# Canadian English translation for glade3 # Copyright (C) 2005-2006 Adam Weinberger and the GNOME Foundation # This file is distributed under the same licence as the glade3 package. # Adam Weinberger , 2005, 2006. # # #: ../gladeui/glade-project.c:695 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glade3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2007-08-23 18:25-0400\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-03 20:09-0500\n" "Last-Translator: Adam Weinberger \n" "Language-Team: Canadian English \n" "Language: en_CA\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:1 msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications" msgstr "Create or open user interface designs for GTK+ applications" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:2 msgid "Glade Interface Designer" msgstr "Glade Interface Designer" #: ../data/glade-3.desktop.in.in.h:3 ../src/glade-window.c:442 msgid "User Interface Designer" msgstr "User Interface Designer" #: ../src/main.c:42 msgid "Glade" msgstr "Glade" #: ../src/main.c:52 msgid "Output version information and exit" msgstr "Output version information and exit" #: ../src/main.c:55 msgid "Disable Devhelp integration" msgstr "Disable Devhelp integration" #: ../src/main.c:58 msgid "[FILE...]" msgstr "[FILE...]" #: ../src/main.c:68 msgid "be verbose" msgstr "be verbose" #: ../src/main.c:93 msgid "Create or edit user interface designs for GTK+ or GNOME applications." msgstr "Create or edit user interface designs for GTK+ or GNOME applications." #: ../src/main.c:96 ../src/main.c:97 msgid "Glade options" msgstr "Glade options" #: ../src/main.c:104 msgid "Glade debug options" msgstr "Glade debug options" #: ../src/main.c:105 msgid "Show Glade debug options" msgstr "Show Glade debug options" #: ../src/main.c:148 msgid "" "gmodule support not found. gmodule support is required for glade to work" msgstr "" "gmodule support not found. gmodule support is required for glade to work" #: ../src/main.c:175 #, c-format msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n" msgstr "Unable to open '%s': The file does not exist.\n" #: ../src/glade-window.c:45 msgid "[Read Only]" msgstr "[Read Only]" #: ../src/glade-window.c:157 #, c-format msgid "Could not display the URL '%s'" msgstr "Could not display the URL '%s'" #: ../src/glade-window.c:161 msgid "No suitable web browser could be found." msgstr "No suitable web browser could be found." #: ../src/glade-window.c:670 #, c-format msgid "%s [%s] - Properties" msgstr "%s [%s] - Properties" #: ../src/glade-window.c:683 ../src/glade-window.c:689 #: ../src/glade-window.c:3131 ../src/glade-window.c:3137 #: ../gladeui/glade-widget.c:1053 msgid "Properties" msgstr "Properties" #: ../src/glade-window.c:1160 msgid "Open…" msgstr "Open…" #: ../src/glade-window.c:1202 #, c-format msgid "The file %s has been modified since reading it" msgstr "The file %s has been modified since reading it" #: ../src/glade-window.c:1206 msgid "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?" msgstr "" "If you save it, all the external changes could be lost. Save it anyway?" #: ../src/glade-window.c:1210 msgid "_Save Anyway" msgstr "_Save Anyway" #: ../src/glade-window.c:1217 msgid "_Don't Save" msgstr "_Don't Save" #: ../src/glade-window.c:1240 #, c-format msgid "Failed to save %s: %s" msgstr "Failed to save %s: %s" #: ../src/glade-window.c:1261 #, c-format msgid "Project '%s' saved" msgstr "Project '%s' saved" #: ../src/glade-window.c:1281 msgid "Save As…" msgstr "Save As…" #: ../src/glade-window.c:1326 #, c-format msgid "Could not save the file %s" msgstr "Could not save the file %s" #: ../src/glade-window.c:1330 msgid "You do not have the permissions necessary to save the file." msgstr "You do not have the permissions necessary to save the file." #: ../src/glade-window.c:1351 #, c-format msgid "Could not save file %s. Another project with that path is open." msgstr "Could not save file %s. Another project with that path is open." #. Just in case the menu-item or button is not insensitive #: ../src/glade-window.c:1375 msgid "No open projects to save" msgstr "No open projects to save" #: ../src/glade-window.c:1405 #, c-format msgid "" "Save changes to project \"%s\" before " "closing?\n" "\n" "Your changes will be lost if you don't save them." msgstr "" "Save changes to project \"%s\" before " "closing?\n" "\n" "Your changes will be lost if you don't save them." #: ../src/glade-window.c:1417 msgid "_Close without Saving" msgstr "_Close without Saving" #: ../src/glade-window.c:1444 #, c-format msgid "Failed to save %s to %s: %s" msgstr "Failed to save %s to %s: %s" #: ../src/glade-window.c:1456 msgid "Save…" msgstr "Save…" #: ../src/glade-window.c:2014 msgid "Could not display the online user manual" msgstr "Could not display the online user manual" #: ../src/glade-window.c:2017 ../src/glade-window.c:2055 #, c-format msgid "" "No suitable web browser executable could be found to be executed and to " "display the URL: %s" msgstr "" "No suitable web browser executable could be found to be executed and to " "display the URL: %s" #: ../src/glade-window.c:2052 msgid "Could not display the online developer reference manual" msgstr "Could not display the online developer reference manual" #: ../src/glade-window.c:2095 msgid "" "Glade is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " "Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later " "version.\n" "\n" "Glade is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " "details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public License along with " "Glade; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" "Glade is free software; you can redistribute it and/or modify it under the " "terms of the GNU General Public Licence as published by the Free Software " "Foundation; either version 2 of the Licence, or (at your option) any later " "version.\n" "\n" "Glade is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " "details.\n" "\n" "You should have received a copy of the GNU General Public Licence along with " "Glade; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin " "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." #: ../src/glade-window.c:2121 msgid "translator-credits" msgstr "Adam Weinberger " #: ../src/glade-window.c:2122 msgid "A user interface designer for GTK+ and GNOME." msgstr "A user interface designer for GTK+ and GNOME." #. File #: ../src/glade-window.c:2195 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5131 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5454 msgid "_File" msgstr "_File" #. Edit #: ../src/glade-window.c:2196 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5134 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5464 msgid "_Edit" msgstr "_Edit" #. View #: ../src/glade-window.c:2197 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5137 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5472 msgid "_View" msgstr "_View" #: ../src/glade-window.c:2198 msgid "_Projects" msgstr "_Projects" #. Help #: ../src/glade-window.c:2199 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5149 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5475 msgid "_Help" msgstr "_Help" #: ../src/glade-window.c:2205 msgid "Create a new project" msgstr "Create a new project" #: ../src/glade-window.c:2207 msgid "_Open…" msgstr "_Open…" #: ../src/glade-window.c:2208 msgid "Open a project" msgstr "Open a project" #: ../src/glade-window.c:2210 msgid "Open _Recent" msgstr "Open _Recent" #: ../src/glade-window.c:2213 msgid "Quit the program" msgstr "Quit the program" #. ViewMenu #: ../src/glade-window.c:2216 msgid "Palette _Appearance" msgstr "Palette _Appearance" #: ../src/glade-window.c:2220 msgid "About this application" msgstr "About this application" #: ../src/glade-window.c:2222 msgid "_Contents" msgstr "_Contents" #: ../src/glade-window.c:2223 msgid "Display the user manual" msgstr "Display the user manual" #: ../src/glade-window.c:2225 msgid "_Developer Reference" msgstr "_Developer Reference" #: ../src/glade-window.c:2226 msgid "Display the developer reference manual" msgstr "Display the developer reference manual" #: ../src/glade-window.c:2235 msgid "Save the current project" msgstr "Save the current project" #: ../src/glade-window.c:2237 msgid "Save _As…" msgstr "Save _As…" #: ../src/glade-window.c:2238 msgid "Save the current project with a different name" msgstr "Save the current project with a different name" #: ../src/glade-window.c:2241 msgid "Close the current project" msgstr "Close the current project" #: ../src/glade-window.c:2245 msgid "Undo the last action" msgstr "Undo the last action" #: ../src/glade-window.c:2248 msgid "Redo the last action" msgstr "Redo the last action" #: ../src/glade-window.c:2251 msgid "Cut the selection" msgstr "Cut the selection" #: ../src/glade-window.c:2254 msgid "Copy the selection" msgstr "Copy the selection" #: ../src/glade-window.c:2257 msgid "Paste the clipboard" msgstr "Paste the clipboard" #: ../src/glade-window.c:2260 msgid "Delete the selection" msgstr "Delete the selection" #. ViewMenu #: ../src/glade-window.c:2264 msgid "_Clipboard" msgstr "_Clipboard" #: ../src/glade-window.c:2265 msgid "Show the clipboard" msgstr "Show the clipboard" #. ProjectsMenu #: ../src/glade-window.c:2269 msgid "_Previous Project" msgstr "_Previous Project" #: ../src/glade-window.c:2270 msgid "Activate previous project" msgstr "Activate previous project" #: ../src/glade-window.c:2272 msgid "_Next Project" msgstr "_Next Project" #: ../src/glade-window.c:2273 msgid "Activate next project" msgstr "Activate next project" #: ../src/glade-window.c:2281 msgid "_Use Small Icons" msgstr "_Use Small Icons" #: ../src/glade-window.c:2282 msgid "Show items using small icons" msgstr "Show items using small icons" #: ../src/glade-window.c:2285 msgid "Context _Help" msgstr "Context _Help" #: ../src/glade-window.c:2286 msgid "Show or hide contextual help buttons in the editor" msgstr "Show or hide contextual help buttons in the editor" #: ../src/glade-window.c:2289 msgid "Dock _Palette" msgstr "Dock _Palette" #: ../src/glade-window.c:2290 msgid "Dock the palette into the main window" msgstr "Dock the palette into the main window" #: ../src/glade-window.c:2293 msgid "Dock _Inspector" msgstr "Dock _Inspector" #: ../src/glade-window.c:2294 msgid "Dock the inspector into the main window" msgstr "Dock the inspector into the main window" #: ../src/glade-window.c:2297 msgid "Dock _Editor" msgstr "Dock _Editor" #: ../src/glade-window.c:2298 msgid "Dock the editor into the main window" msgstr "Dock the editor into the main window" #: ../src/glade-window.c:2306 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:306 msgid "Text beside icons" msgstr "Text beside icons" #: ../src/glade-window.c:2307 msgid "Display items as text beside icons" msgstr "Display items as text beside icons" #: ../src/glade-window.c:2309 msgid "_Icons only" msgstr "_Icons only" #: ../src/glade-window.c:2310 msgid "Display items as icons only" msgstr "Display items as icons only" #: ../src/glade-window.c:2312 msgid "_Text only" msgstr "_Text only" #: ../src/glade-window.c:2313 msgid "Display items as text only" msgstr "Display items as text only" #: ../src/glade-window.c:2503 msgid "Select" msgstr "Select" #: ../src/glade-window.c:2507 msgid "Select widgets in the workspace" msgstr "Select widgets in the workspace" #: ../src/glade-window.c:2531 msgid "Drag Resize" msgstr "Drag Resize" #: ../src/glade-window.c:2535 msgid "Drag and resize widgets in the workspace" msgstr "Drag and resize widgets in the workspace" #: ../src/glade-window.c:2573 msgid "Could not create a new project." msgstr "Could not create a new project." #: ../src/glade-window.c:2627 #, c-format msgid "The project %s has unsaved changes" msgstr "The project %s has unsaved changes" #: ../src/glade-window.c:2631 msgid "If you reload it, all unsaved changes could be lost. Reload it anyway?" msgstr "If you reload it, all unsaved changes could be lost. Reload it anyway?" #: ../src/glade-window.c:2640 #, c-format msgid "The project file %s has been externally modified" msgstr "The project file %s has been externally modified" #: ../src/glade-window.c:2644 msgid "Do you want to reload the project?" msgstr "Do you want to reload the project?" #: ../src/glade-window.c:2650 msgid "_Reload" msgstr "_Reload" #: ../src/glade-window.c:2767 msgid "_Undo" msgstr "_Undo" #. Change tooltips #: ../src/glade-window.c:2769 ../gladeui/glade-app.c:271 #, c-format msgid "Undo: %s" msgstr "Undo: %s" #: ../src/glade-window.c:2769 ../src/glade-window.c:2780 #: ../gladeui/glade-app.c:272 msgid "the last action" msgstr "the last action" #: ../src/glade-window.c:2778 msgid "_Redo" msgstr "_Redo" #: ../src/glade-window.c:2780 ../gladeui/glade-app.c:271 #, c-format msgid "Redo: %s" msgstr "Redo: %s" #: ../src/glade-window.c:3064 msgid "Go back in undo history" msgstr "Go back in undo history" #: ../src/glade-window.c:3118 msgid "Palette" msgstr "Palette" #: ../src/glade-window.c:3127 msgid "Inspector" msgstr "Inspector" #: ../gladeui/glade-app.c:461 msgid "Clipboard" msgstr "Clipboard" #: ../gladeui/glade-app.c:509 msgid "Active Project" msgstr "Active Project" #: ../gladeui/glade-app.c:510 msgid "The active project" msgstr "The active project" #: ../gladeui/glade-app.c:516 msgid "Pointer Mode" msgstr "Pointer Mode" #: ../gladeui/glade-app.c:517 msgid "Current mode for the pointer in the workspace" msgstr "Current mode for the pointer in the workspace" #: ../gladeui/glade-app.c:596 #, c-format msgid "" "Trying to save private data to %s directory but it is a regular file.