From 4142b6c78e61c9d283ca1db8d2dfc9618876fc3c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Rafael Fontenelle Date: Mon, 14 Sep 2020 10:55:03 +0000 Subject: Update Brazilian Portuguese translation --- po/pt_BR.po | 1932 ++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 978 insertions(+), 954 deletions(-) diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 1e34f6aa..92128d99 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -24,8 +24,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glade\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glade/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2020-08-21 21:41+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-08-23 16:35-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-12 22:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-12 20:50-0300\n" "Last-Translator: Rafael Fontenelle \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "Language: pt_BR\n" @@ -33,11 +33,11 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" -"X-Generator: Gtranslator 3.36.0\n" +"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n" "X-Project-Style: gnome\n" #: data/org.gnome.Glade.desktop.in.in:3 data/org.gnome.Glade.appdata.xml.in:6 -#: src/main.c:43 src/glade.glade:202 +#: src/main.c:43 src/glade.glade:261 msgid "Glade" msgstr "Glade" @@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "Fechar _sem salvar" msgid "_Cancel" msgstr "_Cancelar" -#: src/glade-window.c:1041 src/glade.glade:597 gladeui/glade-utils.c:486 +#: src/glade-window.c:1041 src/glade.glade:685 gladeui/glade-utils.c:486 msgid "_Save" msgstr "_Salvar" @@ -421,60 +421,123 @@ msgid "Create or edit user interface designs for GTK+ or GNOME applications." msgstr "" "Crie ou edite interfaces de usuário projetadas para aplicações GTK+ e GNOME." -#: src/glade.glade:47 +#. The last sentence in quotes is in spanish and does not need to be translated. +#: src/glade.glade:59 +msgctxt "" +"This is to honor a professor that passed away last year and appears in a " +"popover when you click on the button that says \"RIP Guido\"" +msgid "" +"Guido was one of my professors at Rosario\n" +"National University of Argentina.\n" +"\n" +"He introduced me to C, Linux, free software...\n" +"\n" +"He always had extra time to explain one more thing\n" +"and help you figure out things by yourself.\n" +"\n" +"Always made a joke in the right moment keeping\n" +"things interesting and fun.\n" +"\n" +"Master of intentionally misconstrued sayings.\n" +"\n" +"Always carried a stack of books under his arm.\n" +"\n" +"Loved Guinness beer.\n" +"\n" +"All he ever wanted was make you think!\n" +"\n" +"\"Alégrate! Mañana sera peor.\"\n" +"\n" +"\tJuan Pablo" +msgstr "" +"Guido foi um dos meus professores na Universidade\n" +"Nacional de Rosário da Argentina.\n" +"\n" +"Ele me apresentou a C, Linux, software livre...\n" +"\n" +"Ele sempre tinha tempo extra para explicar mais uma\n" +"coisa e lhe ajudar a descobrir as coisas sozinho.\n" +"\n" +"Sempre fazia piada na hora certa mantendo\n" +"as coisas interessantes e divertidas.\n" +"\n" +"Mestre de provérbios intencionalmente mal interpretados.\n" +"\n" +"Sempre carregava uma pilha de livros debaixo do braço.\n" +"\n" +"Amava a cerveja Guinness.\n" +"\n" +"Tudo o que ele sempre quis foi fazer você pensar!\n" +"\n" +"“Alégrate! Mañana sera peor.”\n" +"\n" +"\tJuan Pablo" + +#: src/glade.glade:106 msgid "Close Project" msgstr "Fechar projeto" -#: src/glade.glade:72 +#: src/glade.glade:131 msgid "Registration & User Survey" msgstr "Registro & pesquisa de usuários" -#: src/glade.glade:86 +#: src/glade.glade:145 msgid "_Developer Reference" msgstr "Referência para _desenvolvedores" -#: src/glade.glade:100 +#: src/glade.glade:159 msgid "Interactive Intro" msgstr "Introdução interativa" -#: src/glade.glade:114 +#: src/glade.glade:173 msgid "Preferences" msgstr "Preferências" -#: src/glade.glade:139 +#: src/glade.glade:198 msgid "About Glade" msgstr "Sobre o Glade" -#: src/glade.glade:504 src/glade-preferences.c:239 +#: src/glade.glade:297 +msgctxt "Button label in the bottom of main window that triggers a popover" +msgid "" +"In memory of an extraordinary\n" +"person and professor\n" +"R.I.P Guido Macchi" +msgstr "" +"Em memória de uma\n" +"extraordinária pessoa e professor.