade-registration.glade.h:126 msgid "Why not?" msgstr "Why not?" #: ../src/glade-registration.glade.h:127 msgid "Comments:" msgstr "Comments:" #: ../src/glade-registration.glade.h:128 msgid "Privacy Note:" msgstr "Privacy Note:" #: ../src/glade-registration.glade.h:129 msgid "" "The sole purpose of this survey is to better know our user base.\n" "Your email address will be used to uniquely identify you as a Glade user and " "send you back a modification token in case you want to modify something or " "add extra comments.\n" "Only statistics compiled from the whole dataset will be shared publicly.\n" "Individual data will be stored in a private database and it will not be " "shared with the public or any other third party." msgstr "" "The sole purpose of this survey is to better know our user base.\n" "Your e-mail address will be used to uniquely identify you as a Glade user and " "send you back a modification token in case you want to modify something or " "add extra comments.\n" "Only statistics compiled from the whole dataset will be shared publicly.\n" "Individual data will be stored in a private database and it will not be " "shared with the public or any other third party." #: ../gladeui/glade-app.c:535 #, c-format msgid "" "Trying to save private data to %s directory but it is a regular file.\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "Trying to save private data to %s directory but it is a regular file.\n" "No private data will be saved in this session" #: ../gladeui/glade-app.c:547 #, c-format msgid "" "Failed to create directory %s to save private data.\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "Failed to create directory %s to save private data.\n" "No private data will be saved in this session" #: ../gladeui/glade-app.c:575 #, c-format msgid "" "Error writing private data to %s (%s).\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "Error writing private data to %s (%s).\n" "No private data will be saved in this session" #: ../gladeui/glade-app.c:587 #, c-format msgid "" "Error serializing configuration data to save (%s).\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "Error serializing configuration data to save (%s).\n" "No private data will be saved in this session" #: ../gladeui/glade-app.c:600 #, c-format msgid "" "Error opening %s to write private data (%s).\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "Error opening %s to write private data (%s).\n" "No private data will be saved in this session" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:568 #, c-format msgid "Setting object type on %s to %s" msgstr "Setting object type on %s to %s" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:730 #, c-format msgid "Add a %s to %s" msgstr "Add a %s to %s" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:822 ../gladeui/glade-command.c:1240 #, c-format msgid "Add %s" msgstr "Add %s" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:854 #, c-format msgid "Add child %s" msgstr "Add child %s" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:943 #, c-format msgid "Delete %s child from %s" msgstr "Delete %s child from %s" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1069 #, c-format msgid "Reorder %s's children" msgstr "Reorder %s's children" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1501 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:363 msgid "Container" msgstr "Container" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1502 msgid "The container object this editor is currently editing" msgstr "The container object this editor is currently editing" #. translators: refers to a tab name used to group all the relevant widget's properties #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1735 ../gladeui/glade-editor.c:919 msgid "General" msgstr "General" #. translators: refers to a tab name used to show the widget hierarchy #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1744 msgid "Hierarchy" msgstr "Hierarchy" #. AtkRole enumeration value #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1782 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:144 #: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:9 #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui.h:2 msgid "Label" msgstr "Label" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1797 ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1446 msgid "Type" msgstr "Type" #. Name #. translators: The unique identifier of an object in the project #: ../gladeui/glade-base-editor.c:2034 ../gladeui/glade-editor-table.c:305 #: ../gladeui/glade-editor-table.c:578 msgid "ID:" msgstr "ID:" #. Type #: ../gladeui/glade-base-editor.c:2054 #: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:8 msgid "Type:" msgstr "Type:" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:2274 msgid "" "Tips:\n" " * Right-click over the treeview to add items.\n" " * Press Delete to remove the selected item.\n" " * Drag & Drop to reorder.\n" " * Type column is editable." msgstr "" "Tips:\n" " * Right-click over the treeview to add items.\n" " * Press Delete to remove the selected item.\n" " * Drag & Drop to reorder.\n" " * Type column is editable." #. GTK_STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION #: ../gladeui/glade-builtins.c:71 msgid "Authentication" msgstr "Authentication" #. GTK_STOCK_DND #. GdkWindowTypeHint enumeration value #: ../gladeui/glade-builtins.c:73 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:421 msgid "Drag and Drop" msgstr "Drag and Drop" #. GTK_STOCK_DND_MULTIPLE #: ../gladeui/glade-builtins.c:75 msgid "Drag and Drop Multiple" msgstr "Drag and Drop Multiple" #. GTK_STOCK_COLOR_PICKER #: ../gladeui/glade-builtins.c:77 msgid "Color Picker" msgstr "Colour Picker" #. GTK_STOCK_DIRECTORY #: ../gladeui/glade-builtins.c:79 msgid "Directory" msgstr "Directory" #. GTK_STOCK_FILE #: ../gladeui/glade-builtins.c:81 #: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:7 msgid "File" msgstr "File" #. GTK_STOCK_MISSING_IMAGE #: ../gladeui/glade-builtins.c:83 msgid "Missing Image" msgstr "Missing Image" #: ../gladeui/glade-builtins.c:365 msgid "Stock" msgstr "Stock" #: ../gladeui/glade-builtins.c:366 msgid "A builtin stock item" msgstr "A builtin stock item" #: ../gladeui/glade-builtins.c:373 msgid "Stock Image" msgstr "Stock Image" #: ../gladeui/glade-builtins.c:374 msgid "A builtin stock image" msgstr "A builtin stock image" #: ../gladeui/glade-builtins.c:518 msgid "Objects" msgstr "Objects" #: ../gladeui/glade-builtins.c:519 msgid "A list of objects" msgstr "A list of objects" #: ../gladeui/glade-builtins.c:527 msgid "Image File Name" msgstr "Image File Name" #: ../gladeui/glade-builtins.c:528 msgid "Enter a filename, relative path or full path to load the image" msgstr "Enter a filename, relative path or full path to load the image" #: ../gladeui/glade-builtins.c:537 msgid "Color" msgstr "Colour" #: ../gladeui/glade-builtins.c:538 msgid "A GDK color value" msgstr "A GDK colour value" #: ../gladeui/glade-builtins.c:564 msgid "String" msgstr "String" #: ../gladeui/glade-builtins.c:565 msgid "An entry" msgstr "An entry" #: ../gladeui/glade-command.c:455 ../gladeui/glade-command.c:511 #, c-format msgid "Enabling property %s on widget %s" msgstr "Enabling property %s on widget %s" #: ../gladeui/glade-command.c:460 ../gladeui/glade-command.c:516 #, c-format msgid "Disabling property %s on widget %s" msgstr "Disabling property %s on widget %s" #: ../gladeui/glade-command.c:801 #, c-format msgid "Setting multiple properties" msgstr "Setting multiple properties" #: ../gladeui/glade-command.c:813 ../gladeui/glade-editor-property.c:3685 #, c-format msgid "Setting %s of %s" msgstr "Setting %s of %s" #: ../gladeui/glade-command.c:819 ../gladeui/glade-editor-property.c:3390 #, c-format msgid "Setting %s of %s to %s" msgstr "Setting %s of %s to %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1076 ../gladeui/glade-command.c:1103 #, c-format msgid "Renaming %s to %s" msgstr "Renaming %s to %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1241 ../gladeui/glade-command.c:1849 #: ../gladeui/glade-command.c:1875 ../gladeui/glade-command.c:1977 #: ../gladeui/glade-command.c:2019 msgid "multiple" msgstr "multiple" #: ../gladeui/glade-command.c:1385 msgid "You cannot remove a widget internal to a composite widget." msgstr "You cannot remove a widget internal to a composite widget." #: ../gladeui/glade-command.c:1392 #, c-format msgid "%s is locked by %s, edit %s first." msgstr "%s is locked by %s, edit %s first." #: ../gladeui/glade-command.c:1408 #, c-format msgid "Remove %s" msgstr "Remove %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1411 msgid "Remove multiple" msgstr "Remove multiple" #: ../gladeui/glade-command.c:1821 #, c-format msgid "Create %s" msgstr "Create %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1847 #, c-format msgid "Delete %s" msgstr "Delete %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1873 #, c-format msgid "Cut %s" msgstr "Cut %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1975 #, c-format msgid "Paste %s" msgstr "Paste %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2017 #, c-format msgid "Drag %s and Drop to %s" msgstr "Drag %s and Drop to %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2020 msgid "root" msgstr "root" #: ../gladeui/glade-command.c:2144 #, c-format msgid "Add signal handler %s" msgstr "Add signal handler %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2145 #, c-format msgid "Remove signal handler %s" msgstr "Remove signal handler %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2146 #, c-format msgid "Change signal handler %s" msgstr "Change signal handler %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2363 #, c-format msgid "Setting i18n metadata" msgstr "Setting i18n metadata" #: ../gladeui/glade-command.c:2480 #, c-format msgid "Locking %s by widget %s" msgstr "Locking %s by widget %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2521 #, c-format msgid "Unlocking %s" msgstr "Unlocking %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2643 ../gladeui/glade-command.c:2686 #, c-format msgid "Setting target version of '%s' to %d.%d" msgstr "Setting target version of '%s' to %d.%d" #: ../gladeui/glade-command.c:2839 #, c-format msgid "Setting project's %s property" msgstr "Setting %s property of project" #: ../gladeui/glade-command.c:2942 #, c-format msgid "Setting resource path to '%s'" msgstr "Setting resource path to '%s'" #: ../gladeui/glade-command.c:2973 #, c-format msgid "Setting translation domain to '%s'" msgstr "Setting translation domain to '%s'" #: ../gladeui/glade-command.c:3008 #, c-format msgid "Unsetting widget '%s' as template" msgstr "Unsetting widget '%s' as template" #: ../gladeui/glade-command.c:3011 #, c-format msgid "Setting widget '%s' as template" msgstr "Setting widget '%s' as template" #: ../gladeui/glade-command.c:3014 msgid "Unsetting template" msgstr "Unsetting template" #: ../gladeui/glade-cursor.c:186 #, c-format msgid "Unable to load image (%s)" msgstr "Unable to load image (%s)" #: ../gladeui/glade-design-layout.c:663 #, c-format msgid "Editing alignments of %s" msgstr "Editing alignments of %s" #: ../gladeui/glade-design-layout.c:735 #, c-format msgid "Editing margins of %s" msgstr "Editing margins of %s" #: ../gladeui/glade-design-layout.c:2041 msgid "Design View" msgstr "Design View" #: ../gladeui/glade-design-layout.c:2042 msgid "The GladeDesignView that contains this layout" msgstr "The GladeDesignView that contains this layout" #: ../gladeui/glade-editor.c:228 msgid "Show info" msgstr "Show info" #: ../gladeui/glade-editor.c:229 msgid "Whether to show an informational button for the loaded widget" msgstr "Whether to show an informational button for the loaded widget" #: ../gladeui/glade-editor.c:236 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1 msgid "Widget" msgstr "Widget" #: ../gladeui/glade-editor.c:237 msgid "The currently loaded widget in this editor" msgstr "The currently loaded widget in this editor" #: ../gladeui/glade-editor.c:243 msgid "Show Class Field" msgstr "Show Class Field" #: ../gladeui/glade-editor.c:244 msgid "Whether to show the class field at the top" msgstr "Whether to show the class field at the top" #: ../gladeui/glade-editor.c:250 msgid "Class Field" msgstr "Class Field" #: ../gladeui/glade-editor.c:251 msgid "The class field string" msgstr "The class field string" #. translators: %s(Class Title) Properties - %s (ClassName) [%s(WidgetName)] #. * example: Window Properties - GtkWindow [window1] #. #: ../gladeui/glade-editor.c:311 #, c-format msgid "%s Properties - %s [%s]" msgstr "%s Properties - %s [%s]" #. translators: %s(Class Title) Properties - %s (ClassName) #. * example: Window Properties - GtkWindow #. #: ../gladeui/glade-editor.c:321 #, c-format msgid "%s Properties - %s" msgstr "%s Properties - %s" #: ../gladeui/glade-editor.c:761 #, c-format msgid "Create a %s" msgstr "Create a %s" #: ../gladeui/glade-editor.c:769 msgid "Crea_te" msgstr "Crea_te" #: ../gladeui/glade-editor.c:877 msgid "Reset" msgstr "Reset" #: ../gladeui/glade-editor.c:888 ../gladeui/glade-property-label.c:119 msgid "Property" msgstr "Property" #: ../gladeui/glade-editor.c:927 msgid "Common" msgstr "Common" #: ../gladeui/glade-editor.c:935 ../gladeui/glade-editor.ui.h:5 msgid "Accessibility" msgstr "Accessibility" #: ../gladeui/glade-editor.c:968 msgid "(default)" msgstr "(default)" #: ../gladeui/glade-editor.c:983 msgid "Select the properties that you want to reset to their default values" msgstr "Select the properties that you want to reset to their default values" #: ../gladeui/glade-editor.c:1117 msgid "Reset Widget Properties" msgstr "Reset Widget Properties" #: ../gladeui/glade-editor.c:1122 ../gladeui/glade-editor-property.c:1724 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2031 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3172 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3285 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3301 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3620 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:526 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1063 msgid "_OK" msgstr "_OK" #. Checklist #: ../gladeui/glade-editor.c:1134 msgid "_Properties:" msgstr "_Properties:" #: ../gladeui/glade-editor.c:1163 msgid "_Select All" msgstr "_Select All" #: ../gladeui/glade-editor.c:1171 msgid "_Unselect All" msgstr "_Unselect All" #. Description #: ../gladeui/glade-editor.c:1181 msgid "Property _Description:" msgstr "Property _Description:" #. Translators: first %s is the project name, second is a widget name #: ../gladeui/glade-editor.c:1283 #, c-format msgid "%s - %s Properties" msgstr "%s - %s Properties" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:724 msgid "Property Class" msgstr "Property Class" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:725 msgid "The GladePropertyClass this GladeEditorProperty was created for" msgstr "The GladePropertyClass this GladeEditorProperty was created for" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:731 ../gladeui/glade-property-shell.c:125 msgid "Use Command" msgstr "Use Command" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:732 msgid "Whether we should use the command API for the undo/redo stack" msgstr "Whether we should use the command API for the undo/redo stack" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:738 ../gladeui/glade-property-shell.c:143 msgid "Disable Check" msgstr "Disable Check" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:739 ../gladeui/glade-property-shell.c:144 msgid "Whether to explicitly disable the check button" msgstr "Whether to explicitly disable the check button" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:745 ../gladeui/glade-property-label.c:152 #: ../gladeui/glade-property-shell.c:137 msgid "Custom Text" msgstr "Custom Text" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:746 ../gladeui/glade-property-shell.c:138 msgid "Custom Text to display in the property label" msgstr "Custom Text to display in the property label" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1353 msgid "Select Fields" msgstr "Select Fields" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1356 msgid "_Close" msgstr "_Close" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1369 msgid "_Select individual fields:" msgstr "_Select individual fields:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1719 msgid "Select Named Icon" msgstr "Select Named Icon" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2025 msgid "Edit Text" msgstr "Edit Text" #. Text #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2048 msgid "_Text:" msgstr "_Text:" #. Translatable #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2084 msgid "T_ranslatable" msgstr "T_ranslatable" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2090 ../gladeui/glade-property.c:680 msgid "Whether this property is translatable" msgstr "Whether this property is translatable" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2098 msgid "Conte_xt for translation:" msgstr "Conte_xt for translation:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2104 msgid "" "For short and ambiguous strings: type a word here to differentiate the " "meaning of this string from the meaning of other occurrences of the same " "string" msgstr "" "For short and ambiguous strings: type a word here to differentiate the " "meaning of this string from the meaning of other occurrences of the same " "string" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2136 msgid "Co_mments for translators:" msgstr "Co_mments for translators:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2225 msgid "Select a file from the project resource directory" msgstr "Select a file from the project resource directory" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2230 ../gladeui/glade-utils.c:486 msgid "_Open" msgstr "_Open" #. GtkInputPurpose enumeration value #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3090 #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1439 ../gladeui/glade-widget.c:1341 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:545 msgid "Name" msgstr "Name" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3099 ../gladeui/glade-property.c:647 msgid "Class" msgstr "Class" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3119 #, c-format msgid "Choose parentless %s type objects in this project" msgstr "Choose parentless %s type objects in this project" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3121 #, c-format msgid "Choose %s type objects in this project" msgstr "Choose %s type objects in this project" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3141 #, c-format msgid "Choose a parentless %s in this project" msgstr "Choose a parentless %s in this project" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3143 #, c-format msgid "Choose a %s in this project" msgstr "Choose a %s in this project" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3171 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3283 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3300 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3618 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:524 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1061 msgid "C_lear" msgstr "C_lear" #. Checklist #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3193 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3323 msgid "O_bjects:" msgstr "O_bjects:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3284 msgid "_New" msgstr "_New" #. translators: Creating 'a widget' for 'a property' of 'a widget' #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3433 #, c-format msgid "Creating %s for %s of %s" msgstr "Creating %s for %s of %s" #. Checklist #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3636 msgid "Objects:" msgstr "Objects:" #: ../gladeui/glade-editor-table.c:121 msgid "Page Type" msgstr "Page Type" #: ../gladeui/glade-editor-table.c:122 msgid "The editor page type to create this GladeEditorTable for" msgstr "The editor page type to create this GladeEditorTable for" #: ../gladeui/glade-editor-table.c:305 msgid "Class Name:" msgstr "Class Name:" #: ../gladeui/glade-editor-table.c:575 msgid "The object's unique identifier" msgstr "The object's unique identifier" #: ../gladeui/glade-editor-table.c:587 ../gladeui/glade-widget.c:1435 msgid "Composite" msgstr "Composite" #: ../gladeui/glade-editor-table.c:589 msgid "Whether this widget is a composite template" msgstr "Whether this widget is a composite template" #: ../gladeui/glade-inspector.c:196 ../gladeui/glade-project-properties.c:168 #: ../gladeui/glade-widget.c:1370 msgid "Project" msgstr "Project" #: ../gladeui/glade-inspector.c:197 msgid "The project being inspected" msgstr "The project being inspected" #: ../gladeui/glade-inspector.c:578 msgid " < Search Widgets >" msgstr " < Search Widgets >" #: ../gladeui/glade-inspector.c:617 msgid "Expand all" msgstr "Expand all" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:482 msgid "All Contexts" msgstr "All Contexts" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1369 msgid "Named Icon Chooser" msgstr "Named Icon Chooser" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1397 msgid "Icon _Name:" msgstr "Icon _Name:" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1441 msgid "C_ontexts:" msgstr "C_ontexts:" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1464 msgid "Icon Na_mes:" msgstr "Icon Na_mes:" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1488 msgid "_List standard icons only" msgstr "_List standard icons only" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1688 #, c-format msgid "Could not create directory: %s" msgstr "Could not create directory: %s" #: ../gladeui/glade-object-stub.c:101 msgid "Delete All" msgstr "Delete All" #: ../gladeui/glade-palette.c:639 msgid "Widget selector" msgstr "Widget selector" #: ../gladeui/glade-popup.c:381 msgid "_Add widget here" msgstr "_Add widget here" #: ../gladeui/glade-popup.c:386 ../gladeui/glade-popup.c:545 msgid "Add widget as _toplevel" msgstr "Add widget as _toplevel" #: ../gladeui/glade-popup.c:396 msgid "_Select" msgstr "_Select" #: ../gladeui/glade-popup.c:398 msgid "Cu_t" msgstr "Cu_t" #: ../gladeui/glade-popup.c:400 msgid "_Copy" msgstr "_Copy" #: ../gladeui/glade-popup.c:407 ../gladeui/glade-popup.c:410 #: ../gladeui/glade-popup.c:413 msgid "_Paste" msgstr "_Paste" #: ../gladeui/glade-popup.c:417 msgid "_Delete" msgstr "_Delete" #: ../gladeui/glade-popup.c:549 ../gladeui/glade-popup.c:624 msgid "Read _documentation" msgstr "Read _documentation" #: ../gladeui/glade-popup.c:617 msgid "Set default value" msgstr "Set default value" #: ../gladeui/glade-preview.c:245 #, c-format msgid "Error launching previewer: %s\n" msgstr "Error launching previewer: %s\n" #: ../gladeui/glade-preview.c:248 #, c-format msgid "Failed to launch preview: %s.\n" msgstr "Failed to launch preview: %s.\n" #: ../gladeui/glade-previewer.c:202 msgid "Glade Previewer log" msgstr "Glade Previewer log" #: ../gladeui/glade-previewer.c:739 ../gladeui/glade-previewer.c:749 msgid "user_data" msgstr "user_data" #. translators: GConnectFlags values #: ../gladeui/glade-previewer.c:753 msgid "Swapped | After" msgstr "Swapped | After" #. translators: GConnectFlags value #: ../gladeui/glade-previewer.c:756 ../gladeui/glade-signal.c:213 msgid "Swapped" msgstr "Swapped" #. translators: GConnectFlags value #: ../gladeui/glade-previewer.c:759 ../gladeui/glade-signal.c:207 #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1391 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:649 msgid "After" msgstr "After" #. translators: this will be shown in glade previewer when a signal %s::%s is emited one time #: ../gladeui/glade-previewer.c:782 #, c-format msgid "%s::%s emitted one time" msgstr "%s::%s emitted one time" #. translators: this will be shown in glade previewer when a signal %s::%s is emited %d times #: ../gladeui/glade-previewer.c:786 #, c-format msgid "%s::%s emitted %d times" msgstr "%s::%s emitted %d times" #: ../gladeui/glade-previewer.c:791 msgid "Run First" msgstr "Run First" #: ../gladeui/glade-previewer.c:796 msgid "Run Last" msgstr "Run Last" #: ../gladeui/glade-previewer.c:801 msgid "Run Cleanup" msgstr "Run Cleanup" #: ../gladeui/glade-previewer-main.c:69 #, c-format msgid "UI definition has no previewable widgets.\n" msgstr "UI definition has no previewable widgets.\n" #: ../gladeui/glade-previewer-main.c:79 #, c-format msgid "Object %s not found in UI definition.\n" msgstr "Object %s not found in UI definition.\n" #: ../gladeui/glade-previewer-main.c:85 #, c-format msgid "Object is not previewable.\n" msgstr "Object is not previewable.\n" #: ../gladeui/glade-previewer-main.c:145 ../gladeui/glade-previewer-main.c:396 #, c-format msgid "Couldn't load builder definition: %s" msgstr "Couldn't load builder definition: %s" #: ../gladeui/glade-previewer-main.c:177 ../gladeui/glade-previewer-main.c:197 #, c-format msgid "Error: %s.\n" msgstr "Error: %s.\n" #: ../gladeui/glade-previewer-main.c:227 #, c-format msgid "Broken pipe!\n" msgstr "Broken pipe!\n" #: ../gladeui/glade-previewer-main.c:299 msgid "Name of the file to preview" msgstr "Name of the file to preview" #: ../gladeui/glade-previewer-main.c:300 msgid "Creates dummy widget class to load a template" msgstr "Creates dummy widget class to load a template" #: ../gladeui/glade-previewer-main.c:301 msgid "Name of the toplevel to preview" msgstr "Name of the toplevel to preview" #: ../gladeui/glade-previewer-main.c:302 msgid "File name to save a screenshot" msgstr "File name to save a screenshot" #: ../gladeui/glade-previewer-main.c:303 msgid "CSS file to use" msgstr "CSS file to use" #: ../gladeui/glade-previewer-main.c:304 msgid "Listen standard input" msgstr "Listen standard input" #: ../gladeui/glade-previewer-main.c:305 msgid "make a slideshow of every toplevel widget by adding them in a GtkStack" msgstr "make a slideshow of every toplevel widget by adding them in a GtkStack" #: ../gladeui/glade-previewer-main.c:306 msgid "Print handlers signature on invocation" msgstr "Print handlers signature on invocation" #: ../gladeui/glade-previewer-main.c:307 msgid "Display previewer version" msgstr "Display previewer version" #: ../gladeui/glade-previewer-main.c:326 msgid "- previews a glade UI definition" msgstr "- previews a glade UI definition" #: ../gladeui/glade-previewer-main.c:332 #, c-format msgid "" "%s\n" "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" "%s\n" "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" #: ../gladeui/glade-previewer-main.c:349 #, c-format msgid "Either --listen or --filename must be specified.\n" msgstr "Either --listen or --filename must be specified.