\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "Trying to save private data to %s directory but it is a regular file.\n" "No private data will be saved in this session" #: ../gladeui/glade-app.c:609 #, c-format msgid "" "Failed to create directory %s to save private data.\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "Failed to create directory %s to save private data.\n" "No private data will be saved in this session" #: ../gladeui/glade-app.c:637 #, c-format msgid "" "Error writing private data to %s (%s).\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "Error writing private data to %s (%s).\n" "No private data will be saved in this session" #: ../gladeui/glade-app.c:649 #, c-format msgid "" "Error serializing configuration data to save (%s).\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "Error serializing configuration data to save (%s).\n" "No private data will be saved in this session" #: ../gladeui/glade-app.c:662 #, c-format msgid "" "Error opening %s to write private data (%s).\n" "No private data will be saved in this session" msgstr "" "Error opening %s to write private data (%s).\n" "No private data will be saved in this session" #: ../gladeui/glade-app.c:1100 msgid "You cannot copy a widget internal to a composite widget." msgstr "You cannot copy a widget internal to a composite widget." #: ../gladeui/glade-app.c:1115 ../gladeui/glade-app.c:1168 #: ../gladeui/glade-app.c:1342 msgid "No widget selected." msgstr "No widget selected." #: ../gladeui/glade-app.c:1153 msgid "You cannot cut a widget internal to a composite widget." msgstr "You cannot cut a widget internal to a composite widget." #: ../gladeui/glade-app.c:1212 msgid "Unable to paste to the selected parent" msgstr "Unable to paste to the selected parent" #: ../gladeui/glade-app.c:1223 msgid "Unable to paste to multiple widgets" msgstr "Unable to paste to multiple widgets" #: ../gladeui/glade-app.c:1233 ../gladeui/glade-app.c:1363 msgid "No widget selected on the clipboard" msgstr "No widget selected on the clipboard" #: ../gladeui/glade-app.c:1259 #, c-format msgid "Unable to paste widget %s without a parent" msgstr "Unable to paste widget %s without a parent" #: ../gladeui/glade-app.c:1276 msgid "Only one widget can be pasted at a time to this container" msgstr "Only one widget can be pasted at a time to this container" #: ../gladeui/glade-app.c:1288 msgid "Insufficient amount of placeholders in target container" msgstr "Insufficient amount of placeholders in target container" #: ../gladeui/glade-app.c:1327 ../gladeui/glade-app.c:1373 msgid "You cannot delete a widget internal to a composite widget." msgstr "You cannot delete a widget internal to a composite widget." #: ../gladeui/glade-builtins.c:265 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:292 msgid "Stock" msgstr "Stock" #: ../gladeui/glade-builtins.c:266 msgid "A builtin stock item" msgstr "A built-in stock item" #: ../gladeui/glade-builtins.c:274 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:294 msgid "Stock Image" msgstr "Stock Image" #: ../gladeui/glade-builtins.c:275 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:1 msgid "A builtin stock image" msgstr "A builtin stock image" #: ../gladeui/glade-builtins.c:605 msgid "Objects" msgstr "Objects" #: ../gladeui/glade-builtins.c:606 msgid "A list of objects" msgstr "A list of objects" #: ../gladeui/glade-builtins.c:615 msgid "Pixbuf" msgstr "Pixbuf" #: ../gladeui/glade-builtins.c:616 msgid "A pixbuf value" msgstr "A pixbuf value" #: ../gladeui/glade-builtins.c:624 msgid "GdkColor" msgstr "GdkColor" #: ../gladeui/glade-builtins.c:625 msgid "A gdk color value" msgstr "A gdk colour value" #. Accelerators #: ../gladeui/glade-builtins.c:633 ../gladeui/glade-property-class.c:1209 #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:11 msgid "Accelerators" msgstr "Accelerators" #: ../gladeui/glade-builtins.c:634 ../gladeui/glade-property-class.c:1210 msgid "A list of accelerator keys" msgstr "A list of accelerator keys" #: ../gladeui/glade-builtins.c:645 msgid "Integer" msgstr "Integer" #: ../gladeui/glade-builtins.c:646 msgid "An integer value" msgstr "An integer value" #: ../gladeui/glade-builtins.c:654 msgid "Unsigned Integer" msgstr "Unsigned Integer" #: ../gladeui/glade-builtins.c:655 msgid "An unsigned integer value" msgstr "An unsigned integer value" #: ../gladeui/glade-builtins.c:662 msgid "String" msgstr "String" #: ../gladeui/glade-builtins.c:663 msgid "An entry" msgstr "An entry" #: ../gladeui/glade-builtins.c:670 msgid "Strv" msgstr "Strv" #: ../gladeui/glade-builtins.c:671 msgid "String array" msgstr "String array" #: ../gladeui/glade-builtins.c:679 msgid "Float" msgstr "Float" #: ../gladeui/glade-builtins.c:680 msgid "A floating point entry" msgstr "A floating point entry" #: ../gladeui/glade-builtins.c:688 msgid "Boolean" msgstr "Boolean" #: ../gladeui/glade-builtins.c:689 msgid "A boolean value" msgstr "A boolean value" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:477 #, c-format msgid "Setting object type on %s to %s" msgstr "Setting object type on %s to %s" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:642 #, c-format msgid "Add a %s to %s" msgstr "Add a %s to %s" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:719 #, c-format msgid "Delete %s child from %s" msgstr "Delete %s child from %s" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:842 #, c-format msgid "Reorder %s's children" msgstr "Reorder %s's children" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1419 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:178 msgid "Label" msgstr "Label" #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1432 ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:812 msgid "Type" msgstr "Type" #. Name #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1605 msgid "Name :" msgstr "Name :" #. Type #: ../gladeui/glade-base-editor.c:1615 msgid "Type :" msgstr "Type:" #: ../gladeui/glade-clipboard-view.c:209 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:347 msgid "Widget" msgstr "Widget" #: ../gladeui/glade-command.c:549 #, c-format msgid "Setting multiple properties" msgstr "Setting multiple properties" #: ../gladeui/glade-command.c:557 #, c-format msgid "Setting %s of %s" msgstr "Setting %s of %s" #: ../gladeui/glade-command.c:561 #, c-format msgid "Setting %s of %s to %s" msgstr "Setting %s of %s to %s" #: ../gladeui/glade-command.c:779 ../gladeui/glade-command.c:806 #, c-format msgid "Renaming %s to %s" msgstr "Renaming %s to %s" #: ../gladeui/glade-command.c:911 #, c-format msgid "Add %s" msgstr "Add %s" #: ../gladeui/glade-command.c:912 ../gladeui/glade-command.c:1570 #: ../gladeui/glade-command.c:1594 ../gladeui/glade-command.c:1617 #: ../gladeui/glade-command.c:1642 ../gladeui/glade-command.c:1676 #: ../gladeui/glade-command.c:1703 msgid "multiple" msgstr "multiple" #: ../gladeui/glade-command.c:1027 msgid "You cannot remove a widget internal to a composite widget." msgstr "You cannot remove a widget internal to a composite widget." #: ../gladeui/glade-command.c:1074 #, c-format msgid "Remove %s" msgstr "Remove %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1078 #, c-format msgid "Remove multiple" msgstr "Remove multiple" #: ../gladeui/glade-command.c:1391 #, c-format msgid "Clipboard add %s" msgstr "Clipboard add %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1394 msgid "Clipboard add multiple" msgstr "Clipboard add multiple" #: ../gladeui/glade-command.c:1399 #, c-format msgid "Clipboard remove %s" msgstr "Clipboard remove %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1402 msgid "Clipboard remove multiple" msgstr "Clipboard remove multiple" #: ../gladeui/glade-command.c:1570 #, c-format msgid "Create %s" msgstr "Create %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1594 #, c-format msgid "Delete %s" msgstr "Delete %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1617 #, c-format msgid "Cut %s" msgstr "Cut %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1642 #, c-format msgid "Copy %s" msgstr "Copy %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1676 #, c-format msgid "Paste %s" msgstr "Paste %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1702 #, c-format msgid "Drag-n-Drop from %s to %s" msgstr "Drag-and-Drop from %s to %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1824 #, c-format msgid "Add signal handler %s" msgstr "Add signal handler %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1825 #, c-format msgid "Remove signal handler %s" msgstr "Remove signal handler %s" #: ../gladeui/glade-command.c:1826 #, c-format msgid "Change signal handler %s" msgstr "Change signal handler %s" #: ../gladeui/glade-command.c:2030 #, c-format msgid "Setting i18n metadata" msgstr "Setting i18n metadata" #: ../gladeui/glade-cursor.c:186 #, c-format msgid "Unable to load image (%s)" msgstr "Unable to load image (%s)" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:284 msgid "View GTK+ documentation for this property" msgstr "View GTK+ documentation for this property" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:586 msgid "Property Class" msgstr "Property Class" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:587 msgid "The GladePropertyClass this GladeEditorProperty was created for" msgstr "The GladePropertyClass this GladeEditorProperty was created for" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:593 msgid "Use Command" msgstr "Use Command" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:594 msgid "Whether we should use the command API for the undo/redo stack" msgstr "Whether we should use the command API for the undo/redo stack" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:600 msgid "Show Info" msgstr "Show Info" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:601 msgid "Whether we should show an informational button" msgstr "Whether we should show an informational button" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1127 msgid "Select Fields" msgstr "Select Fields" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1149 msgid "_Select individual fields:" msgstr "_Select individual fields:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1687 msgid "Edit Text" msgstr "Edit Text" #. Text #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1716 msgid "_Text:" msgstr "_Text:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1752 msgid "T_ranslatable" msgstr "T_ranslatable" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1765 msgid "_Has context prefix" msgstr "_Has context prefix" #. Comments. #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1783 msgid "Co_mments for translators:" msgstr "Co_mments for translators:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1953 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1969 msgid "Yes" msgstr "Yes" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1953 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1969 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:1984 msgid "No" msgstr "No" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2573 ../gladeui/glade-widget.c:1005 #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:804 msgid "Name" msgstr "Name" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2585 msgid "Class" msgstr "Class" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2599 #, c-format msgid "Choose %s implementors" msgstr "Choose %s implementors" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2599 #, c-format msgid "Choose a %s in this project" msgstr "Choose a %s in this project" #. Checklist #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2664 msgid "O_bjects:" msgstr "O_bjects:" #. Checklist #: ../gladeui/glade-editor-property.c:2873 msgid "Objects:" msgstr "Objects:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3188 msgid "Value:" msgstr "Value:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3189 msgid "The current value" msgstr "The current value" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3191 msgid "Lower:" msgstr "Lower:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3192 msgid "The minimum value" msgstr "The minimum value" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3194 msgid "Upper:" msgstr "Upper:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3195 msgid "The maximum value" msgstr "The maximum value" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3197 msgid "Step inc:" msgstr "Step inc:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3198 msgid "The increment to use to make minor changes to the value" msgstr "The increment to use to make minor