From 7ae2c8c9c9129205ebb5ba818e25d43586471a8e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?R=C5=ABdolfs=20Mazurs?= Date: Wed, 19 Mar 2014 23:17:00 +0200 Subject: Updated Latvian translation --- po/lv.po | 202 +++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------- 1 file changed, 94 insertions(+), 108 deletions(-) (limited to 'po/lv.po') diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po index 8c940614..e479a297 100644 --- a/po/lv.po +++ b/po/lv.po @@ -5,21 +5,21 @@ # Raivis Dejus , 2009. # Pēteris Krišjānis , 2011. # Rūdolfs Mazurs , 2012, 2013, 2014. +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glade3\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=glade&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2014-03-07 06:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-08 20:35+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-03-19 23:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-03-19 23:16+0200\n" "Last-Translator: Rūdolfs Mazurs \n" -"Language-Team: Latvian \n" +"Language-Team: Latviešu \n" "Language: lv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 1.5\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " +"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : " "2);\n" #: ../data/glade.desktop.in.in.h:1 ../src/main.c:42 @@ -150,7 +150,6 @@ msgid "Project %s is still loading." msgstr "Projekts %s joprojām tiek ielādēts." #: ../src/glade-window.c:1170 -#| msgid "Failed to backup existing file, continue saving ?" msgid "Failed to backup existing file, continue saving?" msgstr "Neizdevās dublēt esošu datni, turpināt saglabāt?" @@ -320,10 +319,6 @@ msgid "Unable to open '%s', the file does not exist.\n" msgstr "Neizdevās atvērt “%s”. Šāda datne neeksistē.\n" #: ../src/glade.glade.h:1 -#| msgid "" -#| "Copyright © 2001-2006 Ximian, Inc.\n" -#| "Copyright © 2001-2006 Joaquin Cuenca Abela, Paolo Borelli, et al.\n" -#| "Copyright © 2004-2013 Tristan Van Berkom, Juan Pablo Ugarte, et al." msgid "" "Copyright © 2001-2006 Ximian, Inc.\n" "Copyright © 2001-2006 Joaquin Cuenca Abela, Paolo Borelli, et al.\n" @@ -774,35 +769,71 @@ msgstr "Papildu katalogu ceļi" msgid "Select a catalog search path" msgstr "Izvēlieties katalogu meklēšanas ceļu" -#: ../src/glade-registration.c:168 +#: ../src/glade-registration.c:282 #, c-format -#| msgid "Setting %s of %s" msgid "Connecting to %s" msgstr "Savienojas ar %s" -#: ../src/glade-registration.c:171 +#: ../src/glade-registration.c:285 #, c-format -#| msgid "Renaming %s to %s" msgid "Sending data to %s" msgstr "Sūta datus uz %s" -#: ../src/glade-registration.c:174 +#: ../src/glade-registration.c:288 #, c-format -#| msgid "Creating %s for %s of %s" msgid "Waiting for %s" msgstr "Gaida uz %s" -#: ../src/glade-registration.c:177 +#: ../src/glade-registration.c:291 #, c-format -#| msgid "Removing parent of %s" msgid "Receiving data from %s" msgstr "Saņem datus no %s" -#: ../src/glade-registration.c:206 -#| msgid "Internal Frame" +#: ../src/glade-registration.c:323 +msgid "Sorry, automatic subscription to Glade Users mailing list failed" +msgstr "Diemžēl neizdevās automātiski pierakstīties Glade lietotāju vēstkopai" + +#: ../src/glade-registration.c:326 +msgid "Open Glade Users Website" +msgstr "Atvērt Glade lietotāju tīmekļa vietni" + +#: ../src/glade-registration.c:378 msgid "Internal server error" msgstr "Iekšēja servera kļūda" +#: ../src/glade-registration.c:402 +msgid "Thank you for taking the time to complete the survey, we appreciate it!" +msgstr "Paldies, ka atradāt laiku aizpildīt aptauju. Mēs to novērtējam!" + +#: ../src/glade-registration.c:407 +msgid "Name and Email fields are required" +msgstr "Vārda un e-pasta lauki ir obligāti" + +#: ../src/glade-registration.c:410 +msgid "" +"Ops! Email address is already in use!