\n" +"Descanse em paz, Guido Macchi" + +#: src/glade.glade:592 src/glade-preferences.c:239 #: gladeui/glade-editor-property.c:2282 gladeui/glade-utils.c:486 msgid "_Open" msgstr "_Abrir" -#: src/glade.glade:509 +#: src/glade.glade:597 msgid "Open a project" msgstr "Abre um projeto" -#: src/glade.glade:554 +#: src/glade.glade:642 msgid "Create a new project" msgstr "Cria um novo projeto" -#: src/glade.glade:574 +#: src/glade.glade:662 msgid "Edit project properties" msgstr "Edita as propriedades do projeto" -#: src/glade.glade:602 +#: src/glade.glade:690 msgid "Save the current project" msgstr "Salva o projeto atual" -#: src/glade.glade:618 +#: src/glade.glade:706 msgid "Save the current project with a different name" msgstr "Salva o projeto atual com um nome diferente" -#: src/glade.glade:647 +#: src/glade.glade:735 msgid "Start/resume interactive UI introduction" msgstr "Inicia/resume introdução interativa da interface de usuário" -#: src/glade.glade:746 +#: src/glade.glade:834 msgid "" "© 2018-2020 Juan Pablo Ugarte, et al.\n" "© 2004-2018 Tristan Van Berkom, Juan Pablo Ugarte, et al.\n" @@ -486,15 +549,15 @@ msgstr "" "© 2001-2006 Joaquin Cuenca Abela, Paolo Borelli, et al.\n" "© 2001-2006 Ximian, Inc." -#: src/glade.glade:750 +#: src/glade.glade:838 msgid "A user interface designer for GTK+ and GNOME." msgstr "Um construtor de interfaces de usuário para GTK+ e GNOME." -#: src/glade.glade:752 +#: src/glade.glade:840 msgid "Visit Glade web site" msgstr "Visitar o site do Glade" -#: src/glade.glade:764 +#: src/glade.glade:852 msgid "translator-credits" msgstr "" "Gustavo Noronha Silva \n" @@ -612,17 +675,14 @@ msgid "column" msgstr "coluna" #: src/glade-preferences.glade:331 -#| msgid "Add a new catalog search path" msgid "Add a new search path" msgstr "Adiciona um novo caminho de pesquisa" #: src/glade-preferences.glade:356 -#| msgid "Remove the selected catalog search path" msgid "Remove the selected search path" msgstr "Remove o caminho de pesquisa selecionado" #: src/glade-preferences.glade:387 -#| msgid "Extra catalog paths" msgid "Extra Catalog & Templates paths" msgstr "catálogos extra & caminhos de modelos" @@ -672,12 +732,10 @@ msgid "_Close" msgstr "_Fechar" #: src/glade-registration.glade:77 -#| msgid "Submit" msgid "_Submit" msgstr "_Enviar" #: src/glade-registration.glade:82 -#| msgid "Information will be sent to https://people.gnome.org/~jpu" msgid "Information will be sent to https://survey.gnome.org" msgstr "As informações serão enviadas para https://survey.gnome.org" @@ -831,8 +889,8 @@ msgstr "Rust" #: src/glade-registration.glade:1312 src/glade-registration.glade:1344 #: src/glade-registration.glade:1370 src/glade-registration.glade:1465 #: src/glade-registration.glade:1956 src/glade-registration.glade:2158 -#: gladeui/glade-project-properties.ui:648 plugins/gtk+/gtk+.xml:3196 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4916 +#: gladeui/glade-project-properties.ui:648 plugins/gtk+/gtk+.xml:3010 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4624 msgid "Other" msgstr "Outra" @@ -881,12 +939,10 @@ msgid "Arch Linux" msgstr "Arch Linux" #: src/glade-registration.glade:1252 -#| msgid "Arch Linux" msgid "Ataraxia Linux" msgstr "Ataraxia Linux" #: src/glade-registration.glade:1253 -#| msgid "Center" msgid "CentOS" msgstr "CentOS" @@ -895,7 +951,6 @@ msgid "Chrome OS" msgstr "Chrome OS" #: src/glade-registration.glade:1255 -#| msgid "Arch Linux" msgid "Clear Linux" msgstr "Clear Linux" @@ -920,7 +975,6 @@ msgid "Gentoo" msgstr "Gentoo" #: src/glade-registration.glade:1261 -#| msgid "Ubuntu" msgid "Kubuntu" msgstr "Kubuntu" @@ -981,7 +1035,6 @@ msgid "Ubuntu" msgstr "Ubuntu" #: src/glade-registration.glade:1276 -#| msgid "Arch Linux" msgid "Void Linux" msgstr "Void Linux" @@ -1022,7 +1075,6 @@ msgid "version" msgstr "versão" #: src/glade-registration.glade:1335 -#| msgid "0" msgid "10" msgstr "10" @@ -1059,7 +1111,6 @@ msgid "2000" msgstr "2000" #: src/glade-registration.glade:1358 -#| msgid "Catalog" msgid "Catalina" msgstr "Catalina" @@ -1076,7 +1127,6 @@ msgid "Sierra" msgstr "Sierra" #: src/glade-registration.glade:1362 -#| msgid "Small Capitals" msgid "El Capitan" msgstr "El Capitan" @@ -1112,7 +1162,7 @@ msgstr "Tiger" msgid "GNU/Linux" msgstr "GNU/Linux" -#: src/glade-registration.glade:1397 plugins/gtk+/gtk+.xml:3339 +#: src/glade-registration.glade:1397 plugins/gtk+/gtk+.xml:3149 msgid "BSD" msgstr "BSD" @@ -1269,12 +1319,12 @@ msgid "Have you ever encountered a bug?" msgstr "Você encontrou um erro (bug)?" #: src/glade-registration.glade:2233 src/glade-registration.glade:2305 -#: src/glade-registration.glade:2384 plugins/gtk+/gtk+.xml:1746 +#: src/glade-registration.glade:2384 plugins/gtk+/gtk+.xml:1638 msgid "Yes" msgstr "Sim" #: src/glade-registration.glade:2250 src/glade-registration.glade:2322 -#: src/glade-registration.glade:2401 plugins/gtk+/gtk+.xml:1748 +#: src/glade-registration.glade:2401 plugins/gtk+/gtk+.xml:1640 msgid "No" msgstr "Não" @@ -1392,8 +1442,8 @@ msgstr "Excluir filho %s de %s" msgid "Reorder %s's children" msgstr "Reordenar filhos de %s" -#: gladeui/glade-base-editor.c:1588 plugins/gtk+/gtk+.xml:280 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1009 plugins/gtk+/gtk+.xml:1404 +#: gladeui/glade-base-editor.c:1588 plugins/gtk+/gtk+.xml:260 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:957 plugins/gtk+/gtk+.xml:1323 #: plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:316 #: plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui:86 msgid "Label" @@ -1405,7 +1455,7 @@ msgstr "Rótulo" msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: gladeui/glade-base-editor.c:1631 plugins/gtk+/gtk+.xml:618 +#: gladeui/glade-base-editor.c:1631 plugins/gtk+/gtk+.xml:584 msgid "Container" msgstr "Contêiner" @@ -1445,7 +1495,7 @@ msgid "Authentication" msgstr "Autenticação" #. GTK_STOCK_DND -#: gladeui/glade-builtins.c:73 plugins/gtk+/gtk+.xml:848 +#: gladeui/glade-builtins.c:73 plugins/gtk+/gtk+.xml:807 msgid "Drag and Drop" msgstr "Arrastar e soltar" @@ -1524,8 +1574,7 @@ msgstr "String" msgid "An entry" msgstr "Uma entrada de texto" -#: gladeui/glade-catalog.c:678 -#| msgid "Unsetting template" +#: gladeui/glade-catalog.c:730 msgid "User templates" msgstr "Modelos de usuário" @@ -1936,7 +1985,7 @@ msgid "Select a file from the project resource directory" msgstr "Escolha um arquivo do diretório de recursos do projeto" #: gladeui/glade-editor-property.c:3136 gladeui/glade-widget-adaptor.c:1461 -#: gladeui/glade-widget.c:1348 plugins/gtk+/gtk+.xml:1519 +#: gladeui/glade-widget.c:1348 plugins/gtk+/gtk+.xml:1432 msgid "Name" msgstr "Nome" @@ -2139,9 +2188,9 @@ msgstr "Trocado" #. translators: GConnectFlags value #: gladeui/glade-previewer.c:759 gladeui/glade-signal.c:197 -#: gladeui/glade-signal-editor.c:1406 plugins/gtk+/gtk+.xml:2359 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2363 plugins/gtk+/gtk+.xml:2411 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2415 +#: gladeui/glade-signal-editor.c:1406 plugins/gtk+/gtk+.xml:2204 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2208 plugins/gtk+/gtk+.xml:2253 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2257 msgid "After" msgstr "Depois" @@ -2426,7 +2475,7 @@ msgstr "" #. * ugly messy code with comments in line breaks inside function calls). #. #. translators: refers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' -#: gladeui/glade-project.c:3049 +#: gladeui/glade-project.c:3052 #, c-format msgid "This widget was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "" @@ -2434,9 +2483,8 @@ msgstr "" "%s %d.