changes to the value" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3200 msgid "Page inc:" msgstr "Page inc:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3201 msgid "The increment to use to make major changes to the value" msgstr "The increment to use to make major changes to the value" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3203 msgid "Page size:" msgstr "Page size:" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3204 msgid "" "The page size (in a GtkScrollbar this is the size of the area which is " "currently visible)" msgstr "" "The page size (in a GtkScrollbar this is the size of the area which is " "currently visible)" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3281 msgid "Alphanumerical" msgstr "Alphanumeric" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3286 msgid "Extra" msgstr "Extra" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3291 msgid "Keypad" msgstr "Keypad" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3296 msgid "Functions" msgstr "Functions" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3301 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:222 #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:43 msgid "Other" msgstr "Other" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3472 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3506 #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3551 msgid "" msgstr "" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3505 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:205 #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:13 msgid "None" msgstr "None" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3631 #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:694 msgid "Signal" msgstr "Signal" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3658 msgid "Key" msgstr "Key" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3672 msgid "Shift" msgstr "Shift" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3688 msgid "Control" msgstr "Control" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3704 msgid "Alt" msgstr "Alt" #: ../gladeui/glade-editor-property.c:3770 msgid "Choose accelerator keys..." msgstr "Choose accelerator keys..." #: ../gladeui/glade-editor.c:152 msgid "Show info" msgstr "Show info" #: ../gladeui/glade-editor.c:153 msgid "Whether to show an informational button for the loaded widget" msgstr "Whether to show an informational button for the loaded widget" #: ../gladeui/glade-editor.c:160 msgid "Show context info" msgstr "Show context info" #: ../gladeui/glade-editor.c:161 msgid "" "Whether to show an informational button for each property and signal in the " "editor" msgstr "" "Whether to show an informational button for each property and signal in the " "editor" #. construct tab label widget #: ../gladeui/glade-editor.c:202 ../gladeui/glade-editor.c:321 #: ../gladeui/glade-editor.c:1183 msgid "Accessibility" msgstr "Accessibility" #. configure page container #: ../gladeui/glade-editor.c:219 ../gladeui/glade-editor.c:320 msgid "_Signals" msgstr "_Signals" #: ../gladeui/glade-editor.c:283 msgid "View documentation for the selected widget" msgstr "View documentation for the selected widget" #: ../gladeui/glade-editor.c:303 msgid "Reset widget properties to their defaults" msgstr "Reset widget properties to their defaults" #: ../gladeui/glade-editor.c:317 msgid "_General" msgstr "_General" #: ../gladeui/glade-editor.c:318 msgid "_Packing" msgstr "_Packing" #: ../gladeui/glade-editor.c:319 msgid "_Common" msgstr "_Common" #. Name #: ../gladeui/glade-editor.c:473 msgid "Name:" msgstr "Name:" #. Class #: ../gladeui/glade-editor.c:501 msgid "Class:" msgstr "Class:" #: ../gladeui/glade-editor.c:989 #, c-format msgid "Create a %s" msgstr "Create a %s" #: ../gladeui/glade-editor.c:1114 msgid "Reset" msgstr "Reset" #: ../gladeui/glade-editor.c:1128 msgid "Property" msgstr "Property" #: ../gladeui/glade-editor.c:1163 msgid "General" msgstr "General" #: ../gladeui/glade-editor.c:1173 msgid "Common" msgstr "Common" #: ../gladeui/glade-editor.c:1218 msgid "(default)" msgstr "(default)" #: ../gladeui/glade-editor.c:1233 msgid "Select the properties that you want to reset to their default values" msgstr "Select the properties that you want to reset to their default values" #: ../gladeui/glade-editor.c:1365 msgid "Reset Widget Properties" msgstr "Reset Widget Properties" #. Checklist #: ../gladeui/glade-editor.c:1382 msgid "_Properties:" msgstr "_Properties:" #: ../gladeui/glade-editor.c:1411 msgid "_Select All" msgstr "_Select All" #: ../gladeui/glade-editor.c:1418 msgid "_Unselect All" msgstr "_Unselect All" #. Description #: ../gladeui/glade-editor.c:1427 msgid "Property _Description:" msgstr "Property _Description:" #: ../gladeui/glade-fixed.c:482 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1677 #, c-format msgid "Placing %s inside %s" msgstr "Placing %s inside %s" #: ../gladeui/glade-fixed.c:971 msgid "X position property" msgstr "X position property" #: ../gladeui/glade-fixed.c:972 msgid "The property used to set the X position of a child object" msgstr "The property used to set the X position of a child object" #: ../gladeui/glade-fixed.c:978 msgid "Y position property" msgstr "Y position property" #: ../gladeui/glade-fixed.c:979 msgid "The property used to set the Y position of a child object" msgstr "The property used to set the Y position of a child object" #: ../gladeui/glade-fixed.c:985 msgid "Width property" msgstr "Width property" #: ../gladeui/glade-fixed.c:986 msgid "The property used to set the width of a child object" msgstr "The property used to set the width of a child object" #: ../gladeui/glade-fixed.c:992 msgid "Height property" msgstr "Height property" #: ../gladeui/glade-fixed.c:993 msgid "The property used to set the height of a child object" msgstr "The property used to set the height of a child object" #: ../gladeui/glade-fixed.c:999 msgid "Can resize" msgstr "Can resize" #: ../gladeui/glade-fixed.c:1000 msgid "Whether this container supports resizes of child widgets" msgstr "Whether this container supports resizes of child widgets" #: ../gladeui/glade-palette.c:644 msgid "Widget selector" msgstr "Widget selector" #: ../gladeui/glade-parser.c:1193 #, c-format msgid "Could not find glade file %s" msgstr "Could not find glade file %s" #: ../gladeui/glade-parser.c:1212 ../gladeui/glade-parser.c:1220 #, c-format msgid "Errors parsing glade file %s" msgstr "Errors parsing glade file %s" #: ../gladeui/glade-parser.c:1658 #, c-format msgid "Could not allocate memory for interface" msgstr "Could not allocate memory for interface" #: ../gladeui/glade-popup.c:331 msgid "_Select" msgstr "_Select" #: ../gladeui/glade-project.c:696 msgid "Whether project has been modified since it was last saved" msgstr "Whether project has been modified since it was last saved" #: ../gladeui/glade-project.c:703 msgid "Has Selection" msgstr "Has Selection" #: ../gladeui/glade-project.c:704 msgid "Whether project has a selection" msgstr "Whether project has a selection" #: ../gladeui/glade-project.c:711 msgid "Read Only" msgstr "Read Only" #: ../gladeui/glade-project.c:712 msgid "Whether project is read only or not" msgstr "Whether project is read only or not" #: ../gladeui/glade-project.c:719 msgid "Path" msgstr "Path" #: ../gladeui/glade-project.c:720 msgid "The filesystem path of the project" msgstr "The filesystem path of the project" #: ../gladeui/glade-project.c:1578 #, c-format msgid "" "Failed to load %s.\n" "The following required catalogs are unavailable: %s" msgstr "" "Failed to load %s.\n" "The following required catalogues are unavailable: %s" #: ../gladeui/glade-project.c:2257 #, c-format msgid "Unsaved %i" msgstr "Unsaved %i" #. Atk click property #: ../gladeui/glade-property-class.c:67 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:53 msgid "Click" msgstr "Click" #. Atk click property #: ../gladeui/glade-property-class.c:68 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:271 msgid "Set the description of the Click atk action" msgstr "Set the description of the Click ATK action" #. Atk press property #: ../gladeui/glade-property-class.c:69 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:235 msgid "Press" msgstr "Press" #. Atk press property #: ../gladeui/glade-property-class.c:70 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:273 msgid "Set the description of the Press atk action" msgstr "Set the description of the Press ATK action" #. Atk release property #: ../gladeui/glade-property-class.c:71 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:250 msgid "Release" msgstr "Release" #. Atk release property #: ../gladeui/glade-property-class.c:72 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:275 msgid "Set the description of the Release atk action" msgstr "Set the description of the Release ATK action" #. Atk activate property #: ../gladeui/glade-property-class.c:73 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:16 msgid "Activate" msgstr "Activate" #. Atk activate property #: ../gladeui/glade-property-class.c:74 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:269 msgid "Set the description of the Activate atk action" msgstr "Set the description of the Activate ATK action" #. Atk relationset properties #: ../gladeui/glade-property-class.c:78 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:69 msgid "Controlled By" msgstr "Controlled By" #. Atk relationset properties #: ../gladeui/glade-property-class.c:79 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:151 msgid "Indicates an object controlled by one or more target objects" msgstr "Indicates an object controlled by one or more target objects" #: ../gladeui/glade-property-class.c:81 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:70 msgid "Controller For" msgstr "Controller For" #: ../gladeui/glade-property-class.c:82 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:153 msgid "Indicates an object is a controller for one or more target objects" msgstr "Indicates an object is a controller for one or more target objects" #: ../gladeui/glade-property-class.c:84 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:180 msgid "Labelled By" msgstr "Labelled By" #: ../gladeui/glade-property-class.c:85 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:156 msgid "Indicates an object is labelled by one or more target objects" msgstr "Indicates an object is labelled by one or more target objects" #: ../gladeui/glade-property-class.c:87 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:179 msgid "Label For" msgstr "Label For" #: ../gladeui/glade-property-class.c:88 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:154 msgid "Indicates an object is a label for one or more target objects" msgstr "Indicates an object is a label for one or more target objects" #: ../gladeui/glade-property-class.c:90 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:192 msgid "Member Of" msgstr "Member Of" #: ../gladeui/glade-property-class.c:91 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:155 msgid "" "Indicates an object is a member of a group of one or more target objects" msgstr "" "Indicates an object is a member of a group of one or more target objects" #: ../gladeui/glade-property-class.c:93 msgid "Child Node Of" msgstr "Child Node Of" #: ../gladeui/glade-property-class.c:94 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:152 msgid "" "Indicates an object is a cell in a treetable which is displayed because a " "cell in the same column is expanded and identifies that cell" msgstr "" "Indicates an object is a cell in a treetable which is displayed because a " "cell in the same column is expanded and identifies that cell" #: ../gladeui/glade-property-class.c:97 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:118 msgid "Flows To" msgstr "Flows To" #: ../gladeui/glade-property-class.c:98 msgid "" "Indicates that the object has content that flows logically to another " "AtkObject in a sequential way (text-flow, for instance)." msgstr "" "Indicates that the object has content that flows logically to another " "AtkObject in a sequential way (text-flow, for instance)." #: ../gladeui/glade-property-class.c:101 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:117 msgid "Flows From" msgstr "Flows From" #: ../gladeui/glade-property-class.c:102 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:161 msgid "" "Indicates that the object has content that flows logically from another " "AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)" msgstr "" "Indicates that the object has content that flows logically from another " "AtkObject in a sequential way (for instance, text-flow)" #: ../gladeui/glade-property-class.c:105 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:298 msgid "Subwindow Of" msgstr "Subwindow Of" #: ../gladeui/glade-property-class.c:106 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:149 msgid "" "Indicates a subwindow attached to a component but otherwise has no " "connection in the UI hierarchy to that component" msgstr "" "Indicates a subwindow