\n" +"To update information you need to provide the token that was sent to your " +"inbox." +msgstr "" +"Ak vai! Šī e-pasta adrese jau ir izmantota!\n" +"Lai atjauninātu informāciju par sevi, norādiet marķieri, kas ir nosūtīts uz " +"jūsu e-pasta adresi." + +#: ../src/glade-registration.c:413 +#, c-format +msgid "Ops! Error saving user information: %s" +msgstr "Ak vai! Kļūda, saglabājot informāciju par lietotāju: %s" + +#: ../src/glade-registration.c:416 +#, c-format +msgid "Ops! Error saving survey data: %s" +msgstr "Ak vai! Kļūda, saglabājot aptaujas datus: %s" + +#: ../src/glade-registration.c:419 +#, c-format +msgid "Ops! Error accessing DB: %s" +msgstr "Ak vai! Kļūda, piekļūstot DB: %s" + #: ../src/glade-registration.glade.h:1 msgid "Glade Registration & User Survey" msgstr "Glade reģistrācija un lietotāju aptauja" @@ -816,7 +847,6 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/glade-registration.glade.h:5 -#| msgid "Email" msgid "Email:" msgstr "E-pasts:" @@ -833,12 +863,10 @@ msgid "" msgstr "" #: ../src/glade-registration.glade.h:9 -#| msgid "Count:" msgid "Country:" msgstr "Valsts:" #: ../src/glade-registration.glade.h:10 -#| msgid "Gravity:" msgid "City:" msgstr "Pilsēta:" @@ -847,7 +875,6 @@ msgid "Company" msgstr "Uzņēmums" #: ../src/glade-registration.glade.h:12 -#| msgid "Animation" msgid "Organization" msgstr "Organizācija" @@ -856,7 +883,6 @@ msgid "Personal" msgstr "Personisks" #: ../src/glade-registration.glade.h:14 -#| msgid "Website:" msgid "Website" msgstr "Tīmekļa vietne" @@ -873,7 +899,6 @@ msgstr "" "Jūs saņemsiet e-pastu, kas prasīs apstiprinātu dalību!" #: ../src/glade-registration.glade.h:18 -#| msgid "Close document" msgid "Choose your country" msgstr "Izvēlieties savu valsti" @@ -900,8 +925,8 @@ msgstr "Atjaunināt informāciju" #: ../src/glade-registration.glade.h:23 msgid "" msgstr "" -"" +"" #: ../src/glade-registration.glade.h:24 msgid "Glade User Survey" @@ -975,7 +1000,6 @@ msgid "When did you start using Glade?" msgstr "Kad sākāt lietot Glade?" #: ../src/glade-registration.glade.h:41 -#| msgid "Tag" msgid "ago" msgstr "atpakaļ" @@ -996,7 +1020,6 @@ msgid "3.8 for GTK+ 2" msgstr "3.8 priekš GTK+ 2" #: ../src/glade-registration.glade.h:46 -#| msgid "Paste" msgid "Master" msgstr "Galotni" @@ -1005,7 +1028,6 @@ msgid "On what operating systems?" msgstr "Uz kuras operētājsistēmas?" #: ../src/glade-registration.glade.h:48 -#| msgid "Position" msgid "distribution" msgstr "distribūcijas" @@ -1054,18 +1076,14 @@ msgid "Oracle" msgstr "Oracle" #: ../src/glade-registration.glade.h:60 -#| msgctxt "textattr" -#| msgid "Variant" msgid "variant" msgstr "variants" #: ../src/glade-registration.glade.h:61 -#| msgid "Free" msgid "FreeBSD" msgstr "FreeBSD" #: ../src/glade-registration.glade.h:62 -#| msgid "Open" msgid "OpenBSD" msgstr "OpenBSD" @@ -1086,7 +1104,6 @@ msgid "illumos" msgstr "illumos" #: ../src/glade-registration.glade.h:67 -#| msgid "Version:" msgid "version" msgstr "versija" @@ -1156,7 +1173,6 @@ msgid "BSD" msgstr "BSD" #: ../src/glade-registration.glade.h:84 -#| msgid "Window" msgid "Windows" msgstr "Windows" @@ -1201,12 +1217,10 @@ msgid "What level of Glade user would you say you are?" msgstr "Jūsuprāt, kāda līmeņa Glade lietotājs esat?" #: ../src/glade-registration.glade.h:95 -#| msgid "Spinner" msgid "Beginner" msgstr "Iesācējs" #: ../src/glade-registration.glade.h:96 -#| msgid "Immediate" msgid "Intermediate" msgstr "Vidējs" @@ -1223,12 +1237,10 @@ msgstr "" "Glade?" #: ../src/glade-registration.glade.h:99 -#| msgid "Free Form" msgid "Free software" msgstr "Brīvā programmatūra" #: ../src/glade-registration.glade.h:100 -#| msgid "Resource Name" msgid "Open source software" msgstr "Atvērtā pirmkoda programmatūra" @@ -1250,7 +1262,6 @@ msgid "Academic" msgstr "Akadēmiskā" #: ../src/glade-registration.glade.h:105 -#| msgid "Applications" msgid "Embedded applications" msgstr "Iegultās lietotnes" @@ -1259,7 +1270,6 @@ msgid "Accounting" msgstr "Grāmatvedība" #: ../src/glade-registration.glade.h:107 -#| msgid "Applications" msgid "Desktop applications" msgstr "Darbvirsmas lietotnes" @@ -1268,12 +1278,10 @@ msgid "Educational" msgstr "Izglītība" #: ../src/glade-registration.glade.h:109 -#| msgid "Vertical" msgid "Medical" msgstr "Medicīna" #: ../src/glade-registration.glade.h:110 -#| msgid "About this application" msgid "Industrial applications" msgstr "Industriālās lietotnes" @@ -1290,7 +1298,6 @@ msgid "In your opinion what is the biggest problem with Glade?" msgstr "Kura, jūsuprāt, ir lielākā Glade problēma?" #: ../src/glade-registration.glade.h:114 -#| msgid "Read documentation" msgid "Lack of documentation" msgstr "Dokumentācijas trūkums" @@ -1336,7 +1343,6 @@ msgid "Why not?" msgstr "Kāpēc nē?" #: ../src/glade-registration.glade.h:125 -#| msgid "Comments" msgid "Comments:" msgstr "Komentāri:" @@ -1705,13 +1711,11 @@ msgstr "Iestata “%s” mērķa versiju uz %d.%d" #: ../gladeui/glade-command.c:2803 #, c-format -#| msgid "Edit project properties" msgid "Setting project's %s property" msgstr "Iestata projekta %s īpašību" #: ../gladeui/glade-command.c:2906 #, c-format -#| msgid "Setting translation domain to '%s'" msgid "Setting resource path to '%s'" msgstr "Iestata resursa ceļu uz “%s”" @@ -1731,7 +1735,6 @@ msgid "Setting widget '%s' as template" msgstr "Iestata logdaļu “%s” kā veidni" #: ../gladeui/glade-command.c:2978 -#| msgid "Unsetting widget '%s' as template" msgid "Unsetting template" msgstr "Atstata veidni" @@ -2143,12 +2146,10 @@ msgstr "Priekšskata %s (%s)" #: ../gladeui/glade-previewer.c:220 ../gladeui/glade-previewer.c:224 #, c-format -#| msgid "Preview" msgid "Previewing %s" msgstr "Priekšskata %s" #: ../gladeui/glade-previewer.c:228 -#| msgid "Preview" msgid "Glade Preview" msgstr "Glade priekšskatījums" @@ -2283,7 +2284,6 @@ msgid "Path to load images and resources in Glade's runtime" msgstr "Ceļu, lai ielādētu attēlus un resursus Glade darbības laikā" #: ../gladeui/glade-project.c:1022 ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:29 -#| msgid "License:" msgid "License" msgstr "Licence" @@ -2299,28 +2299,28 @@ msgstr "CSS sniedzēja ceļš" msgid "Path to use as the custom CSS provider for this project." msgstr "Ceļš, ko izmantot kā pielāgotu CSS sniedzēju šim projektam." -#: ../gladeui/glade-project.c:1126 +#: ../gladeui/glade-project.c:1129 #, c-format msgid "(internal %s)" msgstr "(iekšējs %s)" -#: ../gladeui/glade-project.c:1131 +#: ../gladeui/glade-project.c:1134 #, c-format msgid "(%s child)" msgstr "(%s bērns)" -#: ../gladeui/glade-project.c:1133 +#: ../gladeui/glade-project.c:1136 #, c-format msgid "(template)" msgstr "(veidne)" #. translators: refers to a property named '%s' of widget '%s' -#: ../gladeui/glade-project.c:1141 +#: ../gladeui/glade-project.c:1144 #, c-format msgid "(%s of %s)" msgstr "(%s no %s)" -#: ../gladeui/glade-project.c:1499 +#: ../gladeui/glade-project.c:1502 #, c-format msgid "" "Failed to load %s.\n" @@ -2330,26 +2330,26 @@ msgstr "" "Sekojošie pieprasītie katalogi nav pieejami — %s" #. translators: refers to project name '%s' that targets gtk version '%d.%d' -#: ../gladeui/glade-project.c:1870 +#: ../gladeui/glade-project.c:1873 #, c-format msgid "%s targets Gtk+ %d.%d" msgstr "%s mērķē uz Gtk+ %d.%d" -#: ../gladeui/glade-project.c:1909 +#: ../gladeui/glade-project.c:1912 msgid "Specially because there is an object that can not be build with type " msgstr "It īpaši, jo ir objekts, ko nevar uzbūvēt ar tipu" -#: ../gladeui/glade-project.c:1914 +#: ../gladeui/glade-project.c:1917 #, c-format msgid "" "Specially because there are %d objects that can not be build with types " msgstr "It īpaši, jo ir %d objekti, ko nevar uzbūvēt ar tipiem" -#: ../gladeui/glade-project.c:1921 +#: ../gladeui/glade-project.c:1924 msgid " and " msgstr " un " -#: ../gladeui/glade-project.c:1939 +#: ../gladeui/glade-project.c:1942 #, c-format msgid "" "But this version of Glade is for GTK+ 3 only.\n" @@ -2362,12 +2362,8 @@ msgstr "" "novecojušām logdaļām.\n" "%s" -#: ../gladeui/glade-project.c:2000 +#: ../gladeui/glade-project.c:2003 #, c-format -#| msgid "" -#| "An automatically saved version of `%s' is more recent\n" -#| "\n" -#| "Would you like to load the autosave version instead ?" msgid "" "An automatically saved version of `%s' is more recent.\n" "\n" @@ -2377,7 +2373,7 @@ msgstr "" "\n" "Vai tā vietā vēlaties atvērt automātiski saglabāto versiju?" -#: ../gladeui/glade-project.c:2140 +#: ../gladeui/glade-project.c:2143 #, c-format msgid "%s document properties" msgstr "%s dokumenta īpašības" @@ -2390,138 +2386,138 @@ msgstr "%s dokumenta īpašības" #. * ugly messy code with comments in line breaks inside function calls). #. #. translators: refers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' -#: ../gladeui/glade-project.c:2896 +#: ../gladeui/glade-project.c:2899 #, c-format msgid "This widget was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "" "Šī logdaļa tika ieviesta %s %d.%d, kamēr projekts ir paredzēts %s %d.%d" #. translators: refers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d' -#: ../gladeui/glade-project.c:2900 +#: ../gladeui/glade-project.c:2903 #, c-format msgid "[%s] Object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "[%s] Objektu klase “%s” tika ieviesta %s %d.%d\n" -#: ../gladeui/glade-project.c:2902 +#: ../gladeui/glade-project.c:2905 msgid "This widget is deprecated" msgstr "Šī logdaļa ir novecojusi" #. translators: refers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d' -#: ../gladeui/glade-project.c:2905 +#: ../gladeui/glade-project.c:2908 #, c-format msgid "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is deprecated\n" msgstr "[%s] Objektu klase “%s” sākot no %s %d.