\n" #: ../gladeui/glade-project.c:958 msgid "Whether project has been modified since it was last saved" msgstr "Whether project has been modified since it was last saved" #: ../gladeui/glade-project.c:964 msgid "Has Selection" msgstr "Has Selection" #: ../gladeui/glade-project.c:965 msgid "Whether project has a selection" msgstr "Whether project has a selection" #: ../gladeui/glade-project.c:971 msgid "Path" msgstr "Path" #: ../gladeui/glade-project.c:972 msgid "The filesystem path of the project" msgstr "The filesystem path of the project" #: ../gladeui/glade-project.c:978 msgid "Read Only" msgstr "Read Only" #: ../gladeui/glade-project.c:979 msgid "Whether project is read-only" msgstr "Whether project is read-only" #: ../gladeui/glade-project.c:985 msgid "Add Item" msgstr "Add Item" #: ../gladeui/glade-project.c:986 msgid "The current item to add to the project" msgstr "The current item to add to the project" #: ../gladeui/glade-project.c:992 msgid "Pointer Mode" msgstr "Pointer Mode" #: ../gladeui/glade-project.c:993 msgid "The currently effective GladePointerMode" msgstr "The currently effective GladePointerMode" #: ../gladeui/glade-project.c:1000 msgid "Translation Domain" msgstr "Translation Domain" #: ../gladeui/glade-project.c:1001 msgid "The project translation domain" msgstr "The project translation domain" #: ../gladeui/glade-project.c:1007 ../gladeui/glade-widget.c:1393 msgid "Template" msgstr "Template" #: ../gladeui/glade-project.c:1008 msgid "The project's template widget, if any" msgstr "The project's template widget, if any" #: ../gladeui/glade-project.c:1014 msgid "Resource Path" msgstr "Resource Path" #: ../gladeui/glade-project.c:1015 msgid "Path to load images and resources in Glade's runtime" msgstr "Path to load images and resources in Glade's runtime" #: ../gladeui/glade-project.c:1021 ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:29 msgid "License" msgstr "Licence" #: ../gladeui/glade-project.c:1022 msgid "License for this project, it will be added as a document level comment." msgstr "Licence for this project, it will be added as a document level comment." #: ../gladeui/glade-project.c:1028 msgid "CSS Provider Path" msgstr "CSS Provider Path" #: ../gladeui/glade-project.c:1029 msgid "Path to use as the custom CSS provider for this project." msgstr "Path to use as the custom CSS provider for this project." #: ../gladeui/glade-project.c:1126 #, c-format msgid "(internal %s)" msgstr "(internal %s)" #: ../gladeui/glade-project.c:1131 #, c-format msgid "(%s child)" msgstr "(%s child)" #: ../gladeui/glade-project.c:1133 #, c-format msgid "(template)" msgstr "(template)" #. translators: refers to a property named '%s' of widget '%s' #: ../gladeui/glade-project.c:1141 #, c-format msgid "(%s of %s)" msgstr "(%s of %s)" #: ../gladeui/glade-project.c:1502 #, c-format msgid "" "Failed to load %s.\n" "The following required catalogs are unavailable: %s" msgstr "" "Failed to load %s.\n" "The following required catalogues are unavailable: %s" #. translators: refers to project name '%s' that targets gtk version '%d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:1873 #, c-format msgid "%s targets Gtk+ %d.%d" msgstr "%s targets Gtk+ %d.%d" #: ../gladeui/glade-project.c:1912 msgid "Specially because there is an object that can not be build with type " msgstr "Specially because there is an object that can not be build with type " #: ../gladeui/glade-project.c:1917 #, c-format msgid "" "Specially because there are %d objects that can not be build with types " msgstr "" "Specially because there are %d objects that can not be build with types " #: ../gladeui/glade-project.c:1924 msgid " and " msgstr " and " #: ../gladeui/glade-project.c:1942 #, c-format msgid "" "But this version of Glade is for GTK+ 3 only.\n" "Make sure you can run this project with Glade 3.8 with no deprecated widgets " "first.\n" "%s" msgstr "" "But this version of Glade is for GTK+ 3 only.\n" "Make sure you can run this project with Glade 3.8 with no deprecated widgets " "first.\n" "%s" #: ../gladeui/glade-project.c:2003 #, c-format msgid "" "An automatically saved version of `%s' is more recent.\n" "\n" "Would you like to load the autosave version instead?" msgstr "" "An automatically saved version of `%s' is more recent.\n" "\n" "Would you like to load the autosave version instead?" #: ../gladeui/glade-project.c:2143 #, c-format msgid "%s document properties" msgstr "%s document properties" #. ****************************************************************** #. Verify code here (versioning, incompatability checks) #. ****************************************************************** #. Defined here for pretty translator comments (bug in intl tools, for some reason #. * you can only comment about the line directly following, forcing you to write #. * ugly messy code with comments in line breaks inside function calls). #. #. translators: refers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:2913 #, c-format msgid "This widget was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "This widget was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" #. translators: refers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:2917 #, c-format msgid "[%s] Object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "[%s] Object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" #: ../gladeui/glade-project.c:2919 msgid "This widget is deprecated" msgstr "This widget is deprecated" #. translators: refers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:2922 #, c-format msgid "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is deprecated\n" msgstr "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is deprecated\n" #. translators: refers to a property in toolkit version '%s %d.%d' #. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:2927 #, c-format msgid "This property was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "" "This property was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" #. translators: refers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:2931 #, c-format msgid "[%s] Property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "[%s] Property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" #. translators: refers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:2935 #, c-format msgid "" "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "" "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" #: ../gladeui/glade-project.c:2938 msgid "This property is deprecated" msgstr "This property is deprecated" #. translators: refers to a property '%s' of widget '[%s]' #: ../gladeui/glade-project.c:2941 #, c-format msgid "[%s] Property '%s' of object class '%s' is deprecated" msgstr "[%s] Property '%s' of object class '%s' is deprecated" #. translators: refers to a signal in toolkit version '%s %d.%d' #. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:2945 #, c-format msgid "This signal was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "This signal was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" #. translators: refers to a signal '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' #: ../gladeui/glade-project.c:2949 #, c-format msgid "[%s] Signal '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "[%s] Signal '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" #: ../gladeui/glade-project.c:2952 msgid "This signal is deprecated" msgstr "This signal is deprecated" #. translators: refers to a signal '%s' of widget '[%s]' #: ../gladeui/glade-project.c:2955 #, c-format msgid "[%s] Signal '%s' of object class '%s' is deprecated" msgstr "[%s] Signal '%s' of object class '%s' is deprecated" #: ../gladeui/glade-project.c:3251 msgid "Details" msgstr "Details" #: ../gladeui/glade-project.c:3266 #, c-format msgid "Project \"%s\" has errors. Save anyway?" msgstr "Project \"%s\" has errors. Save anyway?" #: ../gladeui/glade-project.c:3267 #, c-format msgid "Project \"%s\" has deprecated widgets and/or version mismatches." msgstr "Project \"%s\" has deprecated widgets and/or version mismatches." #: ../gladeui/glade-project.c:3292 #, c-format msgid "Object %s is a class template but this is not supported in gtk+ %d.%d" msgstr "Object %s is a class template but this is not supported in gtk+ %d.%d" #: ../gladeui/glade-project.c:3307 #, c-format msgid "Object %s has unrecognized type %s\n" msgstr "Object %s has unrecognised type %s\n" #: ../gladeui/glade-project.c:4777 #, c-format msgid "Unsaved %i" msgstr "Unsaved %i" #: ../gladeui/glade-project.c:5076 ../gladeui/glade-project.c:5127 #: ../gladeui/glade-project.c:5284 msgid "No widget selected." msgstr "No widget selected." #: ../gladeui/glade-project.c:5092 msgid "Unable to copy unrecognized widget type." msgstr "Unable to copy unrecognised widget type." #: ../gladeui/glade-project.c:5124 msgid "Unable to cut unrecognized widget type" msgstr "Unable to cut unrecognised widget type" #: ../gladeui/glade-project.c:5176 msgid "Unable to paste to the selected parent" msgstr "Unable to paste to the selected parent" #: ../gladeui/glade-project.c:5187 msgid "Unable to paste to multiple widgets" msgstr "Unable to paste to multiple widgets" #: ../gladeui/glade-project.c:5197 msgid "No widget on the clipboard" msgstr "No widget on the clipboard" #: ../gladeui/glade-project.c:5242 msgid "Only one widget can be pasted at a time to this container" msgstr "Only one widget can be pasted at a time to this container" #: ../gladeui/glade-project.c:5254 msgid "Insufficient amount of placeholders in target container" msgstr "Insufficient amount of placeholders in target container" #: ../gladeui/glade-project-properties.c:169 msgid "The project this properties dialog was created for" msgstr "The project this properties dialogue was created for" #: ../gladeui/glade-project-properties.c:620 #, c-format msgid "Project %s has no deprecated widgets or version mismatches." msgstr "Project %s has no deprecated widgets or version mismatches." #: ../gladeui/glade-property.c:648 msgid "The GladePropertyClass for this property" msgstr "The GladePropertyClass for this property" #: ../gladeui/glade-property.c:653 msgid "Enabled" msgstr "Enabled" #: ../gladeui/glade-property.c:654 msgid "If the property is optional, this is its enabled state" msgstr "If the property is optional, this is its enabled state" #: ../gladeui/glade-property.c:659 ../gladeui/glade-widget-action.c:190 msgid "Sensitive" msgstr "Sensitive" #: ../gladeui/glade-property.c:660 msgid "This gives backends control to set property sensitivity" msgstr "This gives backends control to set property sensitivity" #: ../gladeui/glade-property.c:665 msgid "Context" msgstr "Context" #: ../gladeui/glade-property.c:666 msgid "Context for translation" msgstr "Context for translation" #. AtkRole enumeration value #: ../gladeui/glade-property.c:672 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:272 msgid "Comment" msgstr "Comment" #: ../gladeui/glade-property.c:673 msgid "Comment for translators" msgstr "Comment for translators" #: ../gladeui/glade-property.c:679 msgid "Translatable" msgstr "Translatable" #: ../gladeui/glade-property.c:686 msgid "Visual State" msgstr "Visual State" #: ../gladeui/glade-property.c:687 msgid "Priority information for the property editor to act on" msgstr "Priority information for the property editor to act on" #: ../gladeui/glade-property-label.c:120 msgid "The GladeProperty to display a label for" msgstr "The GladeProperty to display a label for" #: ../gladeui/glade-property-label.c:125 ../gladeui/glade-property-shell.c:113 msgid "Property Name" msgstr "Property Name" #. To Translators: the property name/id to use to get #. * the GladeProperty object from the GladeWidget the #. * property belongs to. #. #: ../gladeui/glade-property-label.c:130 ../gladeui/glade-property-shell.c:114 msgid "The property name to use when loading by widget" msgstr "The property name to use when loading by widget" #: ../gladeui/glade-property-label.c:135 msgid "Append Colon" msgstr "Append Colon" #: ../gladeui/glade-property-label.c:136 msgid "Whether to append a colon ':' to the property name" msgstr "Whether to append a colon ':' to the property name" #: ../gladeui/glade-property-label.c:141 ../gladeui/glade-property-shell.c:119 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:528 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:551 msgid "Packing" msgstr "Packing" #. To Translators: packing properties or child properties are #. * properties introduced by GtkContainer and they are not specific #. * to the container or child widget but to the relation. #. * For more information see GtkContainer docs. #. #: ../gladeui/glade-property-label.c:147 ../gladeui/glade-property-shell.c:120 msgid "Whether the property to load is a packing property or not" msgstr "Whether the property to load is a packing property or not" #: ../gladeui/glade-property-label.c:153 msgid "Custom text to override the property name" msgstr "Custom text to override the property name" #: ../gladeui/glade-property-label.c:158 msgid "Custom Tooltip" msgstr "Custom Tooltip" #: ../gladeui/glade-property-label.c:159 msgid "Custom tooltip to override the property description" msgstr "Custom tooltip to override the property description" #: ../gladeui/glade-property-shell.c:126 msgid "Whether to use the GladeCommand API when modifying properties" msgstr "Whether to use the GladeCommand API when modifying properties" #: ../gladeui/glade-property-shell.c:131 msgid "Editor Property Type Name" msgstr "Editor Property Type Name" #: ../gladeui/glade-property-shell.c:132 msgid "Specify the actual editor property type name to use for this shell" msgstr "Specify the actual editor property type name to use for this shell" #: ../gladeui/glade-signal.c:177 msgid "SignalClass" msgstr "SignalClass" #: ../gladeui/glade-signal.c:178 msgid "The signal class of this signal" msgstr "The signal class of this signal" #: ../gladeui/glade-signal.c:183 ../gladeui/glade-signal-editor.c:1306 msgid "Detail" msgstr "Detail" #: ../gladeui/glade-signal.c:184 msgid "The detail for this signal" msgstr "The detail for this signal" #: ../gladeui/glade-signal.c:189 ../gladeui/glade-signal-editor.c:1321 msgid "Handler" msgstr "Handler" #: ../gladeui/glade-signal.c:190 msgid "The handler for this signal" msgstr "The handler for this signal" #: ../gladeui/glade-signal.c:195 msgid "User Data" msgstr "User Data" #: ../gladeui/glade-signal.c:196 msgid "The user data for this signal" msgstr "The user data for this signal" #: ../gladeui/glade-signal.c:201 ../gladeui/glade-widget.c:1425 msgid "Support Warning" msgstr "Support Warning" #: ../gladeui/glade-signal.c:202 msgid "The versioning support warning for this signal" msgstr "The versioning support warning for this signal" #: ../gladeui/glade-signal.c:208 msgid "Whether this signal is run after default handlers" msgstr "Whether this signal is run after default handlers" #: ../gladeui/glade-signal.c:214 msgid "Whether the user data is swapped with the instance for the handler" msgstr "Whether the user data is swapped with the instance for the handler" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:514 msgid "Select an object to pass to the handler" msgstr "Select an object to pass to the handler" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1299 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:451 msgid "Signal" msgstr "Signal" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1359 msgid "User data" msgstr "User data" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1374 msgid "Swap" msgstr "Swap" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1536 msgid "Glade Widget" msgstr "Glade Widget" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:1537 msgid "The glade widget to edit signals" msgstr "The glade widget to edit signals" #: ../gladeui/glade-utils.c:136 ../gladeui/glade-utils.c:168 #, c-format msgid "We could not find the symbol \"%s\"" msgstr "We could not find the symbol \"%s\"" #: ../gladeui/glade-utils.c:144 #, c-format msgid "Could not get the type from \"%s\"" msgstr "Could not get the type from \"%s\"" #: ../gladeui/glade-utils.c:310 #, c-format msgid "" "Cannot add non scrollable %s widget to a %s directly.\n" "Add a %s first." msgstr "" "Cannot add non scrollable %s widget to a %s directly.\n" "Add a %s first." #: ../gladeui/glade-utils.c:491 msgid "All Files" msgstr "All Files" #: ../gladeui/glade-utils.c:496 msgid "Libglade Files" msgstr "Libglade Files" #: ../gladeui/glade-utils.c:501 msgid "GtkBuilder Files" msgstr "GtkBuilder Files" #: ../gladeui/glade-utils.c:507 msgid "All Glade Files" msgstr "All Glade Files" #: ../gladeui/glade-utils.c:1230 msgid "Could not show link:" msgstr "Could not show link:" #. Reset the column #. GtkTextDirection enumeration value #: ../gladeui/glade-utils.c:1639 ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:827 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:429 msgid "None" msgstr "None" #: ../gladeui/glade-widget-action.c:184 msgid "class" msgstr "class" #: ../gladeui/glade-widget-action.c:185 msgid "GladeWidgetActionClass structure pointer" msgstr "GladeWidgetActionClass structure pointer" #: ../gladeui/glade-widget-action.c:191 msgid "Whether this action is sensitive" msgstr "Whether this action is sensitive" #: ../gladeui/glade-widget-action.c:197 ../gladeui/glade-widget.c:1430 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:914 msgid "Visible" msgstr "Visible" #: ../gladeui/glade-widget-action.c:198 msgid "Whether this action is visible" msgstr "Whether this action is visible" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:241 #, c-format msgid "A derived adaptor (%s) of %s already exist!" msgstr "A derived adaptor (%s) of %s already exists!" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:943 #, c-format msgid "%s does not support adding any children." msgstr "%s does not support adding any children." #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1440 msgid "Name of the class" msgstr "Name of the class" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1447 msgid "GType of the class" msgstr "GType of the class" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1453 msgid "Title" msgstr "Title" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1454 msgid "Translated title for the class used in the glade UI" msgstr "Translated title for the class used in the glade UI" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1460 msgid "Generic Name" msgstr "Generic Name" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1461 msgid "Used to generate names of new widgets" msgstr "Used to generate names of new widgets" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1467 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:641 #: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:6 msgid "Icon Name" msgstr "Icon Name" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1468 msgid "The icon name" msgstr "The icon name" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1474 msgid "Catalog" msgstr "Catalogue" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1475 msgid "The name of the widget catalog this class was declared by" msgstr "The name of the widget catalogue this class was declared by" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1481 msgid "Book" msgstr "Book" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1482 msgid "DevHelp search namespace for this widget class" msgstr "DevHelp search namespace for this widget class" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1488 msgid "Special Child Type" msgstr "Special Child Type" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1489 msgid "" "Holds the name of the packing property to depict special children for this " "container class" msgstr "" "Holds the name of the packing property to depict special children for this " "container class" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1496 msgid "Cursor" msgstr "Cursor" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:1497 msgid "A cursor for inserting widgets in the UI" msgstr "A cursor for inserting widgets in the UI" #: ../gladeui/glade-widget.c:1342 msgid "The name of the widget" msgstr "The name of the widget" #: ../gladeui/glade-widget.c:1346 msgid "Internal name" msgstr "Internal name" #: ../gladeui/glade-widget.c:1347 msgid "The internal name of the widget" msgstr "The internal name of the widget" #: ../gladeui/glade-widget.c:1351 msgid "Anarchist" msgstr "Anarchist" #: ../gladeui/glade-widget.c:1352 msgid "" "Whether this composite child is an ancestral child or an anarchist child" msgstr "" "Whether this composite child is an ancestral child or an anarchist child" #: ../gladeui/glade-widget.c:1358 msgid "Object" msgstr "Object" #: ../gladeui/glade-widget.c:1359 msgid "The object associated" msgstr "The object associated" #: ../gladeui/glade-widget.c:1364 msgid "Adaptor" msgstr "Adaptor" #: ../gladeui/glade-widget.c:1365 msgid "The class adaptor for the associated widget" msgstr "The class adaptor for the associated widget" #: ../gladeui/glade-widget.c:1371 msgid "The glade project that this widget belongs to" msgstr "The glade project that this widget belongs to" #: ../gladeui/glade-widget.c:1378 msgid "A list of GladeProperties" msgstr "A list of GladeProperties" #. GtkResizeMode enumeration value #: ../gladeui/glade-widget.c:1382 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:365 msgid "Parent" msgstr "Parent" #: ../gladeui/glade-widget.c:1383 msgid "A pointer to the parenting GladeWidget" msgstr "A pointer to the parenting GladeWidget" #: ../gladeui/glade-widget.c:1388 msgid "Internal Name" msgstr "Internal Name" #: ../gladeui/glade-widget.c:1389 msgid "A generic name prefix for internal widgets" msgstr "A generic name prefix for internal widgets" #: ../gladeui/glade-widget.c:1394 msgid "A GladeWidget template to base a new widget on" msgstr "A GladeWidget template to base a new widget on" #: ../gladeui/glade-widget.c:1399 msgid "Exact Template" msgstr "Exact Template" #: ../gladeui/glade-widget.c:1401 msgid "Whether we are creating an exact duplicate when using a template" msgstr "Whether we are creating an exact duplicate when using a template" #: ../gladeui/glade-widget.c:1405 msgid "Reason" msgstr "Reason" #: ../gladeui/glade-widget.c:1406 msgid "A GladeCreateReason for this creation" msgstr "A GladeCreateReason for this creation" #: ../gladeui/glade-widget.c:1413 msgid "Toplevel Width" msgstr "Toplevel Width" #: ../gladeui/glade-widget.c:1414 msgid "The width of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout" msgstr "The width of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout" #: ../gladeui/glade-widget.c:1419 msgid "Toplevel Height" msgstr "Toplevel Height" #: ../gladeui/glade-widget.c:1420 msgid "The height of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout" msgstr "The height of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout" #: ../gladeui/glade-widget.c:1426 msgid "A warning string about version mismatches" msgstr "A warning string about version mismatches" #: ../gladeui/glade-widget.c:1431 msgid "Wether the widget is visible or not" msgstr "Whether the widget is visible or not" #: ../gladeui/glade-widget.c:1436 msgid "Whether this widget is the template for a composite widget" msgstr "Whether this widget is the template for a composite widget" #: ../gladeui/glade-widget.c:2742 ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1018 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1081 msgid "(unnamed)" msgstr "(unnamed)" #: ../gladeui/glade-widget.c:4803 #, c-format msgid "Template classes are not supported in gtk+ %d.%d" msgstr "Template classes are not supported in gtk+ %d.%d" #: ../gladeui/glade-widget.c:4812 #, c-format msgid "Object has unrecognized type %s" msgstr "Object has unrecognised type %s" #: ../gladeui/glade-widget.c:4878 msgid "Property has versioning problems: " msgstr "Property has versioning problems: " #: ../gladeui/glade-widget.c:4880 msgid "Some properties have versioning problems: " msgstr "Some properties have versioning problems: " #: ../gladeui/glade-widget.c:4900 msgid "Signal has versioning problems: " msgstr "Signal has versioning problems: " #: ../gladeui/glade-widget.c:4902 msgid "Some signals have versioning problems: " msgstr "Some signals have versioning problems: " #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:38 msgid "Actions" msgstr "Actions" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:40 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1061 msgid "Applications" msgstr "Applications" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:42 msgid "Categories" msgstr "Categories" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:44 msgid "Devices" msgstr "Devices" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:46 msgid "Emblems" msgstr "Emblems" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:48 msgid "Emoticons" msgstr "Emoticons" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:50 msgid "International" msgstr "International" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:52 msgid "MIME Types" msgstr "MIME Types" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:54 msgid "Places" msgstr "Places" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:56 msgid "Status" msgstr "Status" #: ../gladeui/glade-editor.ui.h:1 msgid "_General" msgstr "_General" #: ../gladeui/glade-editor.ui.h:2 msgid "_Packing" msgstr "_Packing" #: ../gladeui/glade-editor.ui.h:3 msgid "_Common" msgstr "_Common" #: ../gladeui/glade-editor.ui.h:4 msgid "_Signals" msgstr "_Signals" #: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:1 msgid "Translation domain:" msgstr "Translation domain:" #: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:2 msgid "Composite template toplevel:" msgstr "Composite template toplevel:" #: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:3 msgid "Select a CSS to use as custom style provider" msgstr "Select a CSS to use as custom style provider" #: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:4 msgid "Custom CSS style provider:" msgstr "Custom CSS style provider:" #: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:5 msgid "From the project directory" msgstr "From the project directory" #: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:6 msgid "From a project relative directory" msgstr "From a project relative directory" #: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:7 msgid "From this directory" msgstr "From this directory" #: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:8 msgid "Choose a path to load image resources" msgstr "Choose a path to load image resources" #: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:9 msgid "Image resources are loaded locally:" msgstr "Image resources are loaded locally:" #: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:10 msgid "Toolkit version required:" msgstr "Toolkit version required:" #: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:13 msgid "Copyright:" msgstr "Copyright:" #: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:14 msgid "program or library name" msgstr "program or library name" #: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:15 msgid "Author(s):" msgstr "Author(s):" #: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:16 #: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:3 msgid "License:" msgstr "Licence:" #: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:17 msgid "Description:" msgstr "Description:" #: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:18 msgid "program or library short description" msgstr "program or library short description" #: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:20 msgid "GNU GPL version 2" msgstr "GNU GPL version 2" #: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:21 msgid "GNU GPL version 3" msgstr "GNU GPL version 3" #: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:22 msgid "GNU LGPL version 2.1" msgstr "GNU LGPL version 2.1" #: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:23 msgid "GNU LGPL version 3" msgstr "GNU LGPL version 3" #: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:24 msgid "BSD 2-clause" msgstr "BSD 2-clause" #: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:25 msgid "BSD 3-clause" msgstr "BSD 3-clause" #: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:26 