attached to a component but otherwise has no " "connection in the UI hierarchy to that component" #: ../gladeui/glade-property-class.c:109 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:98 msgid "Embeds" msgstr "Embeds" #: ../gladeui/glade-property-class.c:110 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:163 msgid "" "Indicates that the object visually embeds another object's content, i.e. " "this object's content flows around another's content" msgstr "" "Indicates that the object visually embeds another object's content, i.e. " "this object's content flows around another's content" #: ../gladeui/glade-property-class.c:113 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:97 msgid "Embedded By" msgstr "Embedded By" #: ../gladeui/glade-property-class.c:114 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:174 msgid "" "Inverse of 'Embeds', indicates that this object's content is visually " "embedded in another object" msgstr "" "Inverse of 'Embeds', indicates that this object's content is visually " "embedded in another object" #: ../gladeui/glade-property-class.c:117 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:231 msgid "Popup For" msgstr "Popup For" #: ../gladeui/glade-property-class.c:118 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:158 msgid "Indicates that an object is a popup for another object" msgstr "Indicates that an object is a popup for another object" #: ../gladeui/glade-property-class.c:120 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:226 msgid "Parent Window Of" msgstr "Parent Window Of" #: ../gladeui/glade-property-class.c:121 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:157 msgid "Indicates that an object is a parent window of another object" msgstr "Indicates that an object is a parent window of another object" #: ../gladeui/glade-property.c:605 msgid "Enabled" msgstr "Enabled" #: ../gladeui/glade-property.c:606 msgid "If the property is optional, this is its enabled state" msgstr "If the property is optional, this is its enabled state" #: ../gladeui/glade-property.c:612 ../gladeui/glade-widget-action.c:158 msgid "Sensitive" msgstr "Sensitive" #: ../gladeui/glade-property.c:613 msgid "This gives backends control to set property sensitivity" msgstr "This gives backends control to set property sensitivity" #: ../gladeui/glade-property.c:619 msgid "Comment" msgstr "Comment" #: ../gladeui/glade-property.c:620 msgid "Comment for translators" msgstr "Comment for translators" #: ../gladeui/glade-property.c:626 msgid "Translatable" msgstr "Translatable" #: ../gladeui/glade-property.c:627 msgid "Whether this property is translatable or not" msgstr "Whether this property is translatable or not" #: ../gladeui/glade-property.c:633 msgid "Has Context" msgstr "Has Context" #: ../gladeui/glade-property.c:634 msgid "Whether or not the translatable string has a context prefix" msgstr "Whether or not the translatable string has a context prefix" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:67 msgid "" msgstr "" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:714 msgid "Handler" msgstr "Handler" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:736 msgid "User data" msgstr "User data" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:750 msgid "Lookup" msgstr "Look up" #: ../gladeui/glade-signal-editor.c:761 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:18 msgid "After" msgstr "After" #: ../gladeui/glade-utils.c:172 ../gladeui/glade-utils.c:203 #, c-format msgid "We could not find the symbol \"%s\"" msgstr "We could not find the symbol \"%s\"" #: ../gladeui/glade-utils.c:179 #, c-format msgid "Could not get the type from \"%s\"" msgstr "Could not get the type from \"%s\"" #: ../gladeui/glade-utils.c:544 msgid "All Files" msgstr "All Files" #: ../gladeui/glade-utils.c:549 msgid "Glade Files" msgstr "Glade Files" #: ../gladeui/glade-utils.c:1264 #, c-format msgid "" "%s exists.\n" "Do you want to replace it?" msgstr "" "%s exists.\n" "Do you want to replace it?" #: ../gladeui/glade-utils.c:1292 #, c-format msgid "Error writing to %s: %s" msgstr "Error writing to %s: %s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1306 #, c-format msgid "Error reading %s: %s" msgstr "Error reading %s: %s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1321 #, c-format msgid "Error shutting down I/O channel %s: %s" msgstr "Error shutting down I/O channel %s: %s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1331 #, c-format msgid "Failed to open %s for writing: %s" msgstr "Failed to open %s for writing: %s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1342 #, c-format msgid "Error shutting down io channel %s: %s" msgstr "Error shutting down I/O channel %s: %s" #: ../gladeui/glade-utils.c:1351 #, c-format msgid "Failed to open %s for reading: %s" msgstr "Failed to open %s for reading: %s" #: ../gladeui/glade-widget.c:1006 msgid "The name of the widget" msgstr "The name of the widget" #: ../gladeui/glade-widget.c:1013 msgid "Internal name" msgstr "Internal name" #: ../gladeui/glade-widget.c:1014 msgid "The internal name of the widget" msgstr "The internal name of the widget" #: ../gladeui/glade-widget.c:1020 msgid "Anarchist" msgstr "Anarchist" #: ../gladeui/glade-widget.c:1021 msgid "" "Whether this composite child is an ancestral child or an anarchist child" msgstr "" "Whether this composite child is an ancestral child or an anarchist child" #: ../gladeui/glade-widget.c:1028 msgid "Object" msgstr "Object" #: ../gladeui/glade-widget.c:1029 msgid "The object associated" msgstr "The object associated" #: ../gladeui/glade-widget.c:1036 msgid "Adaptor" msgstr "Adaptor" #: ../gladeui/glade-widget.c:1037 msgid "The class adaptor for the associated widget" msgstr "The class adaptor for the associated widget" #: ../gladeui/glade-widget.c:1044 ../gladeui/glade-inspector.c:199 msgid "Project" msgstr "Project" #: ../gladeui/glade-widget.c:1045 msgid "The glade project that this widget belongs to" msgstr "The glade project that this widget belongs to" #: ../gladeui/glade-widget.c:1054 msgid "A list of GladeProperties" msgstr "A list of GladeProperties" #: ../gladeui/glade-widget.c:1060 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:225 msgid "Parent" msgstr "Parent" #: ../gladeui/glade-widget.c:1061 msgid "A pointer to the parenting GladeWidget" msgstr "A pointer to the parenting GladeWidget" #: ../gladeui/glade-widget.c:1068 msgid "Internal Name" msgstr "Internal Name" #: ../gladeui/glade-widget.c:1069 msgid "A generic name prefix for internal widgets" msgstr "A generic name prefix for internal widgets" #: ../gladeui/glade-widget.c:1074 msgid "Template" msgstr "Template" #: ../gladeui/glade-widget.c:1075 msgid "A GladeWidget template to base a new widget on" msgstr "A GladeWidget template to base a new widget on" #: ../gladeui/glade-widget.c:1081 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:164 msgid "Info" msgstr "Info" #: ../gladeui/glade-widget.c:1082 msgid "A GladeWidgetInfo struct to base a new widget on" msgstr "A GladeWidgetInfo struct to base a new widget on" #: ../gladeui/glade-widget.c:1087 msgid "Reason" msgstr "Reason" #: ../gladeui/glade-widget.c:1088 msgid "A GladeCreateReason for this creation" msgstr "A GladeCreateReason for this creation" #: ../gladeui/glade-widget.c:1096 msgid "Toplevel Width" msgstr "Toplevel Width" #: ../gladeui/glade-widget.c:1097 msgid "The width of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout" msgstr "The width of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout" #: ../gladeui/glade-widget.c:1106 msgid "Toplevel Height" msgstr "Toplevel Height" #: ../gladeui/glade-widget.c:1107 msgid "The height of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout" msgstr "The height of the widget when toplevel in the GladeDesignLayout" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:254 #, c-format msgid "A derived adaptor (%s) of %s already exist!" msgstr "A derived adaptor (%s) of %s already exist!" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:805 msgid "Name of the class" msgstr "Name of the class" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:813 msgid "GType of the class" msgstr "GType of the class" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:820 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:64 msgid "Title" msgstr "Title" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:821 msgid "Translated title for the class used in the glade UI" msgstr "Translated title for the class used in the glade UI" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:828 msgid "Generic Name" msgstr "Generic Name" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:829 msgid "Used to generate names of new widgets" msgstr "Used to generate names of new widgets" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:836 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:138 msgid "Icon Name" msgstr "Icon Name" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:837 msgid "The icon name" msgstr "The icon name" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:844 msgid "Catalog" msgstr "Catalogue" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:845 msgid "The name of the widget catalog this class was declared by" msgstr "The name of the widget catalogue this class was declared by" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:852 msgid "Book" msgstr "Book" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:853 msgid "DevHelp search namespace for this widget class" msgstr "DevHelp search namespace for this widget class" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:860 msgid "Special Child Type" msgstr "Special Child Type" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:861 msgid "" "Holds the name of the packing property to depict special children for this " "container class" msgstr "" "Holds the name of the packing property to depict special children for this " "container class" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:869 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:72 msgid "Cursor" msgstr "Cursor" #: ../gladeui/glade-widget-adaptor.c:870 msgid "A cursor for inserting widgets in the UI" msgstr "A cursor for inserting widgets in the UI" #: ../gladeui/glade-inspector.c:200 msgid "The project being inspected" msgstr "The project being inspected" #: ../gladeui/glade-inspector.c:591 #, c-format msgid "(internal %s)" msgstr "(internal %s)" #: ../gladeui/glade-inspector.c:595 #, c-format msgid "(%s child)" msgstr "(%s child)" #: ../gladeui/glade-custom.c:216 msgid "Creation Function" msgstr "Creation Function" #: ../gladeui/glade-custom.c:217 msgid "The function which creates this widget" msgstr "The function which creates this widget" #: ../gladeui/glade-custom.c:223 msgid "String 1" msgstr "String 1" #: ../gladeui/glade-custom.c:224 msgid "The first string argument to pass to the function" msgstr "The first string argument to pass to the function" #: ../gladeui/glade-custom.c:230 msgid "String 2" msgstr "String 2" #: ../gladeui/glade-custom.c:231 msgid "The second string argument to pass to the function" msgstr "The second string argument to pass to the function" #: ../gladeui/glade-custom.c:237 msgid "Integer 1" msgstr "Integer 1" #: ../gladeui/glade-custom.c:238 msgid "The first integer argument to pass to the function" msgstr "The first integer argument to pass to the function" #: ../gladeui/glade-custom.c:244 msgid "Integer 2" msgstr "Integer 2" #: ../gladeui/glade-custom.c:245 msgid "The second integer argument to pass to the function" msgstr "The second integer argument to pass to the function" #: ../gladeui/glade-widget-action.c:151 msgid "class" msgstr "class" #: ../gladeui/glade-widget-action.c:152 msgid "GladeWidgetActionClass structure pointer" msgstr "GladeWidgetActionClass structure pointer" #: ../gladeui/glade-widget-action.c:159 msgid "Whether or not this action is sensitive" msgstr "Whether or not this action is sensitive" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:479 msgid "All Contexts" msgstr "All Contexts" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1363 msgid "Named Icon Chooser" msgstr "Named Icon Chooser" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1401 msgid "Icon _Name:" msgstr "Icon _Name:" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1484 msgid "_List standard icons only" msgstr "_List standard icons only" #: ../gladeui/glade-named-icon-chooser-dialog.c:1700 #, c-format msgid "Could not create directory: %s" msgstr "Could not create directory: %s" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:35 msgid "Actions" msgstr "Actions" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:36 msgid "Applications" msgstr "Applications" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:37 msgid "Categories" msgstr "Categories" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:38 msgid "Devices" msgstr "Devices" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:39 msgid "Emblems" msgstr "Emblems" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:40 msgid "Emotes" msgstr "Emotes" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:41 