%d ir novecojusi\n" #. translators: refers to a property in toolkit version '%s %d.%d' #. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' -#: ../gladeui/glade-project.c:2910 +#: ../gladeui/glade-project.c:2913 #, c-format msgid "This property was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "" "Šī īpašība tika ieviesta %s %d.%d, kamēr projekts ir paredzēts %s %d.%d" #. translators: refers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' -#: ../gladeui/glade-project.c:2914 +#: ../gladeui/glade-project.c:2917 #, c-format msgid "[%s] Property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "[%s] Īpašība “%s” objektu klasei “%s” tika ieviesta %s %d.%d\n" #. translators: refers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' -#: ../gladeui/glade-project.c:2918 +#: ../gladeui/glade-project.c:2921 #, c-format msgid "" "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "" "[%s] Pakošanas īpašība “%s” objektu klasei “%s” tika ieviesta %s %d.%d\n" -#: ../gladeui/glade-project.c:2921 +#: ../gladeui/glade-project.c:2924 msgid "This property is deprecated" msgstr "Šī īpašība ir novecojusi" #. translators: refers to a property '%s' of widget '[%s]' -#: ../gladeui/glade-project.c:2924 +#: ../gladeui/glade-project.c:2927 #, c-format msgid "[%s] Property '%s' of object class '%s' is deprecated" msgstr "[%s] Īpašība “%s” objektu klasei “%s” ir novecojusi" #. translators: refers to a signal in toolkit version '%s %d.%d' #. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' -#: ../gladeui/glade-project.c:2928 +#: ../gladeui/glade-project.c:2931 #, c-format msgid "This signal was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "" "Šis signāls tika ieviests %s %d.%d, kamēr projekts ir paredzēts %s %d.%d" #. translators: refers to a signal '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' -#: ../gladeui/glade-project.c:2932 +#: ../gladeui/glade-project.c:2935 #, c-format msgid "[%s] Signal '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "[%s] Signāls “%s” objektu klasei “%s” tika ieviests %s %d.%d\n" -#: ../gladeui/glade-project.c:2935 +#: ../gladeui/glade-project.c:2938 msgid "This signal is deprecated" msgstr "Šis signāls ir novecojusi" #. translators: refers to a signal '%s' of widget '[%s]' -#: ../gladeui/glade-project.c:2938 +#: ../gladeui/glade-project.c:2941 #, c-format msgid "[%s] Signal '%s' of object class '%s' is deprecated" msgstr "[%s] Signāls “%s” objektu klasei “%s” ir novecojis" -#: ../gladeui/glade-project.c:3234 +#: ../gladeui/glade-project.c:3237 msgid "Details" msgstr "Sīkāka informācija" -#: ../gladeui/glade-project.c:3249 +#: ../gladeui/glade-project.c:3252 #, c-format msgid "Project \"%s\" has errors. Save anyway?" msgstr "Projektam “%s” ir kļūdas. Tomēr saglabāt?" -#: ../gladeui/glade-project.c:3250 +#: ../gladeui/glade-project.c:3253 #, c-format msgid "Project \"%s\" has deprecated widgets and/or version mismatches." msgstr "Projektam “%s” ir novecojušas logdaļas un / vai versiju nesakritība." -#: ../gladeui/glade-project.c:3277 +#: ../gladeui/glade-project.c:3280 #, c-format msgid "Object %s has unrecognized type %s\n" msgstr "Objektam %s ir neatpazīts tips %s\n" -#: ../gladeui/glade-project.c:4747 +#: ../gladeui/glade-project.c:4750 #, c-format msgid "Unsaved %i" msgstr "Nesaglabāts %i" -#: ../gladeui/glade-project.c:5046 ../gladeui/glade-project.c:5097 -#: ../gladeui/glade-project.c:5254 +#: ../gladeui/glade-project.c:5049 ../gladeui/glade-project.c:5100 +#: ../gladeui/glade-project.c:5257 msgid "No widget selected." msgstr "Nav izvēlēta logdaļa." -#: ../gladeui/glade-project.c:5062 +#: ../gladeui/glade-project.c:5065 msgid "Unable to copy unrecognized widget type." msgstr "Neizdevās kopēt neatpazītu logdaļas tipu." -#: ../gladeui/glade-project.c:5094 +#: ../gladeui/glade-project.c:5097 msgid "Unable to cut unrecognized widget type" msgstr "Neizdevās izgriezt neatpazītu logdaļas tipu" -#: ../gladeui/glade-project.c:5146 +#: ../gladeui/glade-project.c:5149 msgid "Unable to paste to the selected parent" msgstr "Neizdevās ielīmēt izvēlētajā vecākā" -#: ../gladeui/glade-project.c:5157 +#: ../gladeui/glade-project.c:5160 msgid "Unable to paste to multiple widgets" msgstr "Neizdevās ielīmēt vairākās logdaļās" -#: ../gladeui/glade-project.c:5167 +#: ../gladeui/glade-project.c:5170 msgid "No widget on the clipboard" msgstr "Starpliktuvē nav logdaļu" -#: ../gladeui/glade-project.c:5212 +#: ../gladeui/glade-project.c:5215 msgid "Only one widget can be pasted at a time to this container" msgstr "Vienlaicīgi tikai vienu logdaļu var ielīmēt šajā konteinerī" -#: ../gladeui/glade-project.c:5224 +#: ../gladeui/glade-project.c:5227 msgid "Insufficient amount of placeholders in target container" msgstr "Nepietiekams vietturu skaits mērķa konteinerī" @@ -3070,7 +3066,6 @@ msgid "Composite template toplevel:" msgstr "Saliktas veidnes augšējais līmenis:" #: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:3 -#| msgid "Setting %s to use a custom label widget" msgid "Select a CSS to use as custom style provider" msgstr "Izvēlieties CSS, ko izmantot kā pielāgotu stila sniedzēju" @@ -3103,7 +3098,6 @@ msgid "Toolkit version required:" msgstr "Nepieciešamā rīkkopas versija:" #: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:13 -#| msgid "Copyright" msgid "Copyright:" msgstr "Autortiesības:" @@ -3112,7 +3106,6 @@ msgid "program or library name" msgstr "programmas vai bibliotēkas nosaukums" #: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:15 -#| msgid "Authors" msgid "Author(s):" msgstr "Autors(-i):" @@ -3122,7 +3115,6 @@ msgid "License:" msgstr "Licence:" #: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:17 -#| msgid "Description For" msgid "Description:" msgstr "Apraksts:" @@ -3155,12 +3147,10 @@ msgid "BSD 3-clause" msgstr "BSD trīs klauzulu" #: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:25 -#| msgid "Attached To:" msgid "Apache 2" msgstr "Apache 2" #: ../gladeui/glade-project-properties.ui.h:26 -#| msgid "MIT X11" msgid "MIT" msgstr "MIT" @@ -6195,25 +6185,21 @@ msgstr "Mākslinieciskā" #. GtkLicense enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:718 -#| msgid "GPL 2.0" msgid "GPL 2.0 Only" msgstr "GPL tikai 2.0" #. GtkLicense enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:720 -#| msgid "GPL 3.0" msgid "GPL 3.0 Only" msgstr "GPL tikai 3.0" #. GtkLicense enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:722 -#| msgid "LGPL 2.1" msgid "LGPL 2.1 Only" msgstr "LGPL tikai 2.1" #. GtkLicense enumeration value #: ../plugins/gtk+/gtk+.xml.in.h:724 -#| msgid "LGPL 3.0" msgid "LGPL 3.0 Only" msgstr "LGPL tikai 3.0" -- cgit v1.2.1