msgid "Apache 2" msgstr "Apache 2" #: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:27 msgid "MIT" msgstr "MIT" #: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:28 msgid "GNU All permissive" msgstr "GNU All permissive" #: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:30 msgid "" "Verify that the project does not use any properties,\n" "signals or widgets which are not available in the target version" msgstr "" "Verify that the project does not use any properties,\n" "signals or widgets which are not available in the target version" #: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.c:141 #, c-format msgid "Setting License type of %s" msgstr "Setting Licence type of %s" #: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.c:176 #, c-format msgid "Setting %s to use logo file" msgstr "Setting %s to use logo file" #: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.c:177 #, c-format msgid "Setting %s to use a logo icon" msgstr "Setting %s to use a logo icon" #: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:323 ../plugins/gtk+/glade-accels.c:395 msgid "" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:467 msgid "Accelerator Key" msgstr "Accelerator Key" #: ../plugins/gtk+/glade-accels.c:520 msgid "Choose accelerator keys..." msgstr "Choose accelerator keys…" #: ../plugins/gtk+/glade-action-bar-editor.c:128 #: ../plugins/gtk+/glade-box-editor.c:133 #, c-format msgid "Setting %s to use a center child" msgstr "Setting %s to use a centre child" #: ../plugins/gtk+/glade-action-bar-editor.c:131 #: ../plugins/gtk+/glade-box-editor.c:136 #, c-format msgid "Setting %s to not use a center child" msgstr "Setting %s to not use a centre child" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:224 msgctxt "textattr" msgid "Style" msgstr "Style" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:228 msgctxt "textattr" msgid "Weight" msgstr "Weight" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:232 msgctxt "textattr" msgid "Variant" msgstr "Variant" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:236 msgctxt "textattr" msgid "Stretch" msgstr "Stretch" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:240 msgctxt "textattr" msgid "Underline" msgstr "Underline" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:244 msgctxt "textattr" msgid "Strikethrough" msgstr "Strikethrough" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:248 msgctxt "textattr" msgid "Gravity" msgstr "Gravity" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:252 msgctxt "textattr" msgid "Gravity Hint" msgstr "Gravity Hint" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:263 msgctxt "textattr" msgid "Size" msgstr "Size" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:267 msgctxt "textattr" msgid "Absolute Size" msgstr "Absolute Size" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:274 msgctxt "textattr" msgid "Foreground Color" msgstr "Foreground Colour" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:278 msgctxt "textattr" msgid "Background Color" msgstr "Background Colour" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:282 msgctxt "textattr" msgid "Underline Color" msgstr "Underline Colour" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:286 msgctxt "textattr" msgid "Strikethrough Color" msgstr "Strikethrough Colour" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:296 msgctxt "textattr" msgid "Scale" msgstr "Scale" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:302 msgctxt "textattr" msgid "Font Description" msgstr "Font Description" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:328 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:364 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:372 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:378 #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:830 msgid "" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:363 msgid "Unset" msgstr "Unset" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:724 msgid "Select a color" msgstr "Select a colour" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:759 msgid "Select a font" msgstr "Select a font" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:894 msgid "Attribute" msgstr "Attribute" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:902 msgid "Value" msgstr "Value" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1057 msgid "Setup Text Attributes" msgstr "Setup Text Attributes" #: ../plugins/gtk+/glade-attributes.c:1149 msgid "Edit Attributes" msgstr "Edit Attributes" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:241 #, c-format msgid "Setting %s to use a custom child" msgstr "Setting %s to use a custom child" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:269 #, c-format msgid "Setting %s to use standard configuration" msgstr "Setting %s to use standard configuration" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:324 #, c-format msgid "Setting %s to use a stock button" msgstr "Setting %s to use a stock button" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.c:364 #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:222 #, c-format msgid "Setting %s to use a label and image" msgstr "Setting %s to use a label and image" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:191 #, c-format msgid "Setting %s to use the %s property as an attribute" msgstr "Setting %s to use the %s property as an attribute" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:212 #, c-format msgid "Setting %s to use the %s property directly" msgstr "Setting %s to use the %s property directly" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:356 #, c-format msgid "Retrieve %s from model (type %s)" msgstr "Retrieve %s from model (type %s)" #. translators: the adjective not the verb #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:514 msgid "unset" msgstr "unset" #: ../plugins/gtk+/glade-cell-renderer-editor.c:537 msgid "no model" msgstr "no model" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:350 #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:402 #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:475 #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:696 #, c-format msgid "Setting columns on %s" msgstr "Setting columns on %s" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:503 msgid "< define a new column >" msgstr "< define a new column >" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:826 msgid "Add and remove columns:" msgstr "Add and remove columns:" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:878 msgid "Column type" msgstr "Column type" #: ../plugins/gtk+/glade-column-types.c:900 msgid "Column name" msgstr "Column name" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:247 #, c-format msgid "Setting %s to use static text" msgstr "Setting %s to use static text" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:287 #, c-format msgid "Setting %s to use an external buffer" msgstr "Setting %s to use an external buffer" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:371 #, c-format msgid "Setting %s to use a primary icon from stock" msgstr "Setting %s to use a primary icon from stock" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:397 #, c-format msgid "Setting %s to use a primary icon from the icon theme" msgstr "Setting %s to use a primary icon from the icon theme" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:423 #, c-format msgid "Setting %s to use a primary icon from filename" msgstr "Setting %s to use a primary icon from a filename" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:449 #, c-format msgid "Setting %s to use a secondary icon from stock" msgstr "Setting %s to use a secondary icon from stock" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:476 #, c-format msgid "Setting %s to use a secondary icon from the icon theme" msgstr "Setting %s to use a secondary icon from the icon theme" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:502 #, c-format msgid "Setting %s to use a secondary icon from filename" msgstr "Setting %s to use a secondary icon from a filename" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:571 #, c-format msgid "Setting primary icon of %s to use tooltip markup" msgstr "Setting primary icon of %s to use tooltip markup" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:574 #, c-format msgid "Setting secondary icon of %s to use tooltip markup" msgstr "Setting secondary icon of %s to use tooltip markup" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:587 #, c-format msgid "Setting primary icon of %s to not use tooltip markup" msgstr "Setting primary icon of %s to not use tooltip markup" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.c:590 #, c-format msgid "Setting secondary icon of %s to not use tooltip markup" msgstr "Setting secondary icon of %s to not use tooltip markup" #: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:623 ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:1018 #, c-format msgid "Placing %s inside %s" msgstr "Placing %s inside %s" #: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1137 msgid "X position property" msgstr "X position property" #: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1138 msgid "The property used to set the X position of a child object" msgstr "The property used to set the X position of a child object" #: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1144 msgid "Y position property" msgstr "Y position property" #: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1145 msgid "The property used to set the Y position of a child object" msgstr "The property used to set the Y position of a child object" #: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1151 msgid "Width property" msgstr "Width property" #: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1152 msgid "The property used to set the width of a child object" msgstr "The property used to set the width of a child object" #: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1158 msgid "Height property" msgstr "Height property" #: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1159 msgid "The property used to set the height of a child object" msgstr "The property used to set the height of a child object" #: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1165 msgid "Can resize" msgstr "Can resize" #: ../plugins/gtk+/glade-fixed.c:1166 msgid "Whether this container supports resizes of child widgets" msgstr "Whether this container supports resizes of child widgets" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:180 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:219 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:868 msgid "Action" msgstr "Action" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:220 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:418 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:236 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:183 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:97 msgid "Toggle" msgstr "Toggle" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:221 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:237 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:248 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:256 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:184 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:194 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:203 msgid "Radio" msgstr "Radio" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:222 msgid "Recent" msgstr "Recent" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:230 msgid "Action Group Editor" msgstr "Action Group Editor" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-assistant.c:195 msgid "Introduction page" msgstr "Introduction page" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-assistant.c:199 msgid "Content page" msgstr "Content page" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-assistant.c:203 msgid "Confirmation page" msgstr "Confirmation page" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-box.c:821 #, c-format msgid "Ordering children of %s" msgstr "Ordering children of %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:356 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:891 msgid "Tree View Column" msgstr "Tree View Column" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:356 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:899 msgid "Cell Renderer" msgstr "Cell Renderer" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:362 msgid "Properties and Attributes" msgstr "Properties and Attributes" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:368 msgid "Common Properties and Attributes" msgstr "Common Properties and Attributes" #. AtkRole enumeration value #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:412 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:91 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:204 #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:3 msgid "Text" msgstr "Text" #. Accelerator #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:413 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:92 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:870 msgid "Accelerator" msgstr "Accelerator" #. GdkWindowTypeHint enumeration value #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:414 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:93 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:419 msgid "Combo" msgstr "Combo" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:415 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:94 msgid "Spin" msgstr "Spin" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:416 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:95 msgid "Pixbuf" msgstr "Pixbuf" #. GtkAssistantPageType enumeration value #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:417 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:96 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:843 #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:4 msgid "Progress" msgstr "Progress" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:419 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:98 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:520 msgid "Spinner" msgstr "Spinner" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:452 msgid "Icon View Editor" msgstr "Icon View Editor" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:457 msgid "Combo Editor" msgstr "Combo Editor" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:462 msgid "Entry Completion Editor" msgstr "Entry Completion Editor" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-renderer.c:128 #, c-format msgid "%s is set to load %s from the model" msgstr "%s is set to load %s from the model" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-cell-renderer.c:130 #, c-format msgid "%s is set to manipulate %s directly" msgstr "%s is set to manipulate %s directly" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-combo-box.c:31 msgid "This combo box is not configured to have an entry" msgstr "This combo box is not configured to have an entry" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-combo-box.c:94 msgid "Tearoff menus are disabled" msgstr "Tearoff menus are disabled" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:58 msgid "Cannot add a toplevel window to a container." msgstr "Cannot add a toplevel window to a container." #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:67 msgid "Cannot add a popover to a container." msgstr "Cannot add a popover to a container." #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:78 #, c-format msgid "Widgets of type %s can only have widgets as children." msgstr "Widgets of type %s can only have widgets as children." #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-container.c:89 #, c-format msgid "Widgets of type %s need placeholders to add children." msgstr "Widgets of type %s need placeholders to add children." #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-entry.c:195 msgid "" "This property is only available\n" "if the entry has a frame" msgstr "" "This property is only available\n" "if the entry has a frame" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-entry.c:204 msgid "" "This property is only available\n" "if the entry characters are invisible" msgstr "" "This property is only available\n" "if the entry characters are invisible" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-flow-box.c:204 #, c-format msgid "Insert Child on %s" msgstr "Insert Child on %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:507 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-list-box.c:207 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:538 #, c-format msgid "Insert Row on %s" msgstr "Insert Row on %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:510 ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:541 #, c-format msgid "Insert Column on %s" msgstr "Insert Column on %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:513 ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:544 #, c-format msgid "Remove Column on %s" msgstr "Remove Column on %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-grid.c:516 ../plugins/gtk+/glade-gtk-table.c:547 #, c-format msgid "Remove Row on %s" msgstr "Remove Row on %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-header-bar.c:8 msgid "This property does not apply when a custom title is set" msgstr "This property does not apply when a custom title is set" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-header-bar.c:113 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:992 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-stack.c:160 #, c-format msgid "Insert placeholder to %s" msgstr "Insert placeholder to %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-header-bar.c:137 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:990 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-stack.c:197 #, c-format msgid "Remove placeholder from %s" msgstr "Remove placeholder from %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-header-bar.c:304 msgid "" "The decoration layout does not apply to header bars which do no show window " "controls" msgstr "" "The decoration layout does not apply to header bars which do no show window " "controls" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-image.c:106 msgid "This property only applies to stock images or named icons" msgstr "This property only applies to stock images or named icons" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-image.c:108 ../plugins/gtk+/glade-gtk-image.c:110 msgid "This property only applies to named icons" msgstr "This property only applies to named icons" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-label.c:257 msgid "This property only applies if ellipsize and wrapping are enabled" msgstr "This property only applies if ellipsise and wrapping are enabled" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-item.c:53 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:173 msgid "Edit Menu Bar" msgstr "Edit Menu Bar" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-item.c:55 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:175 msgid "Edit Menu" msgstr "Edit Menu" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-item.c:142 #, c-format msgid "An object of type %s cannot have any children." msgstr "An object of type %s cannot have any children." #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:193 msgid "" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:207 msgid "" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:245 msgid "Children cannot be added to a separator." msgstr "Children cannot be added to a separator." #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:253 msgid "Children cannot be added to a Recent Chooser Menu." msgstr "Children cannot be added to a Recent Chooser Menu." #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:262 #, c-format msgid "%s already has a menu." msgstr "%s already has a menu." #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:272 #, c-format msgid "%s item already has a submenu." msgstr "%s item already has a submenu." #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:468 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:476 msgid "Normal item" msgstr "Normal item" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:469 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:477 msgid "Image item" msgstr "Image item" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:470 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:478 msgid "Check item" msgstr "Tick item" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:471 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:479 msgid "Radio item" msgstr "Radio item" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:472 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:480 msgid "Separator item" msgstr "Separator item" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:481 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:258 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:196 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:205 msgid "Recent Menu" msgstr "Recent Menu" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:514 msgid "Tool Item" msgstr "Tool Item" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:541 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:496 msgid "Tool Item Group" msgstr "Tool Item Group" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:560 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:731 msgid "Recent Chooser Menu" msgstr "Recent Chooser Menu" #. AtkRole enumeration value #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:598 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:156 msgid "Menu Item" msgstr "Menu Item" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:983 #, c-format msgid "Remove page from %s" msgstr "Remove page from %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:985 #, c-format msgid "Insert page on %s" msgstr "Insert page on %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-progress-bar.c:30 msgid "This progressbar does not show text" msgstr "This progressbar does not show text" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-scale.c:30 msgid "Scale is configured to not draw the value" msgstr "Scale is configured to not draw the value" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-scrolled-window.c:56 msgid "This property is disabled" msgstr "This property is disabled" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-searchbar.c:72 msgid "Search bar is already full" msgstr "Search bar is already full" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-text-tag-table.c:122 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-text-tag-table.c:152 msgid "Tag" msgstr "Tag" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-text-tag-table.c:160 msgid "Text Tag Table Editor" msgstr "Text Tag Table Editor" #. GtkIconSize enumeration value #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:235 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:182 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:483 msgid "Button" msgstr "Button" #. GtkIconSize enumeration value #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:238 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:185 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:152 msgid "Menu" msgstr "Menu" #. GtkRecentSortType enumeration value #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:239 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:186 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:786 ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:7 msgid "Custom" msgstr "Custom" #. AtkRole enumeration value #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:240 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:249 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:257 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:187 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:195 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:204 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:186 msgid "Separator" msgstr "Separator" #. PangoVariant enumeration value #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:245 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:253 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:191 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:200 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:403 msgid "Normal" msgstr "Normal" #. AtkRole enumeration value #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:246 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:254 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:192 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:201 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:140 ../plugins/gtk+/glade-image-editor.ui.h:1 #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui.h:5 msgid "Image" msgstr "Image" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:247 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:255 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:193 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:202 msgid "Check" msgstr "Tick" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:279 msgid "Tool Bar Editor" msgstr "Tool Bar Editor" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-button.c:80 msgid "This property only applies when configuring the label with text" msgstr "This property only applies when configuring the label with text" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:178 msgid "Group" msgstr "Group" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:225 msgid "Tool Palette Editor" msgstr "Tool Palette Editor" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:88 msgid "Column" msgstr "Column" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:111 msgid "Tree View Editor" msgstr "Tree View Editor" #. XXX FIXME: We should hide the actual "fixed-height-mode" setting from #. * treeview editors and provide a custom control that sets all its columns #. * to fixed size and then control the column's sensitivity accordingly. #. #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:204 msgid "" "Columns must have a fixed size inside a treeview with fixed height mode set" msgstr "" "Columns must have a fixed size inside a treeview with fixed height mode set" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:294 msgid "Search is disabled" msgstr "Search is disabled" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:301 msgid "Headers are invisible" msgstr "Headers are invisible" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:308 msgid "Expanders are not shown" msgstr "Expanders are not shown" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:836 #, c-format msgid "Removing parent of %s" msgstr "Removing parent of %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:895 #, c-format msgid "Adding parent %s for %s" msgstr "Adding parent %s for %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1030 #, c-format msgid "Adding %s to Size Group %s" msgstr "Adding %s to Size Group %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1034 #, c-format msgid "Adding %s to a new Size Group" msgstr "Adding %s to a new Size Group" #. Add trailing new... item #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1101 msgid "New Size Group" msgstr "New Size Group" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk-window.c:39 