msgid "International" msgstr "International" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:42 msgid "MIME Types" msgstr "MIME Types" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:43 msgid "Places" msgstr "Places" #: ../gladeui/icon-naming-spec.c:44 msgid "Status" msgstr "Status" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:170 msgid "GnomeUIInfo" msgstr "GnomeUIInfo" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:171 msgid "Choose the GnomeUIInfo stock item" msgstr "Choose the GnomeUIInfo stock item" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:213 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:222 msgid "Method" msgstr "Method" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:214 msgid "The method to use to edit this image" msgstr "The method to use to edit this image" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:223 msgid "The method to use to edit this button" msgstr "The method to use to edit this button" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:365 #, c-format msgid "Removing parent of %s" msgstr "Removing parent of %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:416 #, c-format msgid "Adding parent %s to %s" msgstr "Adding parent %s to %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:784 #, c-format msgid "Ordering children of %s" msgstr "Ordering children of %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1263 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1270 #, c-format msgid "Insert placeholder to %s" msgstr "Insert placeholder to %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:1277 #, c-format msgid "Remove placeholder from %s" msgstr "Remove placeholder from %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2192 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2200 #, c-format msgid "Insert Row on %s" msgstr "Insert Row on %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2208 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2216 #, c-format msgid "Insert Column on %s" msgstr "Insert Column on %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2224 #, c-format msgid "Remove Column on %s" msgstr "Remove Column on %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:2232 #, c-format msgid "Remove Row on %s" msgstr "Remove Row on %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3172 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3179 #, c-format msgid "Insert page on %s" msgstr "Insert page on %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3186 #, c-format msgid "Remove page from %s" msgstr "Remove page from %s" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3931 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3935 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4110 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4114 msgid "This only applies with label type buttons" msgstr "This only applies to label type buttons" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3946 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:3950 #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4102 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4106 msgid "This only applies with stock type buttons" msgstr "This only applies to stock type buttons" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4210 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4232 msgid "You must remove any children before you can set the type" msgstr "You must remove any children before you can set the type" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4256 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5767 msgid "This only applies with file type images" msgstr "This only applies to file type images" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4264 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5771 msgid "This only applies to Icon Theme type images" msgstr "This only applies to Icon Theme type images" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4273 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5769 msgid "This only applies with stock type images" msgstr "This only applies to stock type images" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4285 msgid "" "Pixel Size takes precedence over Icon Size; if you want to use Icon Size, " "set Pixel size to -1" msgstr "" "Pixel Size takes precedence over Icon Size; if you want to use Icon Size, " "set Pixel size to -1" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4311 msgid "Pixel Size takes precedence over Icon size" msgstr "Pixel Size takes precedence over Icon size" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4623 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5617 msgid "" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4797 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:206 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4798 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:143 msgid "Image" msgstr "Image" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4799 msgid "Check" msgstr "Check" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4800 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5681 msgid "Radio" msgstr "Radio" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4801 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5684 msgid "Separator" msgstr "Separator" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4805 msgid "Add Item" msgstr "Add Item" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4806 msgid "Add Child Item" msgstr "Add Child Item" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4807 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5693 msgid "Add Separator" msgstr "Add Separator" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4820 msgid "" "Tips:\n" " * Right click over the treeview to add items.\n" " * Press Delete to remove the selected item.\n" " * Drag & Drop to reorder.\n" " * Type column is editable." msgstr "" "Tips:\n" " * Right click over the treeview to add items.\n" " * Press Delete to remove the selected item.\n" " * Drag & Drop to reorder.\n" " * Type column is editable." #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4836 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5351 msgid "Edit Menu Bar" msgstr "Edit Menu Bar" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:4838 ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5353 msgid "Edit Menu" msgstr "Edit Menu" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5089 msgid "Print S_etup" msgstr "Print S_etup" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5093 msgid "Find Ne_xt" msgstr "Find Ne_xt" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5097 msgid "_Undo Move" msgstr "_Undo Move" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5101 msgid "_Redo Move" msgstr "_Redo Move" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5104 msgid "Select _All" msgstr "Select _All" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5107 msgid "_New Game" msgstr "_New Game" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5110 msgid "_Pause game" msgstr "_Pause game" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5113 msgid "_Restart Game" msgstr "_Restart Game" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5116 msgid "_Hint" msgstr "_Hint" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5119 msgid "_Scores..." msgstr "_Scores..." #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5122 msgid "_End Game" msgstr "_End Game" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5125 msgid "Create New _Window" msgstr "Create New _Window" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5128 msgid "_Close This Window" msgstr "_Close This Window" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5140 msgid "_Settings" msgstr "_Settings" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5143 msgid "Fi_les" msgstr "Fi_les" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5146 msgid "_Windows" msgstr "_Windows" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5152 msgid "_Game" msgstr "_Game" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5248 msgid "This does not apply with stock items" msgstr "This does not apply with stock items" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5626 msgid "" msgstr "" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5679 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:36 msgid "Button" msgstr "Button" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5680 msgid "Toggle" msgstr "Toggle" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5682 ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:193 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5683 msgid "Item" msgstr "Item" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5688 msgid "Add Tool Button" msgstr "Add Tool Button" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5689 msgid "Add Toggle Button" msgstr "Add Toggle Button" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5690 msgid "Add Radio Button" msgstr "Add Radio Button" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5691 msgid "Add Menu Button" msgstr "Add Menu Button" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5692 msgid "Add Tool Item" msgstr "Add Tool Item" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:5701 msgid "Tool Bar Editor" msgstr "Tool Bar Editor" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6517 msgid "Introduction page" msgstr "Introduction page" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6521 msgid "Content page" msgstr "Content page" #: ../plugins/gtk+/glade-gtk.c:6525 msgid "Confirmation page" msgstr "Confirmation page" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:2 msgid "A stock item, select None to choose a custom image and label" msgstr "A stock item. Select None to choose a custom image and label" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:3 msgid "A tooltip text for this widget" msgstr "A tooltip text for this widget" #. NOT AVAILABLES ON WIN32 #. #. #. #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:8 msgid "About Dialog" msgstr "About Dialogue" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:9 msgid "Accel Label" msgstr "Accel Label" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:12 msgid "Accessible Description" msgstr "Accessible Description" #. Atk name and description properties #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:14 msgid "Accessible Name" msgstr "Accessible Name" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:17 msgid "Add Parent" msgstr "Add Parent" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:19 msgid "Alignment" msgstr "Alignment" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:20 msgid "All" msgstr "All" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:21 msgid "All Events" msgstr "All Events" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:22 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:2 msgid "Always" msgstr "Always" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:23 msgid "Always Center" msgstr "Always Centre" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:24 msgid "Arrow" msgstr "Arrow" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:25 msgid "Ascending" msgstr "Ascending" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:26 msgid "Aspect Frame" msgstr "Aspect Frame" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:27 msgid "Assistant" msgstr "Assistant" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:28 msgid "Automatic" msgstr "Automatic" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:29 msgid "Before" msgstr "Before" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:30 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:1 msgid "Bottom" msgstr "Bottom" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:31 msgid "Bottom Left" msgstr "Bottom Left" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:32 msgid "Bottom Right" msgstr "Bottom Right" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:33 msgid "Bottom to Top" msgstr "Bottom-to-Top" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:34 msgid "Box" msgstr "Box" #. This is deprecated #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:35 ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:2 msgid "Browse" msgstr "Browse" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:37 msgid "Button 1 Motion" msgstr "Button 1 Motion" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:38 msgid "Button 2 Motion" msgstr "Button 2 Motion" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:39 msgid "Button 3 Motion" msgstr "Button 3 Motion" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:40 msgid "Button Box" msgstr "Button Box" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:41 msgid "Button Motion" msgstr "Button Motion" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:42 msgid "Button Press" msgstr "Button Press" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:43 msgid "Button Release" msgstr "Button Release" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:44 