%d" #. translators: refers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d' -#: gladeui/glade-project.c:3053 +#: gladeui/glade-project.c:3056 #, c-format -#| msgid "[%s] Object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgid "" "[%s]\n" "\tObject class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" @@ -2444,14 +2492,13 @@ msgstr "" "[%s]\n" "\tA classe de objeto “%s” foi introduzida no %s %d.%d\n" -#: gladeui/glade-project.c:3055 +#: gladeui/glade-project.c:3058 msgid "This widget is deprecated" msgstr "Este widget está obsoleto" #. translators: refers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d' -#: gladeui/glade-project.c:3058 +#: gladeui/glade-project.c:3061 #, c-format -#| msgid "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is deprecated\n" msgid "" "[%s]\n" "\tObject class '%s' from %s %d.%d is deprecated\n" @@ -2461,7 +2508,7 @@ msgstr "" #. translators: refers to a property in toolkit version '%s %d.%d' #. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' -#: gladeui/glade-project.c:3063 +#: gladeui/glade-project.c:3066 #, c-format msgid "This property was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "" @@ -2469,11 +2516,8 @@ msgstr "" "baseado no %s %d.%d" #. translators: refers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' -#: gladeui/glade-project.c:3067 +#: gladeui/glade-project.c:3070 #, c-format -#| msgid "" -#| "[%s] Property '%s' of object class '%s' was introduced in " -#| "%s %d.%d\n" msgid "" "[%s]\n" "\tProperty '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d." @@ -2484,11 +2528,8 @@ msgstr "" "no %s %d.%d\n" #. translators: refers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' -#: gladeui/glade-project.c:3071 +#: gladeui/glade-project.c:3074 #, c-format -#| msgid "" -#| "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was " -#| "introduced in %s %d.%d\n" msgid "" "[%s]\n" "\tPacking property '%s' of object class '%s' was introduced in " @@ -2498,15 +2539,13 @@ msgstr "" "\tA propriedade de empacotamento “%s” da classe de objeto “%s” " "foi introduzida no %s %d.%d\n" -#: gladeui/glade-project.c:3074 +#: gladeui/glade-project.c:3077 msgid "This property is deprecated" msgstr "Esta propriedade foi descontinuada" #. translators: refers to a property '%s' of widget '[%s]' -#: gladeui/glade-project.c:3077 +#: gladeui/glade-project.c:3080 #, c-format -#| msgid "" -#| "[%s] Property '%s' of object class '%s' is deprecated\n" msgid "" "[%s]\n" "\tProperty '%s' of object class '%s' is deprecated\n" @@ -2517,7 +2556,7 @@ msgstr "" #. translators: refers to a signal in toolkit version '%s %d.%d' #. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' -#: gladeui/glade-project.c:3081 +#: gladeui/glade-project.c:3084 #, c-format msgid "This signal was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "" @@ -2525,11 +2564,8 @@ msgstr "" "%s %d.%d" #. translators: refers to a signal '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' -#: gladeui/glade-project.c:3085 +#: gladeui/glade-project.c:3088 #, c-format -#| msgid "" -#| "[%s] Signal '%s' of object class '%s' was introduced in %s " -#| "%d.%d\n" msgid "" "[%s]\n" "\tSignal '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" @@ -2538,14 +2574,13 @@ msgstr "" "\tO sinal “%s” da classe de objeto “%s” foi introduzido no %s " "%d.