msgid "This property does not apply to client-side decorated windows" msgstr "This property does not apply to client-side decorated windows" #. Translators: %s is the name of a widget here, the sentence means: #. * Make the widget use a custom title #. #: ../plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.c:139 #, c-format msgid "Setting %s to use a custom title" msgstr "Setting %s to use a custom title" #. Translators: %s is the name of a widget here, the sentence means: #. * Make the widget use the standard title #. #: ../plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.c:145 #, c-format msgid "Setting %s to use the standard title" msgstr "Setting %s to use the standard title" #: ../plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.c:193 #, c-format msgid "Setting %s to show window controls" msgstr "Setting %s to show window controls" #: ../plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.c:196 #, c-format msgid "Setting %s to not show window controls" msgstr "Setting %s to not show window controls" #. Add descriptive label #: ../plugins/gtk+/glade-icon-factory-editor.c:160 msgid "" "First add a stock name in the entry below, then add and define sources for " "that icon in the treeview." msgstr "" "First add a stock name in the entry below, then add and define sources for " "that icon in the treeview." #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:757 #, c-format msgid "" "Enter a filename or a relative or full path for this source of '%s' (Glade " "will only ever load them in the runtime from your project directory)." msgstr "" "Enter a filename or a relative or full path for this source of '%s' (Glade " "will only ever load them in the runtime from your project directory)." #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:765 #, c-format msgid "" "Set whether you want to specify a text direction for this source of '%s'" msgstr "" "Set whether you want to specify a text direction for this source of '%s'" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:772 #, c-format msgid "Set the text direction for this source of '%s'" msgstr "Set the text direction for this source of '%s'" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:778 #, c-format msgid "Set whether you want to specify an icon size for this source of '%s'" msgstr "Set whether you want to specify an icon size for this source of '%s'" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:785 #, c-format msgid "Set the icon size for this source of '%s'" msgstr "Set the icon size for this source of '%s'" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:791 #, c-format msgid "Set whether you want to specify a state for this source of '%s'" msgstr "Set whether you want to specify a state for this source of '%s'" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:798 #, c-format msgid "Set the state for this source of '%s'" msgstr "Set the state for this source of '%s'" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:848 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:642 msgid "File Name" msgstr "File Name" #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:223 #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:232 #, c-format msgid "Setting %s to use an image from stock" msgstr "Setting %s to use an image from stock" #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:249 #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:267 #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:302 #, c-format msgid "Setting %s to use an image from the icon theme" msgstr "Setting %s to use an image from the icon theme" #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:275 #, c-format msgid "Setting %s to use a resource name" msgstr "Setting %s to use a resource name" #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.c:301 #, c-format msgid "Setting %s to use an image from filename" msgstr "Setting %s to use an image from filename" #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:175 #, c-format msgid "Setting %s to use a stock item" msgstr "Setting %s to use a stock item" #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:304 msgid "Stock Item:" msgstr "Stock Item:" #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:336 msgid "Custom label and image:" msgstr "Custom label and image:" #. Label area frame... #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:343 msgid "Edit Label" msgstr "Edit Label" #. Internal Image area... #: ../plugins/gtk+/glade-image-item-editor.c:379 msgid "Edit Image" msgstr "Edit Image" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:214 #, c-format msgid "Setting %s to use an attribute list" msgstr "Setting %s to use an attribute list" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:248 #, c-format msgid "Setting %s to use a Pango markup string" msgstr "Setting %s to use a Pango markup string" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:285 #, c-format msgid "Setting %s to use a pattern string" msgstr "Setting %s to use a pattern string" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:322 #, c-format msgid "Setting %s to use normal line wrapping" msgstr "Setting %s to use normal line wrapping" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:359 #, c-format msgid "Setting %s to use a single line" msgstr "Setting %s to use a single line" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.c:396 #, c-format msgid "Setting %s to use specific Pango word wrapping" msgstr "Setting %s to use specific Pango word wrapping" #: ../plugins/gtk+/glade-model-data.c:1120 msgid "Add and remove rows:" msgstr "Add and remove rows:" #: ../plugins/gtk+/glade-notebook-editor.c:158 #, c-format msgid "Setting %s to have a start action" msgstr "Setting %s to have a start action" #: ../plugins/gtk+/glade-notebook-editor.c:161 #, c-format msgid "Setting %s to have an end action" msgstr "Setting %s to have an end action" #: ../plugins/gtk+/glade-notebook-editor.c:164 #, c-format msgid "Setting %s to not have a start action" msgstr "Setting %s to not have a start action" #: ../plugins/gtk+/glade-notebook-editor.c:167 #, c-format msgid "Setting %s to not have an end action" msgstr "Setting %s to not have an end action" #. Add descriptive label #: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:155 msgid "" "Define columns for your liststore; giving them meaningful names will help " "you to retrieve them when setting cell renderer attributes (press the Delete " "key to remove the selected column)" msgstr "" "Define columns for your liststore; giving them meaningful names will help " "you to retrieve them when setting cell renderer attributes (press the Delete " "key to remove the selected column)" #: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:190 msgid "" "Add remove and edit rows of data (you can optionally use Ctrl+N to add new " "rows and the Delete key to remove the selected row)" msgstr "" "Add remove and edit rows of data (you can optionally use Ctrl+N to add new " "rows and the Delete key to remove the selected row)" #: ../plugins/gtk+/glade-string-list.c:334 #: ../plugins/gtk+/glade-string-list.c:379 msgid "" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-string-list.c:597 msgid "" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:165 #: ../plugins/gtk+/glade-tool-item-group-editor.c:152 #, c-format msgid "Setting %s to use standard label text" msgstr "Setting %s to use standard label text" #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.c:201 #: ../plugins/gtk+/glade-tool-item-group-editor.c:188 #, c-format msgid "Setting %s to use a custom label widget" msgstr "Setting %s to use a custom label widget" #: ../plugins/gtk+/glade-tool-item-group-editor.c:232 msgid "Group Header" msgstr "Group Header" #: ../plugins/gtk+/glade-treeview-editor.c:207 msgid "" "Choose a Data Model and define some\n" "columns in the data store first" msgstr "" "Choose a Data Model and define some\n" "columns in the data store first" #: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.c:163 #: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.c:183 #, c-format msgid "Setting %s to use a custom tooltip" msgstr "Setting %s to use a custom tooltip" #: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.c:265 #, c-format msgid "Setting %s to use tooltip markup" msgstr "Setting %s to use tooltip markup" #: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.c:277 #, c-format msgid "Setting %s to not use tooltip markup" msgstr "Setting %s to not use tooltip markup" #: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.c:145 #, c-format msgid "Setting %s to use a named icon" msgstr "Setting %s to use a named icon" #: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.c:179 #, c-format msgid "Setting %s to use an icon file" msgstr "Setting %s to use an icon file" #: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.c:225 #, c-format msgid "Setting %s to use a custom titlebar" msgstr "Setting %s to use a custom titlebar" #: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.c:228 #, c-format msgid "Setting %s to use a system provided titlebar" msgstr "Setting %s to use a system provided titlebar" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:1 msgid "Page Setup Dialog" msgstr "Page Setup Dialogue" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:2 msgid "Print Dialog" msgstr "Print Dialogue" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:3 msgid "Page Set" msgstr "Page Set" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:4 msgid "Copies" msgstr "Copies" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:5 msgid "Collate" msgstr "Collate" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:6 msgid "Reverse" msgstr "Reverse" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:7 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:726 msgid "Scale" msgstr "Scale" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:8 msgid "Generate PDF" msgstr "Generate PDF" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:9 msgid "Generate PS" msgstr "Generate PS" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:10 msgid "Preview" msgstr "Preview" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:11 msgid "Number Up" msgstr "Number Up" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:12 msgid "Number Up Layout" msgstr "Number Up Layout" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:13 msgid "GTK+ Unix Print Toplevels" msgstr "GTK+ Unix Print Toplevels" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:2 msgid "Preview snapshot" msgstr "Preview snapshot" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:3 msgid "Edit Separately" msgstr "Edit Separately" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:4 msgid "Remove Parent" msgstr "Remove Parent" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:5 msgid "Add Parent" msgstr "Add Parent" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:6 ../plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui.h:4 #: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:13 msgid "Alignment" msgstr "Alignment" #. AtkRole enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:8 msgid "Viewport" msgstr "Viewport" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:9 msgid "Event Box" msgstr "Event Box" #. AtkRole enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:11 msgid "Frame" msgstr "Frame" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:12 msgid "Aspect Frame" msgstr "Aspect Frame" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:13 msgid "Scrolled Window" msgstr "Scrolled Window" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:14 msgid "Expander" msgstr "Expander" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:15 msgid "Grid" msgstr "Grid" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:16 msgid "Box" msgstr "Box" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:17 msgid "Paned" msgstr "Paned" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:18 msgid "Stack" msgstr "Stack" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:19 msgid "Add to Size Group" msgstr "Add to Size Group" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:20 msgid "Clear properties" msgstr "Clear properties" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:21 msgid "Read documentation" msgstr "Read documentation" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:22 msgid "Style Classes" msgstr "Style Classes" #. GtkAttachOptions enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:24 msgid "Fill" msgstr "Fill" #. GtkButtonBoxStyle enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:26 msgid "Start" msgstr "Start" #. PangoAlignment enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:28 msgid "Center" msgstr "Centre" #. GtkButtonBoxStyle enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:30 msgid "End" msgstr "End" #. GtkAlign enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:32 msgid "Baseline" msgstr "Baseline" #. GdkEventMask enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:34 msgid "Exposure" msgstr "Exposure" #. GdkEventMask enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:36 msgid "Pointer Motion" msgstr "Pointer Motion" #. GdkEventMask enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:38 msgid "Pointer Motion Hint" msgstr "Pointer Motion Hint" #. GdkEventMask enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:40 msgid "Button Motion" msgstr "Button Motion" #. GdkEventMask enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:42 msgid "Button 1 Motion" msgstr "Button 1 Motion" #. GdkEventMask enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:44 msgid "Button 2 Motion" msgstr "Button 2 Motion" #. GdkEventMask enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:46 msgid "Button 3 Motion" msgstr "Button 3 Motion" #. GdkEventMask enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:48 msgid "Button Press" msgstr "Button Press" #. GdkEventMask enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:50 msgid "Button Release" msgstr "Button Release" #. GdkEventMask enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:52 msgid "Key Press" msgstr "Key Press" #. GdkEventMask enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:54 msgid "Key Release" msgstr "Key Release" #. GdkEventMask enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:56 msgid "Enter Notify" msgstr "Enter Notify" #. GdkEventMask enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:58 msgid "Leave Notify" msgstr "Leave Notify" #. GdkEventMask enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:60 msgid "Focus Change" msgstr "Focus Change" #. GdkEventMask enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:62 msgid "Structure" msgstr "Structure" #. GdkEventMask enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:64 msgid "Property Change" msgstr "Property Change" #. GdkEventMask enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:66 msgid "Visibility Notify" msgstr "Visibility Notify" #. GdkEventMask enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:68 msgid "Proximity In" msgstr "Proximity In" #. GdkEventMask enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:70 msgid "Proximity Out" msgstr "Proximity Out" #. GdkEventMask enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:72 msgid "Substructure" msgstr "Substructure" #. GdkEventMask enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:74 msgid "Scroll" msgstr "Scroll" #. GdkEventMask enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:76 msgid "Touch" msgstr "Touch" #. GdkEventMask enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:78 msgid "Smooth scroll" msgstr "Smooth scroll" #. GdkEventMask enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:80 msgid "Touchpad Gesture" msgstr "Touchpad Gesture" #. GdkEventMask enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:82 msgid "All Events" msgstr "All Events" #. Accelerators #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:84 msgid "Accelerators" msgstr "Accelerators" #. Atk name and description properties #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:86 msgid "Accessible Name" msgstr "Accessible Name" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:87 msgid "Accessible Description" msgstr "Accessible Description" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:88 msgid "Role" msgstr "Role" #. GtkIconSize enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:90 msgid "Invalid" msgstr "Invalid" #. AtkRole enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:92 msgid "Accelerator Label" msgstr "Accelerator Label" #. AtkRole enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:94 msgid "Alert" msgstr "Alert" #. AtkRole enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:96 msgid "Animation" msgstr "Animation" #. AtkRole enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:98 msgid "Arrow" msgstr "Arrow" #. AtkRole enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:100 msgid "Calendar" msgstr "Calendar" #. AtkRole enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:102 msgid "Canvas" msgstr "Canvas" #. AtkRole enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:104 msgid "Check Box" msgstr "Tick Box" #. AtkRole enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:106 msgid "Check Menu Item" msgstr "Tick Menu Item" #. AtkRole enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:108 msgid "Color Chooser" msgstr "Colour Chooser" #. AtkRole enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:110 msgid "Column Header" msgstr "Column Header" #. AtkRole enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:112 msgid "Combo Box" msgstr "Combo Box" #. AtkRole enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:114 msgid "Date Editor" msgstr "Date Editor" #. AtkRole enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:116 msgid "Desktop Icon" msgstr "Desktop Icon" #. AtkRole enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:118 msgid "Desktop Frame" msgstr "Desktop Frame" #. AtkRole enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:120 msgid "Dial" msgstr "Dial" #. GtkIconSize enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:122 msgid "Dialog" msgstr "Dialogue" #. AtkRole enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:124 msgid "Directory Name" msgstr "Directory Name" #. AtkRole enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:126 msgid "Drawing Area" msgstr "Drawing Area" #. AtkRole enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:128 msgid "File Chooser" msgstr "File Chooser" #. AtkRole enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:130 msgid "Filler" msgstr "Filler" #. AtkRole enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:132 msgid "Font Chooser" msgstr "Font Chooser" #. AtkRole enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:134 msgid "Glass Pane" msgstr "Glass Pane" #. AtkRole enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:136 msgid "HTML Container" msgstr "HTML Container" #. AtkRole enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:138 #: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:6 msgid "Icon" msgstr "Icon" #. AtkRole enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:142 msgid "Internal Frame" msgstr "Internal Frame" #. AtkRole enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:146 msgid "Layered Pane" msgstr "Layered Pane" #. AtkRole enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:148 msgid "List" msgstr "List" #. AtkRole enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:150 msgid "List Item" msgstr "List Item" #. AtkRole enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:154 msgid "Menu Bar" msgstr "Menu Bar" #. AtkRole enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:158 msgid "Option Pane" msgstr "Option Pane" #. AtkRole enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:160 msgid "Page Tab" msgstr "Page Tab" #. AtkRole enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:162 msgid "Page Tab List" msgstr "Page Tab List" #. AtkRole enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:164 msgid "Panel" msgstr "Panel" #. AtkRole enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:166 msgid "Password Text" msgstr "Password Text" #. GdkWindowTypeHint enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:168 msgid "Popup Menu" msgstr "Popup Menu" #. AtkRole enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:170 msgid "Progress bar" msgstr "Progress bar" #. AtkRole enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:172 msgid "Push Button" msgstr "Push Button" #. AtkRole enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:174 msgid "Radio Button" msgstr "Radio Button" #. AtkRole enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:176 msgid "Radio Menu Item" msgstr "Radio Menu Item" #. AtkRole enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:178 msgid "Root Pane" msgstr "Root Pane" #. AtkRole enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:180 msgid "Row Header" msgstr "Row Header" #. AtkRole enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:182 msgid "Scroll Bar" msgstr "Scroll Bar" #. AtkRole enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:184 msgid "Scroll pane" msgstr "Scroll pane" #. AtkRole enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:188 msgid "Slider" msgstr "Slider" #. AtkRole enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:190 msgid "Split Pane" msgstr "Split Pane" #. AtkRole enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:192 msgid "Spin Button" msgstr "Spin Button" #. AtkRole enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:194 msgid "Status Bar" msgstr "Status Bar" #. AtkRole enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:196 msgid "Table" msgstr "Table" #. AtkRole enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:198 msgid "Table Cell" msgstr "Table Cell" #. AtkRole enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:200 msgid "Tear Off Menu Item" msgstr "Tear Off Menu Item" #. AtkRole enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:202 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" #. AtkRole enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:206 msgid "Toggle Button" msgstr "Toggle Button" #. AtkRole enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:208 msgid "Tool Bar" msgstr "Tool Bar" #. AtkRole enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:210 msgid "Tool Tip" msgstr "Tool Tip" #. AtkRole enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:212 msgid "Tree" msgstr "Tree" #. AtkRole enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:214 msgid "Tree Table" msgstr "Tree Table" #. GtkLicense enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:216 msgid "Unknown" msgstr "Unknown" #. GtkPopoverConstraint enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:218 msgid "Window" msgstr "Window" #. AtkRole enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:220 msgid "Header" msgstr "Header" #. AtkRole enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:222 msgid "Footer" msgstr "Footer" #. AtkRole enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:224 msgid "Paragraph" msgstr "Paragraph" #. AtkRole enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:226 msgid "Ruler" msgstr "Ruler" #. AtkRole enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:228 msgid "Application" msgstr "Application" #. AtkRole enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:230 msgid "Autocomplete" msgstr "Autocomplete" #. AtkRole enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:232 msgid "Editbar" msgstr "Editbar" #. AtkRole enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:234 msgid "Embedded" msgstr "Embedded" #. AtkRole enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:236 ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:1 msgid "Entry" msgstr "Entry" #. AtkRole enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:238 msgid "Chart" msgstr "Chart" #. AtkRole enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:240 msgid "Caption" msgstr "Caption" #. AtkRole enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:242 msgid "Document Frame" msgstr "Document Frame" #. AtkRole enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:244 msgid "Heading" msgstr "Heading" #. AtkRole enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:246 msgid "Page" msgstr "Page" #. AtkRole enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:248 msgid "Section" msgstr "Section" #. AtkRole enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:250 msgid "Redundant Object" msgstr "Redundant Object" #. AtkRole enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:252 msgid "Form" msgstr "Form" #. AtkRole enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:254 msgid "Link" msgstr "Link" #. AtkRole enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:256 msgid "Input Method Window" msgstr "Input Method Window" #. AtkRole enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:258 msgid "Table Row" msgstr "Table Row" #. AtkRole enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:260 msgid "Tree Item" msgstr "Tree Item" #. AtkRole enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:262 msgid "Document Spreadsheet" msgstr "Document Spreadsheet" #. AtkRole enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:264 msgid "Document Presentation" msgstr "Document Presentation" #. AtkRole enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:266 msgid "Document Text" msgstr "Document Text" #. AtkRole enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:268 msgid "Document Web" msgstr "Document Web" #. AtkRole enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:270 msgid "Document Email" msgstr "Document E-mail" #. AtkRole enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:274 msgid "List Box" msgstr "List Box" #. AtkRole enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:276 msgid "Grouping" msgstr "Grouping" #. AtkRole enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:278 msgid "Image Map" msgstr "Image Map" #. GdkWindowTypeHint enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:280 msgid "Notification" msgstr "Notification" #. AtkRole enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:282 msgid "Info Bar" msgstr "Info Bar" #. AtkRole enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:284 msgid "Level Bar" msgstr "Level Bar" #. AtkRole enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:286 msgid "Title Bar" msgstr "Title Bar" #. AtkRole enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:288 msgid "Block Quote" msgstr "Block Quote" #. AtkRole enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:290 msgid "Audio" msgstr "Audio" #. AtkRole enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:292 msgid "Video" msgstr "Video" #. AtkRole enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:294 msgid "Definition" msgstr "Definition" #. AtkRole enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:296 msgid "Article" msgstr "Article" #. AtkRole enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:298 msgid "Landmark" msgstr "Landmark" #. AtkRole enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:300 msgid "Log" msgstr "Log" #. AtkRole enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:302 msgid "Marquee" msgstr "Marquee" #. AtkRole enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:304 msgid "Math" msgstr "Math" #. AtkRole enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:306 