msgid "Calendar" msgstr "Calendar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:45 msgid "Cancel" msgstr "Cancel" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:46 msgid "Center" msgstr "Centre" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:47 msgid "Center on Parent" msgstr "Centre on Parent" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:48 msgid "Centimeters" msgstr "Centimetres" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:49 msgid "Character" msgstr "Character" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:50 msgid "Check Button" msgstr "Check Button" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:51 msgid "Check Menu Item" msgstr "Check Menu Item" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:54 msgid "Close" msgstr "Close" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:55 msgid "Color Button" msgstr "Colour Button" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:56 msgid "Color Selection" msgstr "Colour Selection" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:57 msgid "Color Selection Dialog" msgstr "Colour Selection Dialogue" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:58 msgid "Columned List" msgstr "Columned List" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:59 msgid "Combo" msgstr "Combo" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:60 msgid "Combo Box" msgstr "Combo Box" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:61 msgid "Combo Box Entry" msgstr "Combo Box Entry" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:62 msgid "Confirm" msgstr "Confirm" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:63 msgid "Container" msgstr "Container" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:64 msgid "Containers" msgstr "Containers" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:65 msgid "Content" msgstr "Content" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:66 msgid "Continuous" msgstr "Continuous" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:67 msgid "Control and Display" msgstr "Control and Display" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:71 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:5 msgid "Create Folder" msgstr "Create Folder" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:73 msgid "Curve" msgstr "Curve" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:74 msgid "Custom" msgstr "Custom" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:75 msgid "Custom widget" msgstr "Custom widget" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:76 msgid "Default" msgstr "Default" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:77 msgid "Delayed" msgstr "Delayed" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:78 msgid "Descending" msgstr "Descending" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:79 msgid "Described By" msgstr "Described By" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:80 msgid "Description For" msgstr "Description For" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:81 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access" msgstr "Description of an object, formatted for assistive technology access" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:82 msgid "Desktop" msgstr "Desktop" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:83 msgid "Dialog" msgstr "Dialogue" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:84 msgid "Dialog Box" msgstr "Dialogue Box" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:85 msgid "Discontinuous" msgstr "Discontinuous" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:86 msgid "Discrete" msgstr "Discrete" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:87 msgid "Dock" msgstr "Dock" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:88 msgid "Down" msgstr "Down" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:89 msgid "Drag & Drop" msgstr "Drag & Drop" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:90 msgid "Drag and Drop" msgstr "Drag and Drop" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:91 msgid "Drawing Area" msgstr "Drawing Area" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:92 msgid "Drop Down Menu" msgstr "Drop Down Menu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:93 msgid "East" msgstr "East" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:94 msgid "Edge" msgstr "Edge" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:95 msgid "Edit Type" msgstr "Edit Type" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:96 msgid "Edit…" msgstr "Edit…" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:99 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:7 msgid "End" msgstr "End" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:100 msgid "Enter Notify" msgstr "Enter Notify" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:101 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:8 msgid "Error" msgstr "Error" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:102 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:2 msgid "Etched In" msgstr "Etched In" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:103 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:3 msgid "Etched Out" msgstr "Etched Out" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:104 msgid "Event Box" msgstr "Event Box" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:105 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:9 msgid "Expand" msgstr "Expand" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:106 msgid "Expander" msgstr "Expander" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:107 msgid "Exposure" msgstr "Exposure" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:108 msgid "Extended" msgstr "Extended" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:109 msgid "File Chooser Button" msgstr "File Chooser Button" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:110 msgid "File Chooser Dialog" msgstr "File Chooser Dialogue" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:111 msgid "File Chooser Widget" msgstr "File Chooser Widget" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:112 msgid "File Name" msgstr "File Name" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:113 msgid "File Selection" msgstr "File Selection" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:114 msgid "Filename" msgstr "Filename" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:115 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:11 msgid "Fill" msgstr "Fill" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:116 msgid "Fixed" msgstr "Fixed" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:119 msgid "Focus Change" msgstr "Focus Change" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:120 msgid "Font Button" msgstr "Font Button" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:121 msgid "Font Selection" msgstr "Font Selection" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:122 msgid "Font Selection Dialog" msgstr "Font Selection Dialogue" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:123 msgid "Frame" msgstr "Frame" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:124 msgid "Free" msgstr "Free" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:125 msgid "Gamma Curve" msgstr "Gamma Curve" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:126 msgid "Gtk+ Obsolete" msgstr "Gtk+ Obsolete" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:127 msgid "Half" msgstr "Half" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:128 msgid "Handle Box" msgstr "Handle Box" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:129 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:6 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:130 msgid "Horizontal Box" msgstr "Horizontal Box" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:131 msgid "Horizontal Button Box" msgstr "Horizontal Button Box" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:132 msgid "Horizontal Panes" msgstr "Horizontal Panes" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:133 msgid "Horizontal Ruler" msgstr "Horizontal Ruler" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:134 msgid "Horizontal Scale" msgstr "Horizontal Scale" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:135 msgid "Horizontal Scrollbar" msgstr "Horizontal Scrollbar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:136 msgid "Horizontal Separator" msgstr "Horizontal Separator" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:137 msgid "Horizontal and Vertical" msgstr "Horizontal and Vertical" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:139 msgid "Icon Theme" msgstr "Icon Theme" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:140 msgid "Icon View" msgstr "Icon View" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:141 msgid "Icons only" msgstr "Icons only" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:142 msgid "If Valid" msgstr "If Valid" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:144 msgid "Image Menu Item" msgstr "Image Menu Item" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:145 msgid "Image Type" msgstr "Image Type" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:146 msgid "Immediate" msgstr "Immediate" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:147 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:7 msgid "In" msgstr "In" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:148 msgid "Inches" msgstr "Inches" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:159 msgid "" "Indicates that an object provides descriptive information about another " "object; more verbose than 'Label For'" msgstr "" "Indicates that an object provides descriptive information about another " "object; more verbose than 'Label For'" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:160 msgid "" "Indicates that another object provides descriptive information about this " "object; more verbose than 'Labelled By'" msgstr "" "Indicates that another object provides descriptive information about this " "object; more verbose than 'Labelled By'" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:162 msgid "" "Indicates that the object has content that flows logically to another " "AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)" msgstr "" "Indicates that the object has content that flows logically to another " "AtkObject in a sequential way (for instance, text-flow)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:165 msgid "Input Dialog" msgstr "Input Dialogue" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:166 msgid "Insert After" msgstr "Insert After" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:167 msgid "Insert Before" msgstr "Insert Before" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:168 msgid "Insert Column" msgstr "Insert Column" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:169 msgid "Insert Page After" msgstr "Insert Page After" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:170 msgid "Insert Page Before" msgstr "Insert Page Before" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:171 msgid "Insert Row" msgstr "Insert Row" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:172 msgid "Intro" msgstr "Intro" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:173 msgid "Invalid" msgstr "Invalid" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:175 msgid "Items" msgstr "Items" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:176 msgid "Key Press" msgstr "Key Press" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:177 msgid "Key Release" msgstr "Key Release" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:181 msgid "Large Toolbar" msgstr "Large Toolbar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:182 msgid "Layout" msgstr "Layout" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:183 msgid "Least Recently Used first" msgstr "Least Recently Used first" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:184 msgid "Leave Notify" msgstr "Leave Notify" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:185 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:8 msgid "Left" msgstr "Left" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:186 msgid "Left to Right" msgstr "Left-to-Right" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:187 msgid "Linear" msgstr "Linear" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:188 msgid "Link Button" msgstr "Link Button" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:189 msgid "List" msgstr "List" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:190 msgid "List Item" msgstr "List Item" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:191 msgid "Maximum Width" msgstr "Maximum Width" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:194 msgid "Menu Bar" msgstr "Menu Bar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:195 msgid "Menu Item" msgstr "Menu Item" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:196 msgid "Menu Shell" msgstr "Menu Shell" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:197 msgid "Menu Tool