%d\n" -#: gladeui/glade-project.c:3088 +#: gladeui/glade-project.c:3091 msgid "This signal is deprecated" msgstr "Este sinal foi descontinuado" #. translators: refers to a signal '%s' of widget '[%s]' -#: gladeui/glade-project.c:3091 +#: gladeui/glade-project.c:3094 #, c-format -#| msgid "[%s] Signal '%s' of object class '%s' is deprecated\n" msgid "" "[%s]\n" "\tSignal '%s' of object class '%s' is deprecated\n" @@ -2553,63 +2588,61 @@ msgstr "" "[%s]\n" "\tO sinal “%s” da classe de objeto “%s” foi descontinuado\n" -#: gladeui/glade-project.c:3386 +#: gladeui/glade-project.c:3393 msgid "Details" msgstr "Detalhes" -#: gladeui/glade-project.c:3402 +#: gladeui/glade-project.c:3409 #, c-format msgid "Project \"%s\" has errors. Save anyway?" msgstr "O projeto “%s” tem erros. Salvar mesmo assim?" -#: gladeui/glade-project.c:3428 +#: gladeui/glade-project.c:3435 #, c-format -#| msgid "" -#| "Object %s is a class template but this is not supported in gtk+ %d.%d" msgid "Object %s is a class template but this is not supported in gtk+ %d.%d\n" msgstr "" "O objeto %s é um modelo de classe, mas isso não é suportado pelo gtk+ %d.%d\n" -#: gladeui/glade-project.c:3443 +#: gladeui/glade-project.c:3450 #, c-format msgid "Object %s has unrecognized type %s\n" msgstr "O objeto %s tem tipo %s desconhecido\n" -#: gladeui/glade-project.c:4944 +#: gladeui/glade-project.c:4951 #, c-format msgid "Unsaved %i" msgstr "Não salvo %i" -#: gladeui/glade-project.c:5251 gladeui/glade-project.c:5302 -#: gladeui/glade-project.c:5459 +#: gladeui/glade-project.c:5258 gladeui/glade-project.c:5309 +#: gladeui/glade-project.c:5466 msgid "No widget selected." msgstr "Nenhum widget selecionado." -#: gladeui/glade-project.c:5267 +#: gladeui/glade-project.c:5274 msgid "Unable to copy unrecognized widget type." msgstr "Não foi possível copiar um tipo de widget desconhecido." -#: gladeui/glade-project.c:5299 +#: gladeui/glade-project.c:5306 msgid "Unable to cut unrecognized widget type" msgstr "Não foi possível recortar tipo de widget desconhecido" -#: gladeui/glade-project.c:5351 +#: gladeui/glade-project.c:5358 msgid "Unable to paste to the selected parent" msgstr "Não foi possível colar para o pai selecionado" -#: gladeui/glade-project.c:5362 +#: gladeui/glade-project.c:5369 msgid "Unable to paste to multiple widgets" msgstr "Não foi possível colar para múltiplos widgets" -#: gladeui/glade-project.c:5372 +#: gladeui/glade-project.c:5379 msgid "No widget on the clipboard" msgstr "Nenhum widget na área de transferência" -#: gladeui/glade-project.c:5417 +#: gladeui/glade-project.c:5424 msgid "Only one widget can be pasted at a time to this container" msgstr "Somente um widget pode ser colado por vez para este contêiner" -#: gladeui/glade-project.c:5429 +#: gladeui/glade-project.c:5436 msgid "Insufficient amount of placeholders in target container" msgstr "Quantidade insuficiente de espaços reservados no contêiner de destino" @@ -2651,7 +2684,7 @@ msgstr "Contexto" msgid "Context for translation" msgstr "Contexto para tradução" -#: gladeui/glade-property.c:695 plugins/gtk+/gtk+.xml:414 +#: gladeui/glade-property.c:695 plugins/gtk+/gtk+.xml:394 msgid "Comment" msgstr "Comentário" @@ -2865,19 +2898,19 @@ msgstr "Não foi possível mostrar o link:" #. Reset the column #: gladeui/glade-utils.c:1717 plugins/gtk+/glade-attributes.c:829 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:871 plugins/gtk+/gtk+.xml:1257 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1273 plugins/gtk+/gtk+.xml:1388 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1531 plugins/gtk+/gtk+.xml:1678 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1732 plugins/gtk+/gtk+.xml:2635 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2689 plugins/gtk+/gtk+.xml:2755 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3086 plugins/gtk+/gtk+.xml:3460 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3599 plugins/gtk+/gtk+.xml:3716 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3759 plugins/gtk+/gtk+.xml:4021 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4725 plugins/gtk+/gtk+.xml:5552 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:830 plugins/gtk+/gtk+.xml:1188 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1204 plugins/gtk+/gtk+.xml:1307 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1444 plugins/gtk+/gtk+.xml:1574 