msgid "Rating" msgstr "Rating" #. AtkRole enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:308 msgid "Time" msgstr "Time" #. AtkRole enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:310 msgid "Description List" msgstr "Description List" #. AtkRole enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:312 msgid "Description Term" msgstr "Description Term" #. AtkRole enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:314 msgid "Description Value" msgstr "Description Value" #. AtkRole enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:316 msgid "Generic object" msgstr "Generic object" #. AtkRole enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:318 msgid "Mathematical fraction" msgstr "Mathematical fraction" #. AtkRole enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:320 msgid "A radical expression (in math)" msgstr "A radical expression (in math)" #. AtkRole enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:322 msgid "Subscript text" msgstr "Subscript text" #. AtkRole enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:324 msgid "Superscript text" msgstr "Superscript text" #. Atk role enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:326 msgid "Last Defined" msgstr "Last Defined" #. Atk relationset properties #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:328 msgid "Controlled By" msgstr "Controlled By" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:329 msgid "Controller For" msgstr "Controller For" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:330 msgid "Labeled By" msgstr "Labelled By" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:331 msgid "Label For" msgstr "Label For" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:332 msgid "Member Of" msgstr "Member Of" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:333 msgid "Node Child Of" msgstr "Node Child Of" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:334 msgid "Flows To" msgstr "Flows To" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:335 msgid "Flows From" msgstr "Flows From" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:336 msgid "Subwindow Of" msgstr "Subwindow Of" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:337 msgid "Embeds" msgstr "Embeds" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:338 msgid "Embedded By" msgstr "Embedded By" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:339 msgid "Popup For" msgstr "Popup For" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:340 msgid "Parent Window Of" msgstr "Parent Window Of" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:341 msgid "Described By" msgstr "Described By" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:342 msgid "Description For" msgstr "Description For" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:343 msgid "A list of style class names to apply to this widget" msgstr "A list of style class names to apply to this widget" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:344 msgid "A list of accelerator keys" msgstr "A list of accelerator keys" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:345 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access" msgstr "Object instance's name formatted for assistive technology access" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:346 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access" msgstr "Description of an object, formatted for assistive technology access" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:347 msgid "The accessible role of this object" msgstr "The accessible role of this object" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:348 msgid "Indicates an object controlled by one or more target objects" msgstr "Indicates an object controlled by one or more target objects" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:349 msgid "Indicates an object is a controller for one or more target objects" msgstr "Indicates an object is a controller for one or more target objects" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:350 msgid "Indicates an object is labeled by one or more target objects" msgstr "Indicates an object is labelled by one or more target objects" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:351 msgid "Indicates an object is a label for one or more target objects" msgstr "Indicates an object is a label for one or more target objects" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:352 msgid "" "Indicates an object is a member of a group of one or more target objects" msgstr "" "Indicates an object is a member of a group of one or more target objects" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:353 msgid "" "Indicates an object is a cell in a treetable which is displayed because a " "cell in the same column is expanded and identifies that cell" msgstr "" "Indicates an object is a cell in a treetable which is displayed because a " "cell in the same column is expanded and identifies that cell" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:354 msgid "" "Indicates that the object has content that flows logically to another " "AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)" msgstr "" "Indicates that the object has content that flows logically to another " "AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:355 msgid "" "Indicates that the object has content that flows logically from another " "AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)" msgstr "" "Indicates that the object has content that flows logically from another " "AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:356 msgid "" "Indicates a subwindow attached to a component but otherwise has no " "connection in the UI hierarchy to that component" msgstr "" "Indicates a subwindow attached to a component but otherwise has no " "connection in the UI hierarchy to that component" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:357 msgid "" "Indicates that the object visually embeds another object's content, i.e. " "this object's content flows around another's content" msgstr "" "Indicates that the object visually embeds another object's content, i.e. " "this object's content flows around another's content" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:358 msgid "" "Inverse of 'Embeds', indicates that this object's content is visually " "embedded in another object" msgstr "" "Inverse of 'Embeds', indicates that this object's content is visually " "embedded in another object" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:359 msgid "Indicates that an object is a popup for another object" msgstr "Indicates that an object is a popup for another object" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:360 msgid "Indicates that an object is a parent window of another object" msgstr "Indicates that an object is a parent window of another object" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:361 msgid "" "Indicates that another object provides descriptive information about this " "object; more verbose than 'Labelled By'" msgstr "" "Indicates that another object provides descriptive information about this " "object; more verbose than 'Labelled By'" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:362 msgid "" "Indicates that an object provides descriptive information about another " "object; more verbose than 'Label For'" msgstr "" "Indicates that an object provides descriptive information about another " "object; more verbose than 'Label For'" #. GtkResizeMode enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:367 msgid "Queue" msgstr "Queue" #. GtkResizeMode enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:369 msgid "Immediate" msgstr "Immediate" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:370 msgid "Insert Before" msgstr "Insert Before" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:371 msgid "Insert After" msgstr "Insert After" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:372 msgid "Remove Slot" msgstr "Remove Slot" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:373 msgid "Number of items" msgstr "Number of items" #. GtkPositionType enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:375 msgid "Top" msgstr "Top" #. GtkPositionType enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:377 msgid "Bottom" msgstr "Bottom" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:378 msgid "Center Child" msgstr "Centre Child" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:379 msgid "The number of items in the box" msgstr "The number of items in the box" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:380 msgid "Horizontal Box" msgstr "Horizontal Box" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:381 msgid "Vertical Box" msgstr "Vertical Box" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:382 msgid "Action Bar" msgstr "Action Bar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:383 msgid "The number of items in the action bar" msgstr "The number of items in the action bar" #. GdkGravity enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:385 msgid "North West" msgstr "North West" #. GdkGravity enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:387 msgid "North" msgstr "North" #. GdkGravity enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:389 msgid "North East" msgstr "North East" #. GdkGravity enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:391 msgid "West" msgstr "West" #. GdkGravity enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:393 msgid "East" msgstr "East" #. GdkGravity enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:395 msgid "South West" msgstr "South West" #. GdkGravity enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:397 msgid "South" msgstr "South" #. GdkGravity enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:399 msgid "South East" msgstr "South East" #. GdkGravity enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:401 msgid "Static" msgstr "Static" #. GdkWindowTypeHint enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:405 msgid "Toolbar" msgstr "Toolbar" #. GdkWindowTypeHint enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:407 msgid "Splash Screen" msgstr "Splash Screen" #. GdkWindowTypeHint enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:409 msgid "Utility" msgstr "Utility" #. GdkWindowTypeHint enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:411 msgid "Dock" msgstr "Dock" #. GdkWindowTypeHint enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:413 msgid "Desktop" msgstr "Desktop" #. GdkWindowTypeHint enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:415 msgid "Drop Down Menu" msgstr "Drop Down Menu" #. GdkWindowTypeHint enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:417 msgid "Tooltip" msgstr "Tooltip" #. GtkWindowType enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:423 msgid "Top Level" msgstr "Top Level" #. GtkWindowType enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:425 msgid "Popup" msgstr "Popup" #. GtkWindowType enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:427 msgid "Offscreen" msgstr "Offscreen" #. GtkWindowPosition enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:431 msgid "Mouse" msgstr "Mouse" #. GtkWindowPosition enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:433 msgid "Always Center" msgstr "Always Centre" #. GtkWindowPosition enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:435 msgid "Center on Parent" msgstr "Centre on Parent" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:436 msgid "A list of accel groups to be added to this window" msgstr "A list of accel groups to be added to this window" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:437 msgid "Offscreen Window" msgstr "Offscreen Window" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:438 msgid "Application Window" msgstr "Application Window" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:439 msgid "Overlay" msgstr "Overlay" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:440 msgid "Menu Shell" msgstr "Menu Shell" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:441 ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:8 msgid "Position" msgstr "Position" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:442 msgid "The position of the menu item in the menu shell" msgstr "The position of the menu item in the menu shell" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:443 msgid "Edit…" msgstr "Edit…" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:444 msgid "Use Underline" msgstr "Use Underline" #. GtkActivatable #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:446 msgid "Related Action" msgstr "Related Action" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:447 msgid "Use Action Appearance" msgstr "Use Action Appearance" #. GtkActionable #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:449 msgid "Action Name" msgstr "Action Name" #. Atk click property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:451 msgid "Click" msgstr "Click" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:452 msgid "Set the description of the Click atk action" msgstr "Set the description of the Click atk action" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:453 msgid "Image Menu Item" msgstr "Image Menu Item" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:454 msgid "Stock Item" msgstr "Stock Item" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:455 msgid "Accel Group" msgstr "Accel Group" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:456 msgid "The stock item for this menu item" msgstr "The stock item for this menu item" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:457 msgid "Separator Menu Item" msgstr "Separator Menu Item" #. GtkTextDirection enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:459 msgid "Left to Right" msgstr "Left to Right" #. GtkTextDirection enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:461 msgid "Right to Left" msgstr "Right to Left" #. GtkPackDirection enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:463 msgid "Top to Bottom" msgstr "Top to Bottom" #. GtkPackDirection enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:465 msgid "Bottom to Top" msgstr "Bottom to Top" #. GtkTreeViewGridLines enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:467 ../plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui.h:2 #: ../plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui.h:3 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" #. GtkTreeViewGridLines enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:469 ../plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui.h:3 #: ../plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui.h:4 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" #. GtkToolbarStyle enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:471 msgid "Icons only" msgstr "Icons only" #. GtkToolbarStyle enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:473 msgid "Text only" msgstr "Text only" #. GtkToolbarStyle enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:475 msgid "Text below icons" msgstr "Text below icons" #. GtkToolbarStyle enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:477 msgid "Text beside icons" msgstr "Text beside icons" #. GtkIconSize enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:479 msgid "Small Toolbar" msgstr "Small Toolbar" #. GtkIconSize enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:481 msgid "Large Toolbar" msgstr "Large Toolbar" #. GtkIconSize enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:485 msgid "Drag & Drop" msgstr "Drag & Drop" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:486 msgid "A symbolic icon size for the stock icon" msgstr "A symbolic icon size for the stock icon" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:487 msgid "The position of the tool item in the toolbar" msgstr "The position of the tool item in the toolbar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:488 msgid "Tool Palette" msgstr "Tool Palette" #. GtkScrollablePolicy enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:490 msgid "Minimum" msgstr "Minimum" #. GtkScrollablePolicy enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:492 msgid "Natural" msgstr "Natural" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:493 msgid "Whether to start scrolling at less than minimum or natural width" msgstr "Whether to start scrolling at less than minimum or natural width" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:494 msgid "Whether to start scrolling at less than minimum or natural height" msgstr "Whether to start scrolling at less than minimum or natural height" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:495 msgid "The position of the tool item group in the palette" msgstr "The position of the tool item group in the palette" #. PangoEllipsizeMode enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:498 msgid "Middle" msgstr "Middle" #. GtkReliefStyle enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:500 msgid "Half" msgstr "Half" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:501 msgid "Separator Tool Item" msgstr "Separator Tool Item" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:502 #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui.h:1 msgid "Tool Button" msgstr "Tool Button" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:503 msgid "" "The stock icon displayed on the item (choose an item from GTK+ stock or from " "an icon factory)" msgstr "" "The stock icon displayed on the item (choose an item from GTK+ stock or from " "an icon factory)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:504 msgid "Toggle Tool Button" msgstr "Toggle Tool Button" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:505 msgid "Radio Tool Button" msgstr "Radio Tool Button" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:506 msgid "Menu Tool Button" msgstr "Menu Tool Button" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:507 msgid "Handle Box" msgstr "Handle Box" #. PangoAlignment enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:509 msgid "Left" msgstr "Left" #. PangoAlignment enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:511 msgid "Right" msgstr "Right" #. GtkShadowType enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:513 msgid "In" msgstr "In" #. GtkShadowType enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:515 msgid "Out" msgstr "Out" #. GtkShadowType enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:517 msgid "Etched In" msgstr "Etched In" #. GtkShadowType enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:519 msgid "Etched Out" msgstr "Etched Out" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:521 msgid "Attributes" msgstr "Attributes" #. GtkWrapMode enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:523 msgid "Word" msgstr "Word" #. GtkWrapMode enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:525 msgid "Character" msgstr "Character" #. GtkWrapMode enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:527 msgid "Word Character" msgstr "Word Character" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:528 msgid "The pango attributes for this label" msgstr "The Pango attributes for this label" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:529 msgid "Text Entry" msgstr "Text Entry" #. GtkInputPurpose enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:531 msgid "Free Form" msgstr "Free Form" #. GtkInputPurpose enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:533 msgid "Alpha" msgstr "Alpha" #. GtkInputPurpose enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:535 msgid "Digits" msgstr "Digits" #. GtkInputPurpose enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:537 msgid "Number" msgstr "Number" #. GtkInputPurpose enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:539 msgid "Phone" msgstr "Phone" #. GtkInputPurpose enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:541 #: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:8 msgid "URL" msgstr "URL" #. GtkInputPurpose enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:543 msgid "Email" msgstr "E-mail" #. GtkInputPurpose enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:547 msgid "Password" msgstr "Password" #. GtkInputPurpose enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:549 msgid "Pin Code" msgstr "Pin Code" #. GtkInputHints enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:551 msgid "Spellcheck" msgstr "Spellcheck" #. GtkInputHints enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:553 msgid "No Spellcheck" msgstr "No Spellcheck" #. GtkInputHints enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:555 msgid "Word Completion" msgstr "Word Completion" #. GtkInputHints enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:557 msgid "Lowercase" msgstr "Lowercase" #. GtkInputHints enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:559 msgid "Uppercase Chars" msgstr "Uppercase Chars" #. GtkInputHints enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:561 msgid "Uppercase Words" msgstr "Uppercase Words" #. GtkInputHints enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:563 msgid "Uppercase Sentences" msgstr "Uppercase Sentences" #. GtkInputHints enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:565 msgid "Inhibit On-screen Keyboard" msgstr "Inhibit On-screen Keyboard" #. GtkInputHints enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:567 msgid "Vertical Writing" msgstr "Vertical Writing" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:568 msgid "Primary Stock Icon" msgstr "Primary Stock Icon" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:569 msgid "Secondary Stock Icon" msgstr "Secondary Stock Icon" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:570 msgid "Primary Icon Pixbuf" msgstr "Primary Icon Pixbuf" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:571 msgid "Secondary Icon Pixbuf" msgstr "Secondary Icon Pixbuf" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:572 msgid "Primary Icon Name" msgstr "Primary Icon Name" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:573 msgid "Secondary Icon Name" msgstr "Secondary Icon Name" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:574 msgid "Primary Icon Activatable" msgstr "Primary Icon Activatable" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:575 msgid "Secondary Icon Activatable" msgstr "Secondary Icon Activatable" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:576 msgid "Primary Icon Sensitive" msgstr "Primary Icon Sensitive" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:577 msgid "Secondary Icon Sensitive" msgstr "Secondary Icon Sensitive" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:578 msgid "Progress Fraction" msgstr "Progress Fraction" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:579 msgid "Progress Pulse Step" msgstr "Progress Pulse Step" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:580 msgid "Primary Icon Tooltip Text" msgstr "Primary Icon Tooltip Text" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:581 msgid "Secondary Icon Tooltip Text" msgstr "Secondary Icon Tooltip Text" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:582 msgid "Primary Icon Tooltip Markup" msgstr "Primary Icon Tooltip Markup" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:583 msgid "Secondary Icon Tooltip Markup" msgstr "Secondary Icon Tooltip Markup" #. Atk activate property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:585 msgid "Activate" msgstr "Activate" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:586 msgid "Set the description of the Activate atk action" msgstr "Set the description of the Activate atk action" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:587 msgid "Search Entry" msgstr "Search Entry" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:588 msgid "Text View" msgstr "Text View" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:589 msgid "Search Bar" msgstr "Search Bar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:590 ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:7 msgid "Stock Button" msgstr "Stock Button" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:591 msgid "Response ID" msgstr "Response ID" #. Atk press property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:593 msgid "Press" msgstr "Press" #. Atk release property #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:595 msgid "Release" msgstr "Release" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:596 msgid "The stock item for this button" msgstr "The stock item for this button" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:597 msgid "The response ID of this button in a dialog" msgstr "The response ID of this button in a dialogue" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:598 msgid "Set the description of the Press atk action" msgstr "Set the description of the Press atk action" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:599 msgid "Set the description of the Release atk action" msgstr "Set the description of the Release atk action" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:600 msgid "Check Button" msgstr "Tick Button" #. GtkPolicyType enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:602 msgid "Always" msgstr "Always" #. GtkSpinButtonUpdatePolicy enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:604 msgid "If Valid" msgstr "If Valid" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:605 msgid "Switch" msgstr "Switch" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:606 #: ../plugins/gtk+/glade-file-chooser-button-editor.ui.h:1 msgid "File Chooser Button" msgstr "File Chooser Button" #. GtkFileChooserAction enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:612 msgid "Select Folder" msgstr "Select Folder" #. GtkFileChooserAction enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:614 msgid "Create Folder" msgstr "Create Folder" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:615 msgid "Scale Button" msgstr "Scale Button" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:616 msgid "" "The names of the icons to be used by the scale button. The first item in the " "array will be used in the button when the current value is the lowest value, " "the second item for the highest value. All the subsequent icons will be used " "for all the other values, spread evenly over the range of values" msgstr "" "The names of the icons to be used by the scale button. The first item in the " "array will be used in the button when the current value is the lowest value, " "the second item for the highest value. All the subsequent icons will be used " "for all the other values, spread evenly over the range of values" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:617 msgid "Volume Button" msgstr "Volume Button" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:618 msgid "File Chooser Widget" msgstr "File Chooser Widget" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:619 msgid "Application Chooser Widget" msgstr "Application Chooser Widget" #. GtkPlacesOpenFlags enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:621 msgid "New Tab" msgstr "New Tab" #. GtkPlacesOpenFlags enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:623 msgid "New Window" msgstr "New Window" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:624 msgid "Color Button" msgstr "Colour Button" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:625 msgid "Font Button" msgstr "Font Button" #. GtkTreeViewColumnSizing enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:627 