Button" msgstr "Menu Tool Button" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:198 msgid "Message Dialog" msgstr "Message Dialogue" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:199 msgid "Middle" msgstr "Middle" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:200 msgid "Most Recently Used first" msgstr "Most Recently Used first" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:201 msgid "Mouse" msgstr "Mouse" #. This is deprecated #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:202 ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:17 msgid "Multiple" msgstr "Multiple" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:203 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:41 msgid "Never" msgstr "Never" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:204 msgid "Node Child Of" msgstr "Node Child Of" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:207 msgid "North" msgstr "North" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:208 msgid "North East" msgstr "North East" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:209 msgid "North West" msgstr "North West" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:210 msgid "Notebook" msgstr "Notebook" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:211 msgid "Notification" msgstr "Notification" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:212 msgid "Number of items" msgstr "Number of items" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:213 msgid "Number of pages" msgstr "Number of pages" #. Atk name and description properties #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:215 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access" msgstr "Object instance's name formatted for assistive technology access" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:216 msgid "Off" msgstr "Off" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:217 msgid "Ok" msgstr "OK" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:218 msgid "Ok, Cancel" msgstr "OK, Cancel" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:219 msgid "On" msgstr "On" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:220 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:42 msgid "Open" msgstr "Open" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:221 msgid "Option Menu" msgstr "Option Menu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:223 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:14 msgid "Out" msgstr "Out" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:224 msgid "Paned" msgstr "Paned" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:227 msgid "Pixels" msgstr "Pixels" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:228 msgid "Pointer Motion" msgstr "Pointer Motion" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:229 msgid "Pointer Motion Hint" msgstr "Pointer Motion Hint" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:230 msgid "Popup" msgstr "Popup" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:232 msgid "Popup Menu" msgstr "Popup Menu" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:233 ../plugins/gnome/glade-gnome.c:649 #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:46 msgid "Position" msgstr "Position" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:236 msgid "Progress" msgstr "Progress" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:237 msgid "Progress Bar" msgstr "Progress Bar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:238 msgid "Property Change" msgstr "Property Change" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:239 msgid "Proximity Out" msgstr "Proximity Out" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:240 msgid "Proximity In" msgstr "Proximity In" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:241 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:49 msgid "Question" msgstr "Question" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:242 msgid "Queue" msgstr "Queue" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:243 msgid "Radio Button" msgstr "Radio Button" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:244 msgid "Radio Menu Item" msgstr "Radio Menu Item" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:245 msgid "Radio Tool Button" msgstr "Radio Tool Button" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:246 msgid "Range" msgstr "Range" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:247 msgid "Recent Chooser" msgstr "Recent Chooser" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:248 msgid "Recent Chooser Dialog" msgstr "Recent Chooser Dialogue" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:251 msgid "Remove Column" msgstr "Remove Column" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:252 msgid "Remove Page" msgstr "Remove Page" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:253 msgid "Remove Parent" msgstr "Remove Parent" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:254 msgid "Remove Row" msgstr "Remove Row" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:255 msgid "Remove Slot" msgstr "Remove Slot" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:256 msgid "Response ID" msgstr "Response ID" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:257 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:15 msgid "Right" msgstr "Right" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:258 msgid "Right to Left" msgstr "Right-to-Left" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:259 msgid "Ruler" msgstr "Ruler" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:260 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:50 msgid "Save" msgstr "Save" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:261 msgid "Scale" msgstr "Scale" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:262 msgid "Scroll" msgstr "Scroll" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:263 msgid "Scrolled Window" msgstr "Scrolled Window" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:264 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:53 msgid "Select Folder" msgstr "Select Folder" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:265 msgid "Separator Menu Item" msgstr "Separator Menu Item" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:266 msgid "Separator Tool Item" msgstr "Separator Tool Item" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:267 msgid "Set the current page (strictly for editing purposes)" msgstr "Set the current page (strictly for editing purposes)" #. Text of the textview #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:277 msgid "Set the text in the view's text buffer" msgstr "Set the text in the view's text buffer" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:278 msgid "Shrink" msgstr "Shrink" #. This is deprecated #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:279 ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:24 msgid "Single" msgstr "Single" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:280 msgid "Size" msgstr "Size" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:281 msgid "Small Toolbar" msgstr "Small Toolbar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:282 msgid "South" msgstr "South" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:283 msgid "South East" msgstr "South East" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:284 msgid "South West" msgstr "South West" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:285 msgid "Spin Button" msgstr "Spin Button" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:286 msgid "Splash Screen" msgstr "Splash Screen" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:287 msgid "Spline" msgstr "Spline" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:288 msgid "Spread" msgstr "Spread" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:289 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:55 msgid "Start" msgstr "Start" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:290 msgid "Static" msgstr "Static" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:291 msgid "Status Bar" msgstr "Status Bar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:293 msgid "Stock Button" msgstr "Stock Button" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:295 msgid "Stock Item" msgstr "Stock Item" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:296 msgid "Structure" msgstr "Structure" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:297 msgid "Substructure" msgstr "Substructure" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:299 msgid "Summary" msgstr "Summary" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:300 msgid "Table" msgstr "Table" #. Text of the textview #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:302 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:58 msgid "Text" msgstr "Text" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:303 msgid "Text Entry" msgstr "Text Entry" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:304 msgid "Text View" msgstr "Text View" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:305 msgid "Text below icons" msgstr "Text below icons" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:307 msgid "Text only" msgstr "Text only" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:308 msgid "The items in this combo box" msgstr "The items in this combo box" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:309 msgid "The number of items in the box" msgstr "The number of items in the box" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:310 msgid "The number of pages in the notebook" msgstr "The number of pages in the notebook" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:311 msgid "The page position in the Assistant" msgstr "The page position in the Assistant" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:312 msgid "The position of the menu item in the menu shell" msgstr "The position of the menu item in the menu shell" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:313 msgid "The position of the tool item in the toolbar" msgstr "The position of the tool item in the toolbar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:314 msgid "" "The response ID of this button in a dialog (it's NOT useful if this button " "is not in a GtkDialog)" msgstr "" "The response ID of this button in a dialogue (it's NOT useful if this button " "is not in a GtkDialog)" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:315 msgid "The stock item for this button" msgstr "The stock item for this button" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:316 msgid "The stock item for this image" msgstr "The stock item for this image" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:317 msgid "The text of the menu item" msgstr "The text of the menu item" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:318 msgid "The text to display" msgstr "The text to display" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:319 msgid "Toggle Button" msgstr "Toggle Button" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:320 msgid "Toggle Tool Button" msgstr "Toggle Tool Button" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:321 msgid "Tool Bar" msgstr "Tool Bar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:322 msgid "Tool Button" msgstr "Tool Button" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:323 msgid "Toolbar" msgstr "Toolbar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:324 msgid "Tooltip" msgstr "Tooltip" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:325 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:16 msgid "Top" msgstr "Top" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:326 msgid "Top Left" msgstr "Top Left" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:327 msgid "Top Level" msgstr "Top Level" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:328 msgid "Top Right" msgstr "Top Right" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:329 msgid "Top to Bottom" msgstr "Top-to-Bottom" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:330 msgid "Toplevels" msgstr "Toplevels" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:331 msgid "Tree View" msgstr "Tree View" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:332 msgid "Up" msgstr "Up" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:333 msgid "Use Underline" msgstr "Use Underline" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:334 msgid "Utility" msgstr "Utility" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:335 ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:17 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:336 msgid "Vertical Box" msgstr "Vertical Box" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:337 msgid "Vertical Button Box" msgstr "Vertical Button Box" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:338 msgid "Vertical Panes" msgstr "Vertical Panes" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:339 msgid "Vertical Ruler" msgstr "Vertical Ruler" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:340 msgid "Vertical Scale" msgstr "Vertical