msgid "Automatic" msgstr "Automatic" #. GtkSensitivityType enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:629 msgid "On" msgstr "On" #. GtkSensitivityType enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:631 msgid "Off" msgstr "Off" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:632 msgid "Combo Box Text" msgstr "Combo Box Text" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:633 msgid "Items" msgstr "Items" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:634 msgid "The list of items to show in the combo box" msgstr "The list of items to show in the combo box" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:635 msgid "Application Chooser Button" msgstr "Application Chooser Button" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:636 msgid "Progress Bar" msgstr "Progress Bar" #. GtkUpdateType enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:638 msgid "Continuous" msgstr "Continuous" #. GtkLevelBarMode enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:640 msgid "Discrete" msgstr "Discrete" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:643 msgid "Resource Name" msgstr "Resource Name" #. We have to save/load icon-size as int, and fake the enum #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:645 msgid "Icon Size" msgstr "Icon Size" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:646 msgid "Dialog Box" msgstr "Dialogue Box" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:647 msgid "Insert Row" msgstr "Insert Row" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:648 msgid "Before" msgstr "Before" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:650 msgid "Insert Column" msgstr "Insert Column" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:651 msgid "Remove Row" msgstr "Remove Row" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:652 msgid "Remove Column" msgstr "Remove Column" #. GtkButtonBoxStyle enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:654 #: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:10 msgid "Expand" msgstr "Expand" #. GtkAttachOptions enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:656 msgid "Shrink" msgstr "Shrink" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:657 ../plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui.h:2 msgid "Rows" msgstr "Rows" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:658 ../plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui.h:3 msgid "Columns" msgstr "Columns" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:659 msgid "The number of rows for this grid" msgstr "The number of rows for this grid" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:660 msgid "The number of columns for this grid" msgstr "The number of columns for this grid" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:661 msgid "Horizontal Panes" msgstr "Horizontal Panes" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:662 msgid "Vertical Panes" msgstr "Vertical Panes" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:663 msgid "Notebook" msgstr "Notebook" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:664 msgid "Insert Page Before" msgstr "Insert Page Before" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:665 msgid "Insert Page After" msgstr "Insert Page After" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:666 msgid "Remove Page" msgstr "Remove Page" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:667 msgid "Number of pages" msgstr "Number of pages" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:668 msgid "Start Action" msgstr "Start Action" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:669 msgid "End Action" msgstr "End Action" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:670 msgid "Set the currently active page to edit, this property will not be saved" msgstr "Set the currently active page to edit, this property will not be saved" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:671 msgid "The number of pages in the notebook" msgstr "The number of pages in the notebook" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:672 msgid "HeaderBar" msgstr "HeaderBar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:673 msgid "Reserve space for subtitle" msgstr "Reserve space for subtitle" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:674 msgid "Custom Title" msgstr "Custom Title" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:675 msgid "Add Slot" msgstr "Add Slot" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:676 msgid "Keep the headerbar height the same as the subtitle changes dynamically." msgstr "Keep the headerbar height the same as the subtitle changes dynamically." #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:677 msgid "The number of items in the header bar" msgstr "The number of items in the header bar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:678 msgid "Edit page" msgstr "Edit page" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:679 msgid "Visible child" msgstr "Visible child" #. GtkRevealerTransitionType enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:681 msgid "Crossfade" msgstr "Crossfade" #. GtkRevealerTransitionType enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:683 msgid "Slide Right" msgstr "Slide Right" #. GtkRevealerTransitionType enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:685 msgid "Slide Left" msgstr "Slide Left" #. GtkRevealerTransitionType enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:687 msgid "Slide Up" msgstr "Slide Up" #. GtkRevealerTransitionType enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:689 msgid "Slide Down" msgstr "Slide Down" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:690 msgid "Slide Left-Right" msgstr "Slide Left-Right" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:691 msgid "Slide Up-Down" msgstr "Slide Up-Down" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:692 msgid "Move Over Up" msgstr "Move Over Up" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:693 msgid "Move Over Down" msgstr "Move Over Down" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:694 msgid "Move Over Left" msgstr "Move Over Left" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:695 msgid "Move Over Right" msgstr "Move Over Right" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:696 msgid "Move Over Up-Down" msgstr "Move Over Up-Down" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:697 msgid "Move Over Down-Up" msgstr "Move Over Down-Up" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:698 msgid "Move Over Left-Right" msgstr "Move Over Left-Right" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:699 msgid "Move Over Right-Left" msgstr "Move Over Right-Left" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:700 msgid "Move Under Up" msgstr "Move Under Up" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:701 msgid "Move Under Down" msgstr "Move Under Down" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:702 msgid "Move Under Left" msgstr "Move Under Left" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:703 msgid "Move Under Right" msgstr "Move Under Right" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:704 msgid "The number of pages in the stack" msgstr "The number of pages in the stack" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:705 msgid "Stack Switcher" msgstr "Stack Switcher" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:706 msgid "Stack Sidebar" msgstr "Stack Sidebar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:707 msgid "Revealer" msgstr "Revealer" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:708 msgid "Add Row" msgstr "Add Row" #. PangoUnderline enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:710 msgid "Single" msgstr "Single" #. GtkSelectionMode enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:712 msgid "Browse" msgstr "Browse" #. GtkSelectionMode enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:714 msgid "Multiple" msgstr "Multiple" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:715 msgid "The position of the row item in the listbox" msgstr "The position of the row item in the listbox" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:716 msgid "List Box Row" msgstr "List Box Row" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:717 msgid "Flow Box" msgstr "Flow Box" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:718 msgid "Add Child" msgstr "Add Child" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:719 msgid "The position of the child in the flowbox" msgstr "The position of the child in the flowbox" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:720 msgid "Flow Box Child" msgstr "Flow Box Child" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:721 msgid "Range" msgstr "Range" #. GtkUpdateType enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:723 msgid "Discontinuous" msgstr "Discontinuous" #. GtkUpdateType enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:725 msgid "Delayed" msgstr "Delayed" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:727 msgid "The number of digits to round the value to when the value changes" msgstr "The number of digits to round the value to when the value changes" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:728 msgid "" "Whether to highlight the area of the trough from the bottom or left leading " "up to the knob" msgstr "" "Whether to highlight the area of the trough from the bottom or left leading " "up to the knob" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:729 msgid "Horizontal Scale" msgstr "Horizontal Scale" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:730 msgid "Vertical Scale" msgstr "Vertical Scale" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:732 msgid "Scrollbar" msgstr "Scrollbar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:733 msgid "Horizontal Scrollbar" msgstr "Horizontal Scrollbar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:734 msgid "Vertical Scrollbar" msgstr "Vertical Scrollbar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:735 msgid "Button Box" msgstr "Button Box" #. GtkButtonBoxStyle enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:737 msgid "Default" msgstr "Default" #. GtkButtonBoxStyle enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:739 msgid "Spread" msgstr "Spread" #. GtkButtonBoxStyle enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:741 msgid "Edge" msgstr "Edge" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:742 msgid "Horizontal Button Box" msgstr "Horizontal Button Box" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:743 msgid "Vertical Button Box" msgstr "Vertical Button Box" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:744 msgid "Horizontal Separator" msgstr "Horizontal Separator" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:745 msgid "Vertical Separator" msgstr "Vertical Separator" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:746 msgid "Accel Label" msgstr "Accel Label" #. GtkArrowType enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:748 msgid "Up" msgstr "Up" #. GtkArrowType enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:750 msgid "Down" msgstr "Down" #. Declare menu button here because the arrow-type values already exist #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:752 msgid "Menu Button" msgstr "Menu Button" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:753 msgid "Lock Button" msgstr "Lock Button" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:754 msgid "Layout" msgstr "Layout" #. GtkTreeViewColumnSizing enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:756 msgid "Fixed" msgstr "Fixed" #. GtkMessageType enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:758 msgid "Info" msgstr "Info" #. GtkMessageType enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:760 msgid "Warning" msgstr "Warning" #. GtkMessageType enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:762 msgid "Question" msgstr "Question" #. PangoUnderline enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:764 msgid "Error" msgstr "Error" #. GtkPolicyType enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:768 msgid "Never" msgstr "Never" #. GtkPolicyType enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:770 msgid "External" msgstr "External" #. GtkCornerType enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:772 msgid "Top Left" msgstr "Top Left" #. GtkCornerType enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:774 msgid "Bottom Left" msgstr "Bottom Left" #. GtkCornerType enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:776 msgid "Top Right" msgstr "Top Right" #. GtkCornerType enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:778 msgid "Bottom Right" msgstr "Bottom Right" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:779 msgid "" "If overlay scrolling is enabled, scrollbars are only added as traditional " "widgets when a mouse is present" msgstr "" "If overlay scrolling is enabled, scrollbars are only added as traditional " "widgets when a mouse is present" #. NOT AVAILABLES ON WIN32 #. #. #. #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:784 msgid "About Dialog" msgstr "About Dialogue" #. GtkLicense enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:788 msgid "GPL 2.0" msgstr "GPL 2.0" #. GtkLicense enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:790 msgid "GPL 3.0" msgstr "GPL 3.0" #. GtkLicense enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:792 msgid "LGPL 2.1" msgstr "LGPL 2.1" #. GtkLicense enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:794 msgid "LGPL 3.0" msgstr "LGPL 3.0" #. GtkLicense enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:798 msgid "MIT X11" msgstr "MIT X11" #. GtkLicense enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:800 msgid "Artistic" msgstr "Artistic" #. GtkLicense enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:802 msgid "GPL 2.0 Only" msgstr "GPL 2.0 Only" #. GtkLicense enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:804 msgid "GPL 3.0 Only" msgstr "GPL 3.0 Only" #. GtkLicense enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:806 msgid "LGPL 2.1 Only" msgstr "LGPL 2.1 Only" #. GtkLicense enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:808 msgid "LGPL 3.0 Only" msgstr "LGPL 3.0 Only" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:809 msgid "" "You can mark this as translatable and set one name/address if you want to " "show a translation specific translator, otherwise you should list all " "translators and unmark this string for translation" msgstr "" "You can mark this as translatable and set one name/address if you want to " "show a translation specific translator, otherwise you should list all " "translators and unmark this string for translation" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:810 msgid "Color Selection Dialog" msgstr "Colour Selection Dialogue" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:811 msgid "File Chooser Dialog" msgstr "File Chooser Dialogue" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:812 msgid "Font Selection Dialog" msgstr "Font Selection Dialogue" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:813 msgid "Application Chooser Dialog" msgstr "Application Chooser Dialogue" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:814 msgid "Message Dialog" msgstr "Message Dialogue" #. GtkButtonsType enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:816 msgid "Ok" msgstr "Ok" #. GtkButtonsType enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:822 msgid "Yes, No" msgstr "Yes, No" #. GtkButtonsType enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:824 msgid "Ok, Cancel" msgstr "Ok, Cancel" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:825 msgid "Color Selection" msgstr "Colour Selection" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:826 msgid "Color Chooser Widget" msgstr "Colour Chooser Widget" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:827 msgid "Color Chooser Dialog" msgstr "Colour Chooser Dialogue" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:828 msgid "Font Chooser Widget" msgstr "Font Chooser Widget" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:829 msgid "Font Chooser Dialog" msgstr "Font Chooser Dialogue" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:830 msgid "Font Selection" msgstr "Font Selection" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:831 msgid "Assistant" msgstr "Assistant" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:832 msgid "Number of Pages" msgstr "Number of Pages" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:833 msgid "Initially Complete" msgstr "Initially Complete" #. GtkAssistantPageType enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:835 msgid "Content" msgstr "Content" #. GtkAssistantPageType enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:837 msgid "Intro" msgstr "Intro" #. GtkAssistantPageType enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:839 msgid "Confirm" msgstr "Confirm" #. GtkAssistantPageType enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:841 msgid "Summary" msgstr "Summary" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:844 msgid "Number of pages in this assistant" msgstr "Number of pages in this assistant" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:845 msgid "" "Whether this page will initially be marked as complete regardless of user " "input." msgstr "" "Whether this page will initially be marked as complete regardless of user " "input." #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:846 msgid "The page position in the Assistant" msgstr "The page position in the Assistant" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:847 msgid "Popover" msgstr "Popover" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:848 msgid "Popover Menu" msgstr "Popover Menu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:849 msgid "Number of submenus" msgstr "Number of submenus" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:850 msgid "Edit menu" msgstr "Edit menu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:851 msgid "The number of submenus in the popover menu" msgstr "The number of submenus in the popover menu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:852 msgid "" "Set the currently active submenu to edit, this property will not be saved" msgstr "" "Set the currently active submenu to edit, this property will not be saved" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:853 msgid "Model Button" msgstr "Model Button" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:854 msgid "Link Button" msgstr "Link Button" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:855 msgid "Recent Chooser" msgstr "Recent Chooser" #. GtkRecentSortType enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:857 msgid "Most Recently Used first" msgstr "Most Recently Used first" #. GtkRecentSortType enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:859 msgid "Least Recently Used first" msgstr "Least Recently Used first" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:860 msgid "Recent Chooser Dialog" msgstr "Recent Chooser Dialogue" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:861 msgid "Size Group" msgstr "Size Group" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:862 msgid "Widgets" msgstr "Widgets" #. GtkSizeGroupMode enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:864 msgid "Both" msgstr "Both" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:865 msgid "List of widgets in this group" msgstr "List of widgets in this group" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:866 msgid "Window Group" msgstr "Window Group" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:867 msgid "Adjustment" msgstr "Adjustment" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:871 msgid "An accelerator key for this action" msgstr "An accelerator key for this action" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:872 msgid "Toggle Action" msgstr "Toggle Action" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:873 msgid "Radio Action" msgstr "Radio Action" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:874 msgid "Recent Action" msgstr "Recent Action" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:875 msgid "Action Group" msgstr "Action Group" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:876 msgid "Entry Completion" msgstr "Entry Completion" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:877 msgid "Icon Factory" msgstr "Icon Factory" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:878 msgid "Icon Sources" msgstr "Icon Sources" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:879 msgid "A list of sources for this icon factory" msgstr "A list of sources for this icon factory" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:880 msgid "List Store" msgstr "List Store" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:881 msgid "Data" msgstr "Data" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:882 msgid "Enter a list of column types for this data store" msgstr "Enter a list of column types for this data store" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:883 msgid "Enter a list of values to be applied on each row" msgstr "Enter a list of values to be applied on each row" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:884 msgid "Tree Store" msgstr "Tree Store" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:885 msgid "Tree Model Filter" msgstr "Tree Model Filter" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:886 msgid "Tree Model Sort" msgstr "Tree Model Sort" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:887 msgid "Tree Selection" msgstr "Tree Selection" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:888 msgid "Tree View" msgstr "Tree View" #. GtkTreeViewGridLines enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:890 msgid "Horizontal and Vertical" msgstr "Horizontal and Vertical" #. GtkSortType enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:893 msgid "Ascending" msgstr "Ascending" #. GtkSortType enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:895 msgid "Descending" msgstr "Descending" #. GtkTreeViewColumnSizing enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:897 msgid "Grow Only" msgstr "Grow Only" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:898 msgid "Icon View" msgstr "Icon View" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:900 msgid "Cell Background Color name column" msgstr "Cell Background Colour name column" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:901 msgid "Cell Background Color column" msgstr "Cell Background Colour column" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:902 msgid "Cell Background RGBA column" msgstr "Cell Background RGBA column" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:903 msgid "Width column" msgstr "Width column" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:904 msgid "Height column" msgstr "Height column" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:905 msgid "Horizontal Padding" msgstr "Horizontal Padding" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:906 msgid "Horizontal Padding column" msgstr "Horizontal Padding column" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:907 msgid "Vertical Padding" msgstr "Vertical Padding" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:908 msgid "Vertical Padding column" msgstr "Vertical Padding column" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:909 msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Horizontal Alignment" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:910 msgid "Horizontal Alignment column" msgstr "Horizontal Alignment column" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:911 msgid "Vertical Alignment" msgstr "Vertical Alignment" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:912 msgid "Vertical Alignment column" msgstr "Vertical Alignment column" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:913 msgid "Sensitive column" msgstr "Sensitive column" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:915 msgid "Visible column" msgstr "Visible column" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:916 msgid "The column in the model to load the value from" msgstr "The column in the model to load the value from" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:917 msgid "Text Renderer" msgstr "Text Renderer" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:918 msgid "Alignment column" msgstr "Alignment column" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:919 msgid "Attributes column" msgstr "Attributes column" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:920 msgid "Background Color Name column" msgstr "Background Colour Name column" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:921 msgid "Background Color column" msgstr "Background Colour column" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:922 msgid "Editable column" msgstr "Editable column" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:923 msgid "Ellipsize column" msgstr "Ellipsize column" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:924 msgid "Family column" msgstr "Family column" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:925 msgid "Font column" msgstr "Font column" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:926 msgid "Font Description column" msgstr "Font Description column" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:927 msgid "Foreground Color Name column" msgstr "Foreground Colour Name column" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:928 msgid "Foreground Color column" msgstr "Foreground Colour column" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:929 msgid "Language column" msgstr "Language column" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:930 msgid "Markup column" msgstr "Markup column" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:931 msgid "Rise column" msgstr "Rise column" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:932 msgid "Scale column" msgstr "Scale column" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:933 msgid "Single Paragraph Mode column" msgstr "Single Paragraph Mode column" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:934 msgid "Size column" msgstr "Size column" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:935 msgid "Data column" msgstr "Data column" #. PangoStretch enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:937 msgid "Ultra Condensed" msgstr "Ultra-Condensed" #. PangoStretch enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:939 msgid "Extra Condensed" msgstr "Extra Condensed" #. PangoStretch enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:941 msgid "Condensed" msgstr "Condensed" #. PangoStretch enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:943 msgid "Semi Condensed" msgstr "Semi-Condensed" #. PangoStretch enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:945 msgid "Semi Expanded" msgstr "Semi-Expanded" #. PangoStretch enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:947 msgid "Expanded" msgstr "Expanded" #. PangoStretch enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:949 msgid "Extra Expanded" msgstr "Extra Expanded" #. PangoStretch enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:951 msgid "Ultra Expanded" msgstr "Ultra-Expanded" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:952 msgid "Stretch column" msgstr "Stretch column" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:953 msgid "Strikethrough column" msgstr "Strikethrough column" #. PangoStyle enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:955 msgid "Oblique" msgstr "Oblique" #. PangoStyle enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:957 msgid "Italic" msgstr "Italic" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:958 msgid "Style column" msgstr "Style column" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:959 msgid "Text column" msgstr "Text column" #. PangoUnderline enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:961 msgid "Double" msgstr "Double" #. PangoUnderline enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:963 msgid "Low" msgstr "Low" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:964 msgid "Underline column" msgstr "Underline column" #. PangoVariant enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:966 msgid "Small Capitals" msgstr "Small Capitals" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:967 msgid "Variant column" msgstr "Variant column" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:968 msgid "Weight column" msgstr "Weight column" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:969 msgid "Width in Characters column" msgstr "Width in Characters column" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:970 msgid "Wrap Mode column" msgstr "Wrap Mode column" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:971 msgid "Wrap Width column" msgstr "Wrap Width column" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:972 msgid "Background RGBA column" msgstr "Background RGBA column" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:973 msgid "Foreground RGBA column" msgstr "Foreground RGBA column" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:974 msgid "Maximum width in characters" msgstr "Maximum width in characters" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:975 msgid "Placeholder text" msgstr "Placeholder text" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:976 msgid "Accelerator Renderer" msgstr "Accelerator Renderer" #. GtkCellRendererAccelMode enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:978 msgid "Gtk" msgstr "GTK+" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:979 msgid "Accelerator Mode column" msgstr "Accelerator Mode column" #. GdkModifierType enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:981 msgid "Shift Key" msgstr "Shift Key" #. GdkModifierType enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:983 msgid "Lock Key" msgstr "Lock Key" #. GdkModifierType enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:985 msgid "Control Key" msgstr "Control Key" #. GdkModifierType enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:987 msgid "Alt Key" msgstr "Alt Key" #. GdkModifierType enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:989 msgid "Fifth Key" msgstr "Fifth Key" #. GdkModifierType enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:991 msgid "Sixth Key" msgstr "Sixth Key" #. GdkModifierType enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:993 msgid "Seventh Key" msgstr "Seventh Key" #. GdkModifierType enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:995 msgid "Eighth Key" msgstr "Eighth Key" #. GdkModifierType enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:997 msgid "First Mouse Button" msgstr "First Mouse Button" #. GdkModifierType enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:999 msgid "Second Mouse Button" msgstr "Second Mouse Button" #. GdkModifierType enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1001 msgid "Third Mouse Button" msgstr "Third Mouse Button" #. GdkModifierType enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1003 msgid "Fourth Mouse Button" msgstr "Fourth Mouse Button" #. GdkModifierType enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1005 msgid "Fifth Mouse Button" msgstr "Fifth Mouse Button" #. GdkModifierType enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1007 msgid "Super Modifier" msgstr "Super Modifier" #. GdkModifierType enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1009 msgid "Hyper Modifier" msgstr "Hyper Modifier" #. GdkModifierType enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1011 msgid "Meta Modifier" msgstr "Meta Modifier" #. GdkModifierType enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1013 msgid "Release Modifier" msgstr "Release Modifier" #. GdkModifierType enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1015 msgid "All Modifiers" msgstr "All Modifiers" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1016 msgid "Accelerator Modifiers column" msgstr "Accelerator Modifiers column" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1017 msgid "Keycode column" msgstr "Keycode column" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1018 msgid "Combo Renderer" msgstr "Combo Renderer" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1019 msgid "Has Entry column" msgstr "Has Entry column" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1020 msgid "Model column" msgstr "Model column" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1021 msgid "Text Column column" msgstr "Text Column column" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1022 msgid "Spin Renderer" msgstr "Spin Renderer" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1023 msgid "Adjustment column" msgstr "Adjustment column" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1024 msgid "Climb Rate column" msgstr "Climb Rate column" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1025 msgid "Digits column" msgstr "Digits column" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1026 msgid "Pixbuf Renderer" msgstr "Pixbuf Renderer" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1027 msgid "Follow State column" msgstr "Follow State column" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1028 msgid "Icon Name column" msgstr "Icon Name column" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1029 msgid "Pixbuf column" msgstr "Pixbuf column" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1030 msgid "GIcon column" msgstr "GIcon column" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1031 msgid "Pixbuf Expander Closed column" msgstr "Pixbuf Expander Closed column" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1032 msgid "Pixbuf Expander Open column" msgstr "Pixbuf Expander Open column" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1033 msgid "Stock Detail column" msgstr "Stock Detail column" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1034 msgid "Stock column" msgstr "Stock column" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1035 msgid "Stock Size column" msgstr "Stock Size column" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1036 msgid "Progress Renderer" msgstr "Progress Renderer" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1037 msgid "Orientation column" msgstr "Orientation column" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1038 msgid "Pulse column" msgstr "Pulse column" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1039 msgid "Text Horizontal Alignment column" msgstr "Text Horizontal Alignment column" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1040 msgid "Text Vertical Alignment column" msgstr "Text Vertical Alignment column" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1041 msgid "Value column" msgstr "Value column" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1042 msgid "Inverted column" msgstr "Inverted column" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1043 msgid "Spinner Renderer" msgstr "Spinner Renderer" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1044 msgid "Active column" msgstr "Active column" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1045 msgid "Toggle Renderer" msgstr "Toggle Renderer" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1046 msgid "Activatable column" msgstr "Activatable column" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1047 msgid "Inconsistent column" msgstr "Inconsistent column" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1048 msgid "Indicator Size column" msgstr "Indicator Size column" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1049 msgid "Radio column" msgstr "Radio column" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1050 msgid "Status Icon" msgstr "Status Icon" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1051 msgid "Text Buffer" msgstr "Text Buffer" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1052 msgid "Entry Buffer" msgstr "Entry Buffer" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1053 msgid "Text Tag" msgstr "Text Tag" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1054 msgid "Text Tag Table" msgstr "Text Tag Table" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1055 msgid "File Filter" msgstr "File Filter" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1056 msgid "Mime Types" msgstr "Mime Types" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1057 msgid "Patterns" msgstr "Patterns" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1058 msgid "The list of mime types to add to the filter" msgstr "The list of mime types to add to the filter" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1059 msgid "The list of file name patterns to add to the filter" msgstr "The list of file name patterns to add to the filter" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1060 msgid "Recent Filter" msgstr "Recent Filter" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1062 msgid "The list of application names to add to the filter" msgstr "The list of application names to add to the filter" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1063 msgid "Recent Manager" msgstr "Recent Manager" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1064 msgid "Themed Icon" msgstr "Themed Icon" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1065 msgid "Toplevels" msgstr "Toplevels" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1066 msgid "Containers" msgstr "Containers" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1067 msgid "Control and Display" msgstr "Control and Display" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1068 msgid "Composite Widgets" msgstr "Composite Widgets" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1069 msgid "Miscellaneous" msgstr "Miscellaneous" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1070 msgid "Deprecated" msgstr "Deprecated" #: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:1 msgid "Program Attributes" msgstr "Program Attributes" #: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:4 msgid "License Text" msgstr "Licence Text" #: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:5 msgid "Version:" msgstr "Version:" #: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:10 msgid "Authors" msgstr "Authors" #: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:11 msgid "Translators" msgstr "Translators" #: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:12 msgid "Artists" msgstr "Artists" #: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:13 msgid "Documenters" msgstr "Documenters" #: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:14 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" #: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:15 msgid "Comments" msgstr "Comments" #: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:16 msgid "Logo:" msgstr "Logo:" #: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:17 msgid "License and Copyright" msgstr "Licence and Copyright" #: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:18 msgid "Website:" msgstr "Website:" #: ../plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui.h:19 msgid "Credits" msgstr "Credits" #: ../plugins/gtk+/glade-action-bar-editor.ui.h:1 #: ../plugins/gtk+/glade-box-editor.ui.h:1 msgid "Box Attributes" msgstr "Box Attributes" #: ../plugins/gtk+/glade-action-bar-editor.ui.h:2 #: ../plugins/gtk+/glade-box-editor.ui.h:3 msgid "Add center child" msgstr "Add centre child" #: ../plugins/gtk+/glade-action-bar-editor.ui.h:3 msgid "Whether this action bar should include a centered child." msgstr "Whether this action bar should include a centred child." #: ../plugins/gtk+/glade-action-editor.ui.h:1 msgid "Action Attributes" msgstr "Action Attributes" #: ../plugins/gtk+/glade-action-editor.ui.h:2 msgid "Toolbar Proxies" msgstr "Toolbar Proxies" #: ../plugins/gtk+/glade-action-editor.ui.h:3 msgid "Toggle and Radio" msgstr "Toggle and Radio" #: ../plugins/gtk+/glade-action-editor.ui.h:4 msgid "Value ID:" msgstr "Value ID:" #: ../plugins/gtk+/glade-action-editor.ui.h:5 msgid "Radio proxies" msgstr "Radio proxies" #: ../plugins/gtk+/glade-activatable-editor.ui.h:1 msgid "Activatable / Actionable" msgstr "Activatable/Actionable" #: ../plugins/gtk+/glade-app-chooser-button-editor.ui.h:1 msgid "App Chooser Button Attributes" msgstr "App Chooser Button Attributes" #: ../plugins/gtk+/glade-app-chooser-widget-editor.ui.h:1 msgid "App Chooser Widget Attributes" msgstr "App Chooser Widget Attributes" #: ../plugins/gtk+/glade-box-editor.ui.h:2 msgid "Baseline:" msgstr "Baseline:" #: ../plugins/gtk+/glade-box-editor.ui.h:4 msgid "Whether this box should include a centered child." msgstr "Whether this box should include a centred child." #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:1 msgid "Child alignments:" msgstr "Child alignments:" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:2 #: ../plugins/gtk+/glade-scrollable-editor.ui.h:2 #: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:11 msgid "Horizontal:" msgstr "Horizontal:" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:3 #: ../plugins/gtk+/glade-scrollable-editor.ui.h:3 #: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:12 msgid "Vertical:" msgstr "Vertical:" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:4 msgid "Button Attributes" msgstr "Button Attributes" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:5 msgid "Button Content" msgstr "Button Content" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:6 msgid "Add custom content" msgstr "Add custom content" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:9 msgid "Label with optional image" msgstr "Label with optional image" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:10 msgid "Image:" msgstr "Image:" #: ../plugins/gtk+/glade-button-editor.ui.h:11 #: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:10 msgid "Position:" msgstr "Position:" #: ../plugins/gtk+/glade-combo-box-editor.ui.h:1 msgid "Combo Box Attributes" msgstr "Combo Box Attributes" #: ../plugins/gtk+/glade-combo-box-editor.ui.h:2 msgid "Tree model:" msgstr "Tree model:" #: ../plugins/gtk+/glade-combo-box-editor.ui.h:3 #: ../plugins/gtk+/glade-combo-box-text-editor.ui.h:3 msgid "Draw frame around entry" msgstr "Draw frame around entry" #: ../plugins/gtk+/glade-combo-box-editor.ui.h:4 #: ../plugins/gtk+/glade-combo-box-text-editor.ui.h:4 msgid "Tearoff menus" msgstr "Tearoff menus" #: ../plugins/gtk+/glade-combo-box-editor.ui.h:5 msgid "Tabular Menus" msgstr "Tabular Menus" #: ../plugins/gtk+/glade-combo-box-text-editor.ui.h:1 msgid "Combo Box Text Attributes" msgstr "Combo Box Text Attributes" #: ../plugins/gtk+/glade-combo-box-text-editor.ui.h:2 msgid "List of items:" msgstr "List of items:" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:2 #: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:2 msgid "Input Hints:" msgstr "Input Hints:" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:5 msgid "Primary Icon" msgstr "Primary Icon" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:6 #: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:2 msgid "Tooltip:" msgstr "Tooltip:" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:7 #: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:4 msgid "Use markup" msgstr "Use markup" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:8 msgid "" "Whether to use markup in the\n" "primary icon's tooltip\n" msgstr "" "Whether to use markup in the\n" "tooltip of the primary icon\n" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:11 msgid "Secondary Icon" msgstr "Secondary Icon" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:12 msgid "" "Whether to use markup in the\n" "secondary icon's tooltip" msgstr "" "Whether to use markup in the\n" "tooltip of the secondary icon" #: ../plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui.h:14 msgid "Horizontal Alignment:" msgstr "Horizontal Alignment:" #: ../plugins/gtk+/glade-file-chooser-editor.ui.h:1 msgid "File Chooser Attributes" msgstr "File Chooser Attributes" #: ../plugins/gtk+/glade-font-button-editor.ui.h:1 msgid "Font Button Attributes" msgstr "Font Button Attributes" #: ../plugins/gtk+/glade-font-chooser-editor.ui.h:1 msgid "Font Chooser Attributes" msgstr "Font Chooser Attributes" #: ../plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui.h:1 msgid "Grid Attributes" msgstr "Grid Attributes" #: ../plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui.h:4 msgid "Spacing:" msgstr "Spacing:" #: ../plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui.h:5 msgid "Homogeneous" msgstr "Homogeneous" #: ../plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui.h:6 msgid "Count:" msgstr "Count:" #: ../plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.ui.h:1 msgid "Headerbar Attributes" msgstr "Headerbar Attributes" #: ../plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.ui.h:2 msgid "Custom title" msgstr "Custom title" #: ../plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.ui.h:3 msgid "Whether the headerbar should use a custom title widget." msgstr "Whether the headerbar should use a custom title widget." #: ../plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.ui.h:4 msgid "Show window controls" msgstr "Show window controls" #: ../plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.ui.h:5 msgid "Whether to show window controls, e.g. a close button." msgstr "Whether to show window controls, e.g. a close button." #: ../plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui.h:1 msgid "Icon View Attributes" msgstr "Icon View Attributes" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui.h:2 #: ../plugins/gtk+/glade-real-tree-view-editor.ui.h:4 msgid "Single Click Activate" msgstr "Single Click Activate" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui.h:3 msgid "Columns:" msgstr "Columns:" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui.h:4 msgid "Cell Spacing:" msgstr "Cell Spacing:" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui.h:5 msgid "Item Width:" msgstr "Item Width:" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui.h:6 msgid "View Margin:" msgstr "View Margin:" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui.h:7 msgid "Item Size and Spacing" msgstr "Item Size and Spacing" #: ../plugins/gtk+/glade-image-editor.ui.h:2 msgid "Size" msgstr "Size" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.ui.h:1 #: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:4 msgid "Appearance" msgstr "Appearance" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.ui.h:2 msgid "Formatting" msgstr "Formatting" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.ui.h:3 msgid "Label behaviour" msgstr "Label behaviour" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.ui.h:4 msgid "Wrap only on new line" msgstr "Wrap only on new line" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.ui.h:5 msgid "Never wrap" msgstr "Never wrap" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.ui.h:6 msgid "Label Width" msgstr "Label Width" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.ui.h:7 msgid "Automatically wrap" msgstr "Automatically wrap" #: ../plugins/gtk+/glade-label-editor.ui.h:8 msgid "Lines" msgstr "Lines" #: ../plugins/gtk+/glade-level-bar-editor.ui.h:1 msgid "Level Bar Attributes" msgstr "Level Bar Attributes" #: ../plugins/gtk+/glade-level-bar-editor.ui.h:2 msgid "Indicator Mode:" msgstr "Indicator Mode:" #: ../plugins/gtk+/glade-level-bar-editor.ui.h:3 msgid "Minimum:" msgstr "Minimum:" #: ../plugins/gtk+/glade-level-bar-editor.ui.h:4 msgid "Maximum:" msgstr "Maximum:" #: ../plugins/gtk+/glade-level-bar-editor.ui.h:5 msgid "Value:" msgstr "Value:" #: ../plugins/gtk+/glade-message-dialog-editor.ui.h:1 msgid "Message Dialog Attributes" msgstr "Message Dialogue Attributes" #: ../plugins/gtk+/glade-message-dialog-editor.ui.h:2 msgid "Primary Text:" msgstr "Primary Text:" #: ../plugins/gtk+/glade-message-dialog-editor.ui.h:3 msgid "Secondary Text:" msgstr "Secondary Text:" #: ../plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui.h:1 msgid "Alignment and Padding" msgstr "Alignment and Padding" #: ../plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui.h:5 msgid "Padding" msgstr "Padding" #: ../plugins/gtk+/glade-model-button-editor.ui.h:1 msgid "Model Button Attributes" msgstr "Model Button Attributes" #: ../plugins/gtk+/glade-notebook-editor.ui.h:1 msgid "Notebook Attributes" msgstr "Notebook Attributes" #. Property used to choose which page of the notebook to edit #: ../plugins/gtk+/glade-notebook-editor.ui.h:3 msgid "Edit page:" msgstr "Edit page:" #: ../plugins/gtk+/glade-notebook-editor.ui.h:4 msgid "Tab Attributes" msgstr "Tab Attributes" #: ../plugins/gtk+/glade-notebook-editor.ui.h:5 msgid "Start Action:" msgstr "Start Action:" #: ../plugins/gtk+/glade-notebook-editor.ui.h:6 msgid "End Action:" msgstr "End Action:" #: ../plugins/gtk+/glade-popover-editor.ui.h:1 msgid "Popover Attributes" msgstr "Popover Attributes" #: ../plugins/gtk+/glade-popover-menu-editor.ui.h:1 msgid "Menu Attributes" msgstr "Menu Attributes" #: ../plugins/gtk+/glade-progress-bar-editor.ui.h:1 msgid "Progress Bar Attributes" msgstr "Progress Bar Attributes" #: ../plugins/gtk+/glade-progress-bar-editor.ui.h:2 msgid "Ellipsize Text:" msgstr "Ellipsise Text:" #: ../plugins/gtk+/glade-real-tree-view-editor.ui.h:1 msgid "Tree View Attributes" msgstr "Tree View Attributes" #: ../plugins/gtk+/glade-real-tree-view-editor.ui.h:2 msgid "Search Column:" msgstr "Search Column:" #: ../plugins/gtk+/glade-real-tree-view-editor.ui.h:3 msgid "Expander Column:" msgstr "Expander Column:" #: ../plugins/gtk+/glade-recent-chooser-editor.ui.h:1 msgid "Recent Chooser Attributes" msgstr "Recent Chooser Attributes" #: ../plugins/gtk+/glade-scale-button-editor.ui.h:1 msgid "Scale Button Attributes" msgstr "Scale Button Attributes" #: ../plugins/gtk+/glade-scale-button-editor.ui.h:2 msgid "Scale orientation:" msgstr "Scale orientation:" #: ../plugins/gtk+/glade-scale-editor.ui.h:1 msgid "Scale Attributes" msgstr "Scale Attributes" #: ../plugins/gtk+/glade-scale-editor.ui.h:2 #: ../plugins/gtk+/glade-scrollbar-editor.ui.h:2 msgid "Stepper Sensitivity" msgstr "Stepper Sensitivity" #: ../plugins/gtk+/glade-scale-editor.ui.h:3 #: ../plugins/gtk+/glade-scrollbar-editor.ui.h:3 msgid "Lower:" msgstr "Lower:" #: ../plugins/gtk+/glade-scale-editor.ui.h:4 #: ../plugins/gtk+/glade-scrollbar-editor.ui.h:4 msgid "Upper:" msgstr "Upper:" #: ../plugins/gtk+/glade-scale-editor.ui.h:5 msgid "Highlight Origin" msgstr "Highlight Origin" #: ../plugins/gtk+/glade-scrollable-editor.ui.h:1 msgid "Scrolling Attributes" msgstr "Scrolling Attributes" #: ../plugins/gtk+/glade-scrollable-editor.ui.h:4 msgid "Policy:" msgstr "Policy:" #: ../plugins/gtk+/glade-scrollbar-editor.ui.h:1 msgid "Scrollbar Attributes" msgstr "Scrollbar Attributes" #: ../plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui.h:1 msgid "Scrolled Window Attributes" msgstr "Scrolled Window Attributes" #: ../plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui.h:2 msgid "Window Placement:" msgstr "Window Placement:" #: ../plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui.h:5 msgid "Scrollbar Policy:" msgstr "Scrollbar Policy:" #: ../plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui.h:6 msgid "Adjustment:" msgstr "Adjustment:" #: ../plugins/gtk+/glade-spin-button-editor.ui.h:1 msgid "Spin Button Attributes" msgstr "Spin Button Attributes" #: ../plugins/gtk+/glade-spin-button-editor.ui.h:2 msgid "Button Orientation:" msgstr "Button Orientation:" #: ../plugins/gtk+/glade-stack-editor.ui.h:1 msgid "Stack Attributes" msgstr "Stack Attributes" #: ../plugins/gtk+/glade-stack-editor.ui.h:2 msgid "Homogeneous:" msgstr "Homogeneous" #: ../plugins/gtk+/glade-stack-switcher-editor.ui.h:1 msgid "Stack Switcher Attributes" msgstr "Stack Switcher Attributes" #: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:1 msgid "Text View Attributes" msgstr "Text View Attributes" #. Name for populate-all property #: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:4 msgid "Populate for touch" msgstr "Populate for touch" #: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:5 msgid "Text Formatting" msgstr "Text Formatting" #: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:6 msgid "Indentation:" msgstr "Indentation:" #: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:7 #: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:17 msgid "Left:" msgstr "Left:" #: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:8 #: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:18 msgid "Right:" msgstr "Right:" #: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:9 #: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:14 msgid "Margins" msgstr "Margins" #: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:10 msgid "Spacing" msgstr "Spacing" #: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:11 msgid "Above Lines:" msgstr "Above Lines:" #: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:12 msgid "Below Lines:" msgstr "Below Lines:" #: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:13 msgid "Inside Wrap:" msgstr "Inside Wrap:" #: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:14 #: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:15 msgid "Top:" msgstr "Top:" #: ../plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui.h:15 #: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:16 msgid "Bottom:" msgstr "Bottom:" #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui.h:3 msgid "Text:" msgstr "Text:" #: ../plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui.h:4 msgid "Widget:" msgstr "Widget:" #: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:1 msgid "Widget Attributes" msgstr "Widget Attributes" #: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:3 msgid "Whether to use markup in the tooltip" msgstr "Whether to use markup in the tooltip" #: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:5 msgid "Widget Flags" msgstr "Widget Flags" #: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:6 msgid "Widget Spacing" msgstr "Widget Spacing" #: ../plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui.h:8 msgid "" "Use the \"query-tooltip\" to present a tooltip\n" "instead of setting a literal tooltip" msgstr "" "Use the \"query-tooltip\" to present a tooltip\n" "instead of setting a literal tooltip" #: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:1 msgid "Window Attributes" msgstr "Window Attributes" #: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:2 msgid "Transient For:" msgstr "Transient For:" #: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:3 msgid "Attached To:" msgstr "Attached To:" #: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:5 msgid "Icon File" msgstr "Icon File" #: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:7 msgid "Window Flags" msgstr "Window Flags" #: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:9 msgid "Hint:" msgstr "Hint:" #: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:11 msgid "Gravity:" msgstr "Gravity:" #: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:12 msgid "Title:" msgstr "Title:" #: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:13 msgid "Client side window decorations" msgstr "Client side window decorations" #: ../plugins/gtk+/glade-window-editor.ui.h:14 msgid "Whether this window should include a custom titlebar." msgstr "Whether this window should include a custom titlebar." #~ msgid "--listen and --filename must not be simultaneously specified.