Scale" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:341 msgid "Vertical Scrollbar" msgstr "Vertical Scrollbar" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:342 msgid "Vertical Separator" msgstr "Vertical Separator" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:343 msgid "Viewport" msgstr "Viewport" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:344 msgid "Visibility Notify" msgstr "Visibility Notify" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:345 ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:72 msgid "Warning" msgstr "Warning" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:346 msgid "West" msgstr "West" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:348 msgid "Window" msgstr "Window" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:349 msgid "Word" msgstr "Word" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:350 msgid "Word Character" msgstr "Word Character" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:351 msgid "Yes, No" msgstr "Yes, No" #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:352 msgid "" "You can mark this as translatable and set one name/address if you want to " "show a translation specific translator, otherwise you should list all " "translators and unmark this string for translation" msgstr "" "You can mark this as translatable and set one name/address if you want to " "show a translation specific translator, otherwise you should list all " "translators and unmark this string for translation" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:1 msgid "GTK+ Unix Print Toplevels" msgstr "GTK+ Unix Print Toplevels" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:2 msgid "Page Setup Dialog" msgstr "Page Setup Dialogue" #: ../plugins/gtk+/gtkunixprint.xml.in.h:3 msgid "Print Dialog" msgstr "Print Dialogue" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:292 msgid "Status Message." msgstr "Status Message." #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:650 msgid "The position in the druid" msgstr "The position in the druid" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1002 msgid "Message box type" msgstr "Message box type" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1003 msgid "The type of the message box" msgstr "The type of the message box" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1211 msgid "This property is valid only in font information mode" msgstr "This property is valid only in font information mode" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1299 ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:22 msgid "Selection Mode" msgstr "Selection Mode" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1300 msgid "Choose the Selection Mode" msgstr "Choose the Selection Mode" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1437 msgid "Placement" msgstr "Placement" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1438 msgid "Choose the BonoboDockPlacement type" msgstr "Choose the BonoboDockPlacement type" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1466 msgid "Behavior" msgstr "Behaviour" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1467 msgid "Choose the BonoboDockItemBehavior type" msgstr "Choose the BonoboDockItemBehavior type" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1476 msgid "Pack Type" msgstr "Pack Type" #: ../plugins/gnome/glade-gnome.c:1477 msgid "Choose the Pack Type" msgstr "Choose the Pack Type" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:1 msgid "24-Hour Format" msgstr "24-Hour Format" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:3 msgid "Background Color" msgstr "Background Colour" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:4 msgid "Contents Background Color" msgstr "Contents Background Colour" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:6 msgid "Dither" msgstr "Dither" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:10 msgid "File" msgstr "File" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:12 msgid "Font Information" msgstr "Font Information" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:13 msgid "GNOME About" msgstr "GNOME About" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:14 msgid "GNOME App" msgstr "GNOME App" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:15 msgid "GNOME App Bar" msgstr "GNOME App Bar" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:16 msgid "GNOME Color Picker" msgstr "GNOME Colour Picker" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:17 msgid "GNOME Date Edit" msgstr "GNOME Date Edit" #. Deprecated Widget Classes :) #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:19 msgid "GNOME Dialog" msgstr "GNOME Dialogue" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:20 msgid "GNOME Druid" msgstr "GNOME Druid" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:21 msgid "GNOME Druid Page Edge" msgstr "GNOME Druid Page Edge" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:22 msgid "GNOME Druid Page Standard" msgstr "GNOME Druid Page Standard" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:23 msgid "GNOME File Entry" msgstr "GNOME File Entry" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:24 msgid "GNOME Font Picker" msgstr "GNOME Font Picker" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:25 msgid "GNOME HRef" msgstr "GNOME HRef" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:26 msgid "GNOME Icon Entry" msgstr "GNOME Icon Entry" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:27 msgid "GNOME Icon Selection" msgstr "GNOME Icon Selection" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:28 msgid "GNOME Message Box" msgstr "GNOME Message Box" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:29 msgid "GNOME Pixmap" msgstr "GNOME Pixmap" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:30 msgid "GNOME Pixmap Entry" msgstr "GNOME Pixmap Entry" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:31 msgid "GNOME Property Box" msgstr "GNOME Property Box" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:32 msgid "GNOME UI Obsolete" msgstr "GNOME UI Obsolete" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:33 msgid "GNOME User Interface" msgstr "GNOME User Interface" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:34 msgid "Generic" msgstr "Generic" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:35 msgid "Information" msgstr "Information" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:36 msgid "Logo" msgstr "Logo" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:37 msgid "Logo Background Color" msgstr "Logo Background Colour" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:38 msgid "Max Saved" msgstr "Max Saved" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:39 msgid "Message" msgstr "Message" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:40 msgid "Monday First" msgstr "Monday First" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:44 msgid "Padding" msgstr "Padding" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:45 msgid "Pixmap" msgstr "Pixmap" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:47 msgid "Program Name" msgstr "Program Name" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:48 msgid "Program Version" msgstr "Program Version" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:51 msgid "Scaled Height" msgstr "Scaled Height" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:52 msgid "Scaled Width" msgstr "Scaled Width" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:54 msgid "Show Time" msgstr "Show Time" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:56 msgid "StatusBar" msgstr "StatusBar" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:57 msgid "Store Config" msgstr "Store Config" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:59 msgid "Text Foreground Color" msgstr "Text Foreground Colour" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:60 msgid "The height to scale the pixmap to" msgstr "The height to scale the pixmap to" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:61 msgid "The maximum number of history entries saved" msgstr "The maximum number of history entries saved" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:62 msgid "The pixmap file" msgstr "The pixmap file" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:63 msgid "The width to scale the pixmap to" msgstr "The width to scale the pixmap to" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:65 msgid "Title Foreground Color" msgstr "Title Foreground Colour" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:66 msgid "Top Watermark" msgstr "Top Watermark" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:67 msgid "Unknown" msgstr "Unknown" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:68 msgid "Use Alpha" msgstr "Use Alpha" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:69 msgid "" "Used to pass around information about the position of a GnomeDruidPage " "within the overall GnomeDruid. This enables the correct \"surrounding\" " "content for the page to be drawn" msgstr "" "Used to pass around information about the position of a GnomeDruidPage " "within the overall GnomeDruid. This enables the correct \"surrounding\" " "content for the page to be drawn" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:70 msgid "User" msgstr "User" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:71 msgid "User Widget" msgstr "User Widget" #: ../plugins/gnome/gnome.xml.in.h:73 msgid "Watermark" msgstr "Watermark" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:4 msgid "Exclusive" msgstr "Exclusive" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:5 msgid "Floating" msgstr "Floating" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:9 msgid "Locked" msgstr "Locked" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:10 msgid "Never Floating" msgstr "Never Floating" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:11 msgid "Never Horizontal" msgstr "Never Horizontal" #: ../plugins/gnome/bonobo.xml.in.h:12 msgid "Never Vertical" msgstr "Never Vertical" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:4 msgid "Column Spacing" msgstr "Column Spacing" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:5 msgid "GNOME Canvas" msgstr "GNOME Canvas" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:7 msgid "GNOME Icon List" msgstr "GNOME Icon List" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:9 msgid "Icon Width" msgstr "Icon Width" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:10 msgid "If the icon text can be edited by the user" msgstr "If the icon text can be edited by the user" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:11 msgid "" "If the icon text is static, in which case it will not be copied by the " "GnomeIconList" msgstr "" "If the icon text is static, in which case it will not be copied by the " "GnomeIconList" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:12 msgid "Max X" msgstr "Max X" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:13 msgid "Max Y" msgstr "Max Y" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:14 msgid "Min X" msgstr "Min X" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:15 msgid "Min Y" msgstr "Min Y" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:18 msgid "Pixels per unit" msgstr "Pixels per unit" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:20 msgid "Row Spacing" msgstr "Row Spacing" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:26 msgid "Text Editable" msgstr "Text Editable" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:28 msgid "Text Spacing" msgstr "Text Spacing" #. This is deprecated #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:30 msgid "Text Static" msgstr "Text Static" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:31 msgid "The maximum x coordinate" msgstr "The maximum X coordinate" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:32 msgid "The maximum y coordinate" msgstr "The maximum Y coordinate" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:33 msgid "The minimum x coordinate" msgstr "The minimum X coordinate" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:34 msgid "The minimum y coordinate" msgstr "The minimum Y coordinate" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:35 msgid "The number of pixels between columns of icons" msgstr "The number of pixels between columns of icons" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:36 msgid "The number of pixels between rows of icons" msgstr "The number of pixels between rows of icons" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:37 msgid "The number of pixels between the text and the icon" msgstr "The number of pixels between the text and the icon" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:38 msgid "The number of pixels corresponding to one unit" msgstr "The number of pixels corresponding to one unit" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:39 msgid "The selection mode" msgstr "The selection mode" #: ../plugins/gnome/canvas.xml.in.h:40 msgid "The width of each icon" msgstr "The width of each icon"