\n" #~ msgstr "--listen and --filename must not be simultaneously specified.\n" #~ msgid "Project properties:" #~ msgstr "Project properties:" #~ msgid "toolbutton1" #~ msgstr "toolbutton1" #~ msgid "toolbutton2" #~ msgstr "toolbutton2" #~ msgid "toolbutton3" #~ msgstr "toolbutton3" #~ msgid "toolbutton5" #~ msgstr "toolbutton5" #~ msgid "toolbutton6" #~ msgstr "toolbutton6" #~ msgid "toolbutton7" #~ msgstr "toolbutton7" #~ msgid "radiotoolbutton1" #~ msgstr "radiotoolbutton1" #~ msgid "radiotoolbutton2" #~ msgstr "radiotoolbutton2" #~ msgid "radiotoolbutton3" #~ msgstr "radiotoolbutton3" #~ msgid "radiotoolbutton4" #~ msgstr "radiotoolbutton4" #~ msgid "Failed to save %s to %s: %s" #~ msgstr "Failed to save %s to %s: %s" #~ msgid "Drag-n-Drop from %s to %s" #~ msgstr "Drag-n-Drop from %s to %s" #~ msgid "View documentation for the selected widget" #~ msgstr "View documentation for the selected widget" #~ msgid "Reset widget properties to their defaults" #~ msgstr "Reset widget properties to their defaults" #~ msgid "Click to disable template class" #~ msgstr "Click to disable template class" #~ msgid "" #~ "Click to make this widget a template class (It will be renamed to 'this')" #~ msgstr "" #~ "Click to make this widget a template class (It will be renamed to 'this')" #~ msgid "The Object's name" #~ msgstr "The Object's name" #~ msgid "The template class name this widget defines" #~ msgstr "The template class name this widget defines" #~ msgid "Template Class:" #~ msgstr "Template Class:" #~ msgid "Unknown object %s with type %s\n" #~ msgstr "Unknown object %s with type %s\n" #~ msgid "Verify versions and deprecations:" #~ msgstr "Verify versions and deprecations:" #~ msgid "Unknown widgets ignored." #~ msgstr "Unknown widgets ignored." #~ msgid "Template Class" #~ msgstr "Template Class" #~ msgid "The class name this template defines" #~ msgstr "The class name this template defines" #~ msgid "Setting %s action" #~ msgstr "Setting %s action" #~ msgid "Setting %s to use action appearance" #~ msgstr "Setting %s to use action appearance" #~ msgid "Configure button content" #~ msgstr "Configure button content" #~ msgid "Stock button" #~ msgstr "Stock button" #~ msgid "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon" #~ msgstr "Symbolic size to use for stock icon, icon set or named icon" #~ msgid "The accelerator can only be set when inside an Action Group." #~ msgstr "The accelerator can only be set when inside an Action Group." #~ msgid "Set Image Size" #~ msgstr "Set Image Size" #~ msgid "Setting %s to set desired width in characters" #~ msgstr "Setting %s to set desired width in characters" #~ msgid "Setting %s to set maximum width in characters" #~ msgstr "Setting %s to set maximum width in characters" #~ msgid "Edit label appearance" #~ msgstr "Edit label appearance" #~ msgid "Format label" #~ msgstr "Format label" #~ msgid "Text line wrapping" #~ msgstr "Text line wrapping" #~ msgid "Text wraps normally" #~ msgstr "Text wraps normally" #~ msgid "All" #~ msgstr "All" #~ msgid "Invisible Char Set" #~ msgstr "Invisible Character Set" #~ msgid "Set the current page (strictly for editing purposes)" #~ msgstr "Set the current page (strictly for editing purposes)" #~ msgid "_Open…" #~ msgstr "_Open…" #~ msgid "Go back in undo history" #~ msgstr "Go back in undo history" #~ msgid "Go forward in undo history" #~ msgstr "Go forward in undo history" #~ msgid "Loading %s: loaded %d of %d objects" #~ msgstr "Loading %s: loaded %d of %d objects" #~ msgid "Property not selected" #~ msgstr "Property not selected" #~ msgid "This property is only for use in dialog action buttons" #~ msgstr "This property is only for use in dialogue action buttons" #~ msgid "This property is set to be controlled by an Action" #~ msgstr "This property is set to be controlled by an Action" #~ msgid "Only objects of type %s can be added to objects of type %s." #~ msgstr "Only objects of type %s can be added to objects of type %s." #~ msgid "Format:" #~ msgstr "Format:" #~ msgid "_Contents" #~ msgstr "_Contents" #~ msgid "Display the user manual" #~ msgstr "Display the user manual" #~ msgid "Clipboard" #~ msgstr "Clipboard" #~ msgid "Active Project" #~ msgstr "Active Project" #~ msgid "The active project" #~ msgstr "The active project" #~ msgid "Current mode for the pointer in the workspace" #~ msgstr "Current mode for the pointer in the workspace" #~ msgid "DnD" #~ msgstr "DnD" #~ msgid "DnD Multiple" #~ msgstr "DnD Multiple" #~ msgid "Integer" #~ msgstr "Integer" #~ msgid "An integer value" #~ msgstr "An integer value" #~ msgid "Unsigned Integer" #~ msgstr "Unsigned Integer" #~ msgid "An unsigned integer value" #~ msgstr "An unsigned integer value" #~ msgid "Strv" #~ msgstr "Strv" #~ msgid "String array" #~ msgstr "String array" #~ msgid "Float" #~ msgstr "Float" #~ msgid "A floating point entry" #~ msgstr "A floating point entry" #~ msgid "Boolean" #~ msgstr "Boolean" #~ msgid "A boolean value" #~ msgstr "A boolean value" #~ msgid "Clipboard add %s" #~ msgstr "Clipboard add %s" #~ msgid "Clipboard add multiple" #~ msgstr "Clipboard add multiple" #~ msgid "Clipboard remove %s" #~ msgstr "Clipboard remove %s" #~ msgid "Clipboard remove multiple" #~ msgstr "Clipboard remove multiple" #~ msgid "Copy %s" #~ msgstr "Copy %s" #~ msgid "Setting %s to use a %s naming policy" #~ msgstr "Setting %s to use a %s naming policy" #~ msgid "_Has context prefix" #~ msgstr "_Has context prefix" #~ msgid "Whether the translatable string has a context prefix" #~ msgstr "Whether the translatable string has a context prefix" #~ msgid "The current value" #~ msgstr "The current value" #~ msgid "The minimum value" #~ msgstr "The minimum value" #~ msgid "The maximum value" #~ msgstr "The maximum value" #~ msgid "Step inc:" #~ msgstr "Step inc:" #~ msgid "The increment to use to make minor changes to the value" #~ msgstr "The increment to use to make minor changes to the value" #~ msgid "Page inc:" #~ msgstr "Page inc:" #~ msgid "The increment to use to make major changes to the value" #~ msgstr "The increment to use to make major changes to the value" #~ msgid "Page size:" #~ msgstr "Page size:" #~ msgid "" #~ "The page size (in a GtkScrollbar this is the size of the area which is " #~ "currently visible)" #~ msgstr "" #~ "The page size (in a GtkScrollbar this is the size of the area which is " #~ "currently visible)" #~ msgid "Create root widget" #~ msgstr "Create root widget" #~ msgid "" #~ "This widget was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d while " #~ "project targets %s %d.%d" #~ msgstr "" #~ "This widget was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d while " #~ "project targets %s %d.%d" #~ msgid "" #~ "[%s] Object class '%s' was made available in GtkBuilder format in %s %d." #~ "%d\n" #~ msgstr "" #~ "[%s] Object class '%s' was made available in GtkBuilder format in %s %d." #~ "%d\n" #~ msgid "This widget is only supported in libglade format" #~ msgstr "This widget is only supported in libglade format" #~ msgid "" #~ "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is only supported in libglade " #~ "format\n" #~ msgstr "" #~ "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is only supported in libglade " #~ "format\n" #~ msgid "This widget is not supported in libglade format" #~ msgstr "This widget is not supported in libglade format" #~ msgid "" #~ "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is not supported in libglade format\n" #~ msgstr "" #~ "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is not supported in libglade format\n" #~ msgid "This property is not supported in libglade format" #~ msgstr "This property is not supported in libglade format" #~ msgid "" #~ "[%s] Property '%s' of object class '%s' is not supported in libglade " #~ "format\n" #~ msgstr "" #~ "[%s] Property '%s' of object class '%s' is not supported in libglade " #~ "format\n" #~ msgid "" #~ "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' is not supported in " #~ "libglade format\n" #~ msgstr "" #~ "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' is not supported in " #~ "libglade format\n" #~ msgid "This property is only supported in libglade format" #~ msgstr "This property is only supported in libglade format" #~ msgid "" #~ "[%s] Property '%s' of object class '%s' is only supported in libglade " #~ "format\n" #~ msgstr "" #~ "[%s] Property '%s' of object class '%s' is only supported in libglade " #~ "format\n" #~ msgid "" #~ "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' is only supported in " #~ "libglade format\n" #~ msgstr "" #~ "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' is only supported in " #~ "libglade format\n" #~ msgid "" #~ "This property was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d while " #~ "project targets %s %d.%d" #~ msgstr "" #~ "This property was made available in GtkBuilder format in %s %d.%d while " #~ "project targets %s %d.%d" #~ msgid "" #~ "[%s] Property '%s' of object class '%s' was made available in GtkBuilder " #~ "format in %s %d.%d\n" #~ msgstr "" #~ "[%s] Property '%s' of object class '%s' was made available in GtkBuilder " #~ "format in %s %d.%d\n" #~ msgid "" #~ "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was made available in " #~ "GtkBuilder format in %s %d.%d\n" #~ msgstr "" #~ "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was made available in " #~ "GtkBuilder format in %s %d.%d\n" #~ msgid "Set options in your project" #~ msgstr "Set options in your project" #~ msgid "Project file format:" #~ msgstr "Project file format:" #~ msgid "Object names are unique:" #~ msgstr "Object names are unique:" #~ msgid "within the project" #~ msgstr "within the project" #~ msgid "inside toplevels" #~ msgstr "inside toplevels" #~ msgid "Has Context" #~ msgstr "Has Context" #~ msgid "" #~ msgstr "" #~ msgid "The name of the signal to connect to" #~ msgstr "The name of the signal to connect to" #~ msgid "An object to pass to the handler" #~ msgstr "An object to pass to the handler" #~ msgid "" #~ "Whether the handler should be called before or after the default handler " #~ "of the signal" #~ msgstr "" #~ "Whether the handler should be called before or after the default handler " #~ "of the signal" #~ msgid "File format" #~ msgstr "File format" #~ msgid "" #~ "%s exists.\n" #~ "Do you want to replace it?" #~ msgstr "" #~ "%s exists.\n" #~ "Do you want to replace it?" #~ msgid "Error writing to %s: %s" #~ msgstr "Error writing to %s: %s" #~ msgid "Error shutting down I/O channel %s: %s" #~ msgstr "Error shutting down I/O channel %s: %s" #~ msgid "Failed to open %s for writing: %s" #~ msgstr "Failed to open %s for writing: %s" #~ msgid "Failed to open %s for reading: %s" #~ msgstr "Failed to open %s for reading: %s" #~ msgid "GnomeUIInfo" #~ msgstr "GnomeUIInfo" #~ msgid "Choose the GnomeUIInfo stock item" #~ msgstr "Choose the GnomeUIInfo stock item" #~ msgid "Print S_etup" #~ msgstr "Print S_etup" #~ msgid "Find Ne_xt" #~ msgstr "Find Ne_xt" #~ msgid "_Undo Move" #~ msgstr "_Undo Move" #~ msgid "_Redo Move" #~ msgstr "_Redo Move" #~ msgid "Select _All" #~ msgstr "Select _All" #~ msgid "_Pause game" #~ msgstr "_Pause game" #~ msgid "_Restart Game" #~ msgstr "_Restart Game" #~ msgid "_Scores..." #~ msgstr "_Scores..." #~ msgid "_End Game" #~ msgstr "_End Game" #~ msgid "Create New _Window" #~ msgstr "Create New _Window" #~ msgid "_Close This Window" #~ msgstr "_Close This Window" #~ msgid "_Settings" #~ msgstr "_Settings" #~ msgid "Fi_les" #~ msgstr "Fi_les" #~ msgid "_Game" #~ msgstr "_Game" #~ msgid "" #~ "A file name, full or relative path to load an icon for this toolbutton" #~ msgstr "" #~ "A file name, full or relative path to load an icon for this toolbutton" #~ msgid "A tooltip text for this widget" #~ msgstr "A tooltip text for this widget" #~ msgid "Centimeters" #~ msgstr "Centimetres" #~ msgid "Horizontal Ruler" #~ msgstr "Horizontal Ruler" #~ msgid "Inches" #~ msgstr "Inches" #~ msgid "Pixels" #~ msgstr "Pixels" #~ msgid "Set the text in the view's text buffer" #~ msgstr "Set the text in the view's text buffer" #~ msgid "Specialized Widgets" #~ msgstr "Specialised Widgets" #~ msgid "Text Buffers" #~ msgstr "Text Buffers" #~ msgid "Vertical Ruler" #~ msgstr "Vertical Ruler" #~ msgid "Sequential editing:" #~ msgstr "Sequential editing:" #~ msgid "Could not display the URL '%s'" #~ msgstr "Could not display the URL '%s'" #~ msgid "No suitable web browser could be found." #~ msgstr "No suitable web browser could be found." #~ msgid "Could not display the online user manual" #~ msgstr "Could not display the online user manual" #~ msgid "" #~ "No suitable web browser executable could be found to be executed and to " #~ "display the URL: %s" #~ msgstr "" #~ "No suitable web browser executable could be found to be executed and to " #~ "display the URL: %s" #~ msgid "Could not display the online developer reference manual" #~ msgstr "Could not display the online developer reference manual" #~ msgid "%s catalog" #~ msgstr "%s catalogue" #~ msgid "Lookup" #~ msgstr "Lookup" #~ msgid "Creation Function" #~ msgstr "Creation Function" #~ msgid "The function which creates this widget" #~ msgstr "The function which creates this widget" #~ msgid "String 1" #~ msgstr "String 1" #~ msgid "String 2" #~ msgstr "String 2" #~ msgid "The second string argument to pass to the function" #~ msgstr "The second string argument to pass to the function" #~ msgid "Integer 1" #~ msgstr "Integer 1" #~ msgid "The first integer argument to pass to the function" #~ msgstr "The first integer argument to pass to the function" #~ msgid "Integer 2" #~ msgstr "Integer 2" #~ msgid "The second integer argument to pass to the function" #~ msgstr "The second integer argument to pass to the function" #~ msgid "An accel group for accelerators from stock items" #~ msgstr "An accel group for accelerators from stock items" #~ msgid "Columned List" #~ msgstr "Columned List" #~ msgid "Curve" #~ msgstr "Curve" #~ msgid "File Selection" #~ msgstr "File Selection" #~ msgid "Gamma Curve" #~ msgstr "Gamma Curve" #~ msgid "Gtk+ Obsolete" #~ msgstr "Gtk+ Obsolete" #~ msgid "" #~ "If set, an underline in the text indicates the next character should be " #~ "used for the mnemonic accelerator key" #~ msgstr "" #~ "If set, an underline in the text indicates the next character should be " #~ "used for the mnemonic accelerator key" #~ msgid "Input Dialog" #~ msgstr "Input Dialogue" #~ msgid "The text of the menu item" #~ msgstr "The text of the menu item" #~ msgid "The text to display" #~ msgstr "The text to display" #~ msgid "Entry Editable" #~ msgstr "Entry Editable" #~ msgid "Status Message." #~ msgstr "Status Message." #~ msgid "The position in the druid" #~ msgstr "The position in the druid" #~ msgid "Message box type" #~ msgstr "Message box type" #~ msgid "The type of the message box" #~ msgstr "The type of the message box" #~ msgid "This property is valid only in font information mode" #~ msgstr "This property is valid only in font information mode" #~ msgid "Selection Mode" #~ msgstr "Selection Mode" #~ msgid "Choose the Selection Mode" #~ msgstr "Choose the Selection Mode" #~ msgid "Choose the BonoboDockPlacement type" #~ msgstr "Choose the BonoboDockPlacement type" #~ msgid "Behavior" #~ msgstr "Behaviour" #~ msgid "Choose the BonoboDockItemBehavior type" #~ msgstr "Choose the BonoboDockItemBehavior type" #~ msgid "Pack Type" #~ msgstr "Pack Type" #~ msgid "Choose the Pack Type" #~ msgstr "Choose the Pack Type" #~ msgid "24-Hour Format" #~ msgstr "24-Hour Format" #~ msgid "Background Color" #~ msgstr "Background Colour" #~ msgid "Contents Background Color" #~ msgstr "Contents Background Colour" #~ msgid "Dither" #~ msgstr "Dither" #~ msgid "GNOME About" #~ msgstr "GNOME About" #~ msgid "GNOME App" #~ msgstr "GNOME App" #~ msgid "GNOME App Bar" #~ msgstr "GNOME App Bar" #~ msgid "GNOME Color Picker" #~ msgstr "GNOME Colour Picker" #~ msgid "GNOME Dialog" #~ msgstr "GNOME Dialogue" #~ msgid "GNOME Druid" #~ msgstr "GNOME Druid" #~ msgid "GNOME Druid Page Edge" #~ msgstr "GNOME Druid Page Edge" #~ msgid "GNOME Druid Page Standard" #~ msgstr "GNOME Druid Page Standard" #~ msgid "GNOME File Entry" #~ msgstr "GNOME File Entry" #~ msgid "GNOME Font Picker" #~ msgstr "GNOME Font Picker" #~ msgid "GNOME HRef" #~ msgstr "GNOME HRef" #~ msgid "GNOME Icon Entry" #~ msgstr "GNOME Icon Entry" #~ msgid "GNOME Icon Selection" #~ msgstr "GNOME Icon Selection" #~ msgid "GNOME Message Box" #~ msgstr "GNOME Message Box" #~ msgid "GNOME Pixmap" #~ msgstr "GNOME Pixmap" #~ msgid "GNOME Pixmap Entry" #~ msgstr "GNOME Pixmap Entry" #~ msgid "GNOME Property Box" #~ msgstr "GNOME Property Box" #~ msgid "GNOME UI Obsolete" #~ msgstr "GNOME UI Obsolete" #~ msgid "GNOME User Interface" #~ msgstr "GNOME User Interface" #~ msgid "Generic" #~ msgstr "Generic" #~ msgid "Logo Background Color" #~ msgstr "Logo Background Colour" #~ msgid "Max Saved" #~ msgstr "Max Saved" #~ msgid "Message" #~ msgstr "Message" #~ msgid "Pixmap" #~ msgstr "Pixmap" #~ msgid "Program Name" #~ msgstr "Program Name" #~ msgid "Program Version" #~ msgstr "Program Version" #~ msgid "Store Config" #~ msgstr "Store Config" #~ msgid "Text Foreground Color" #~ msgstr "Text Foreground Colour" #~ msgid "The height to scale the pixmap to" #~ msgstr "The height to scale the pixmap to" #~ msgid "The maximum number of history entries saved" #~ msgstr "The maximum number of history entries saved" #~ msgid "The pixmap file" #~ msgstr "The pixmap file" #~ msgid "The width to scale the pixmap to" #~ msgstr "The width to scale the pixmap to" #~ msgid "Title Foreground Color" #~ msgstr "Title Foreground Colour" #~ msgid "Top Watermark" #~ msgstr "Top Watermark" #~ msgid "" #~ "Used to pass around information about the position of a GnomeDruidPage " #~ "within the overall GnomeDruid. This enables the correct \"surrounding\" " #~ "content for the page to be drawn" #~ msgstr "" #~ "Used to pass around information about the position of a GnomeDruidPage " #~ "within the overall GnomeDruid. This enables the correct \"surrounding\" " #~ "content for the page to be drawn" #~ msgid "User" #~ msgstr "User" #~ msgid "Watermark" #~ msgstr "Watermark" #~ msgid "Exclusive" #~ msgstr "Exclusive" #~ msgid "Locked" #~ msgstr "Locked" #~ msgid "Never Floating" #~ msgstr "Never Floating" #~ msgid "Never Horizontal" #~ msgstr "Never Horizontal" #~ msgid "GNOME Icon List" #~ msgstr "GNOME Icon List" #~ msgid "If the icon text can be edited by the user" #~ msgstr "If the icon text can be edited by the user" #~ msgid "" #~ "If the icon text is static, in which case it will not be copied by the " #~ "GnomeIconList" #~ msgstr "" #~ "If the icon text is static, in which case it will not be copied by the " #~ "GnomeIconList" #~ msgid "Max X" #~ msgstr "Max X" #~ msgid "Max Y" #~ msgstr "Max Y" #~ msgid "Min X" #~ msgstr "Min X" #~ msgid "Min Y" #~ msgstr "Min Y" #~ msgid "Pixels per unit" #~ msgstr "Pixels per unit" #~ msgid "Text Editable" #~ msgstr "Text Editable" #~ msgid "Text Static" #~ msgstr "Text Static" #~ msgid "The maximum X coordinate" #~ msgstr "The maximum X coordinate" #~ msgid "The maximum Y coordinate" #~ msgstr "The maximum Y coordinate" #~ msgid "The minimum X coordinate" #~ msgstr "The minimum X coordinate" #~ msgid "The minimum Y coordinate" #~ msgstr "The minimum Y coordinate" #~ msgid "The number of pixels between rows of icons" #~ msgstr "The number of pixels between rows of icons" #~ msgid "The number of pixels corresponding to one unit" #~ msgstr "The number of pixels corresponding to one unit" #~ msgid "The selection mode" #~ msgstr "The selection mode" #~ msgid "The width of each icon" #~ msgstr "The width of each icon" #~ msgid "Name :" #~ msgstr "Name:" #~ msgid "The maximum y coordinate" #~ msgstr "The maximum y co-ordinate" #~ msgid "The minimum y coordinate" #~ msgstr "The minimum y co-ordinate" #~ msgid "" #~ "Save changes to project \"%s\" " #~ "before closing?\n" #~ "\n" #~ "Your changes will be lost if you don't save them." #~ msgstr "" #~ "Save changes to project \"%s\" " #~ "before closing?\n" #~ "\n" #~ "Your changes will be lost if you don't save them." #~ msgid "_Clipboard" #~ msgstr "_Clipboard" #~ msgid "Context _Help" #~ msgstr "Context _Help" #~ msgid "Show or hide contextual help buttons in the editor" #~ msgstr "Show or hide contextual help buttons in the editor" #~ msgid "You cannot copy a widget internal to a composite widget." #~ msgstr "You cannot copy a widget internal to a composite widget." #~ msgid "You cannot cut a widget internal to a composite widget." #~ msgstr "You cannot cut a widget internal to a composite widget." #~ msgid "A pixbuf value" #~ msgstr "A pixbuf value" #~ msgid "View GTK+ documentation for this property" #~ msgstr "View GTK+ documentation for this property" #~ msgid "Show Info" #~ msgstr "Show Info" #~ msgid "Whether we should show an informational button" #~ msgstr "Whether we should show an informational button" #~ msgid "Choose %s implementors" #~ msgstr "Choose %s implementors" #~ msgid "Show context info" #~ msgstr "Show context info" #~ msgid "" #~ "Whether to show an informational button for each property and signal in " #~ "the editor" #~ msgstr "" #~ "Whether to show an informational button for each property and signal in " #~ "the editor" #~ msgid "A list of attributes" #~ msgstr "A list of attributes" #~ msgid "Method" #~ msgstr "Method" #~ msgid "The method to use to edit this image" #~ msgstr "The method to use to edit this image" #~ msgid "The method to use to edit this button" #~ msgstr "The method to use to edit this button" #~ msgid "This only applies with label type buttons" #~ msgstr "This only applies with label type buttons" #~ msgid "This only applies with stock type buttons" #~ msgstr "This only applies with stock type buttons" #~ msgid "You must remove any children before you can set the type" #~ msgstr "You must remove any children before you can set the type" #~ msgid "This only applies with file type images" #~ msgstr "This only applies with file type images" #~ msgid "" #~ "Pixel Size takes precedence over Icon Size; if you want to use Icon Size, " #~ "set Pixel size to -1" #~ msgstr "" #~ "Pixel Size takes precedence over Icon Size; if you want to use Icon Size, " #~ "set Pixel size to -1" #~ msgid "Pixel Size takes precedence over Icon size" #~ msgstr "Pixel Size takes precedence over Icon size" #~ msgid "Item" #~ msgstr "Item" #~ msgid "Add Tool Button" #~ msgstr "Add Tool Button" #~ msgid "Add Toggle Button" #~ msgstr "Add Toggle Button" #~ msgid "Add Radio Button" #~ msgstr "Add Radio Button" #~ msgid "A stock item, select None to choose a custom image and label" #~ msgstr "A stock item, select None to choose a custom image and label" #~ msgid "Edit Type" #~ msgstr "Edit Type" #~ msgid "Filename" #~ msgstr "Filename" #~ msgid "Icon Theme" #~ msgstr "Icon Theme" #~ msgid "Unable to paste widget %s without a parent" #~ msgstr "Unable to paste widget %s without a parent" #~ msgid "Error shutting down io channel %s: %s" #~ msgstr "Error shutting down io channel %s: %s" #~ msgid "Alphanumerical" #~ msgstr "Alphanumerical" #~ msgid "Extra" #~ msgstr "Extra" #~ msgid "Keypad" #~ msgstr "Keypad" #~ msgid "Key" #~ msgstr "Key" #~ msgid "Alt" #~ msgstr "Alt" #~ msgid "Could not find glade file %s" #~ msgstr "Could not find glade file %s" #~ msgid "Errors parsing glade file %s" #~ msgstr "Errors parsing glade file %s" #~ msgid "Could not allocate memory for interface" #~ msgstr "Could not allocate memory for interface" #~ msgid "Child Node Of" #~ msgstr "Child Node Of" #~ msgid "" #~ "Indicates that the object has content that flows logically to another " #~ "AtkObject in a sequential way (text-flow, for instance)." #~ msgstr "" #~ "Indicates that the object has content that flows logically to another " #~ "AtkObject in a sequential way (text-flow, for instance)." #~ msgid "A GladeWidgetInfo struct to base a new widget on" #~ msgstr "A GladeWidgetInfo struct to base a new widget on" #~ msgid "Drag'n Drop" #~ msgstr "Drag and Drop" #~ msgid "Has Unsaved Changes" #~ msgstr "Has Unsaved Changes" #~ msgid "" #~ "Indicates a subwindow attached to a component but otherwise has no " #~ "connection in the UI hierarchy to that component" #~ msgstr "" #~ "Indicates a subwindow attached to a component but otherwise has no " #~ "connection in the UI hierarchy to that component" #~ msgid "" #~ msgstr "" #~ msgid "Unable to open the module %s (%s)." #~ msgstr "Unable to open the module %s (%s)." #~ msgid "Menu Bar Editor" #~ msgstr "Menu Bar Editor" #~ msgid "Both Horizontal" #~ msgstr "Both Horizontal" #~ msgid "_Edit..." #~ msgstr "_Edit..." #~ msgid "Unable to load icon for %s (%s)" #~ msgstr "Unable to load icon for %s (%s)" #~ msgid "Unable to load stock icon (%s)" #~ msgstr "Unable to load stock icon (%s)" #~ msgid "The 22x22 icon for this widget class" #~ msgstr "The 22x22 icon for this widget class" #~ msgid "Small Icon" #~ msgstr "Small Icon" #~ msgid "The 16x16 icon for this widget class" #~ msgstr "The 16x16 icon for this widget class" #~ msgid "Gnome About" #~ msgstr "Gnome About" #~ msgid "Gnome App" #~ msgstr "Gnome App" #~ msgid "Gnome Pixmap" #~ msgstr "Gnome Pixmap" #~ msgid "Gnome Canvas" #~ msgstr "Gnome Canvas" #~ msgid "" #~ "Glade is a user interface designer for GTK+ and GNOME.\n" #~ "This version is a rewrite of the Glade 2 version, originally created by " #~ "Damon Chaplin\n" #~ msgstr "" #~ "Glade is a user interface designer for GTK+ and GNOME.\n" #~ "This version is a rewrite of the Glade 2 version, originally created by " #~ "Damon Chaplin\n" #~ msgid "Glade's Script Console" #~ msgstr "Glade's Script Console" #~ msgid "C_onsole" #~ msgstr "C_onsole" #~ msgid "" #~ "Whether this container use placeholders, the backend is responsable for " #~ "setting up this property" #~ msgstr "" #~ "Whether this container use placeholders, the backend is responsable for " #~ "setting up this property" #~ msgid "[read-only]" #~ msgstr "[read-only]" #~ msgid "" #~ "Are you sure you want to clear the\n" #~ "list of recent projects?" #~ msgstr "" #~ "Are you sure you want to clear the\n" #~ "list of recent projects?" #~ msgid "" #~ "If you clear the list of recent projects, they will be\n" #~ "permanently deleted." #~ msgstr "" #~ "If you clear the list of recent projects, they will be\n" #~ "permanently deleted." #~ msgid "Save as…" #~ msgstr "Save as…" #~ msgid "Save ..." #~ msgstr "Save..." #~ msgid "Clear Recent Projects" #~ msgstr "Clear Recent Projects" #~ msgid "Shows the About Dialog" #~ msgstr "Shows the About Dialogue" #~ msgid "Documentation about Glade" #~ msgstr "Documentation about Glade" #~ msgid "Show the palette of widgets" #~ msgstr "Show the palette of widgets" #~ msgid "" #~ " Generated with %s\n" #~ "\tVersion: %s\n" #~ "\tDate: %s\tUser: %s\n" #~ "\tHost: %s\n" #~ msgstr "" #~ " Generated with %s\n" #~ "\tVersion: %s\n" #~ "\tDate: %s\tUser: %s\n" #~ "\tHost: %s\n"