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1624 plugins/gtk+/gtk+.xml:2468 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2520 plugins/gtk+/gtk+.xml:2581 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2905 plugins/gtk+/gtk+.xml:3261 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3394 plugins/gtk+/gtk+.xml:3507 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3550 plugins/gtk+/gtk+.xml:3802 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4448 plugins/gtk+/gtk+.xml:5222 msgid "None" msgstr "Nenhum" -#: gladeui/glade-widget-action.c:182 plugins/gtk+/gtk+.xml:436 +#: gladeui/glade-widget-action.c:182 plugins/gtk+/gtk+.xml:416 msgid "Definition" msgstr "Definição" @@ -2890,7 +2923,7 @@ msgid "Whether this action is sensitive" msgstr "Se esta ação é sensível" #: gladeui/glade-widget-action.c:195 gladeui/glade-widget.c:1437 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4334 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4086 msgid "Visible" msgstr "Visível" @@ -2932,7 +2965,7 @@ msgstr "Nome genérico" msgid "Used to generate names of new widgets" msgstr "Usado para gerar nomes de novos widgets" -#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1489 plugins/gtk+/gtk+.xml:2293 +#: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1489 plugins/gtk+/gtk+.xml:2144 #: plugins/gtk+/glade-window-editor.ui:262 msgid "Icon Name" msgstr "Nome do ícone" @@ -3030,7 +3063,7 @@ msgstr "O projeto do Glade ao qual este widget pertence" msgid "A list of GladeProperties" msgstr "A lista de GladeProperties" -#: gladeui/glade-widget.c:1389 plugins/gtk+/gtk+.xml:634 +#: gladeui/glade-widget.c:1389 plugins/gtk+/gtk+.xml:598 msgid "Parent" msgstr "Pai" @@ -3123,7 +3156,7 @@ msgstr "Alguns sinais têm problemas de versionamento: " msgid "Actions" msgstr "Ações" -#: gladeui/icon-naming-spec.c:40 plugins/gtk+/gtk+.xml:5621 +#: gladeui/icon-naming-spec.c:40 plugins/gtk+/gtk+.xml:5293 msgid "Applications" msgstr "Aplicativos" @@ -3238,12 +3271,10 @@ msgid "Toolkit version required:" msgstr "Versão necessária para o kit de ferramentas:" #: gladeui/glade-project-properties.ui:444 -#| msgid "Verify versions and deprecations:" msgid "Verify objects, properties and signals deprecations" msgstr "Verificar descontinuidade de objetos, propriedades e sinais" #: gladeui/glade-project-properties.ui:481 -#| msgid "Warning" msgid "Warnings:" msgstr "Avisos:" @@ -3640,7 +3671,7 @@ msgid "Whether this container supports resizes of child widgets" msgstr "Se o contêiner oferece suporte a redimensionamentos de widgets filhos" #: plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:184 -#: plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:219 plugins/gtk+/gtk+.xml:3798 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-action-group.c:219 plugins/gtk+/gtk+.xml:3589 msgid "Action" msgstr "Ação" @@ -3686,11 +3717,11 @@ msgstr "Página de confirmação" msgid "Ordering children of %s" msgstr "Reordenando filhos de %s" -#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:360 plugins/gtk+/gtk+.xml:4059 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:360 plugins/gtk+/gtk+.xml:3838 msgid "Tree View Column" msgstr "Coluna de visão em árvore" -#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:360 plugins/gtk+/gtk+.xml:4172 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:360 plugins/gtk+/gtk+.xml:3939 msgid "Cell Renderer" msgstr "Renderizador celular" @@ -3703,18 +3734,18 @@ msgid "Common Properties and Attributes" msgstr "Atributos e propriedades comuns" #: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:411 -#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:85 plugins/gtk+/gtk+.xml:344 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:85 plugins/gtk+/gtk+.xml:324 #: plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui:343 msgid "Text" msgstr "Texto" #: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:412 -#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:86 plugins/gtk+/gtk+.xml:3828 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:86 plugins/gtk+/gtk+.xml:3616 msgid "Accelerator" msgstr "Acelerador" #: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:413 -#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:87 plugins/gtk+/gtk+.xml:846 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:87 plugins/gtk+/gtk+.xml:805 msgid "Combo" msgstr "Combinação" @@ -3729,13 +3760,13 @@ msgid "Pixbuf" msgstr "Pixbuf" #: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:416 -#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:90 plugins/gtk+/gtk+.xml:3574 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:90 plugins/gtk+/gtk+.xml:3369 #: plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui:471 msgid "Progress" msgstr "Progresso" #: plugins/gtk+/glade-gtk-cell-layout.c:418 -#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:92 plugins/gtk+/gtk+.xml:1402 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tree-view.c:92 plugins/gtk+/gtk+.xml:1321 msgid "Spinner" msgstr "Ícone animado" @@ -3989,16 +4020,16 @@ msgstr "Menu recente" msgid "Tool Item" msgstr "Item de ferramenta" -#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:549 plugins/gtk+/gtk+.xml:1230 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:549 plugins/gtk+/gtk+.xml:1164 msgid "Tool Item Group" msgstr "Grupo de item de ferramenta" -#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:569 plugins/gtk+/gtk+.xml:2941 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:569 plugins/gtk+/gtk+.xml:2761 msgid "Recent Chooser Menu" msgstr "Menu de escolha de recentes" -#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:607 plugins/gtk+/gtk+.xml:292 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:990 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:607 plugins/gtk+/gtk+.xml:272 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:939 msgid "Menu Item" msgstr "Item de menu" @@ -4038,20 +4069,20 @@ msgid "Text Tag Table Editor" msgstr "Editor de tabela de etiquetas do texto" #: plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:238 -#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:184 plugins/gtk+/gtk+.xml:1152 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1714 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:184 plugins/gtk+/gtk+.xml:1093 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1608 msgid "Button" msgstr "Botão" #: plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:241 -#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:187 plugins/gtk+/gtk+.xml:288 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:826 plugins/gtk+/gtk+.xml:1146 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:187 plugins/gtk+/gtk+.xml:268 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:785 plugins/gtk+/gtk+.xml:1087 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:242 -#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:188 plugins/gtk+/gtk+.xml:3329 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3576 plugins/gtk+/gtk+.xml:3722 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:188 plugins/gtk+/gtk+.xml:3139 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3371 plugins/gtk+/gtk+.xml:3513 #: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:654 msgid "Custom" msgstr "Personalizado" @@ -4060,24 +4091,24 @@ msgstr "Personalizado" #: plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:260 #: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:189 #: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:197 -#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:206 plugins/gtk+/gtk+.xml:322 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3030 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:206 plugins/gtk+/gtk+.xml:302 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2847 msgid "Separator" msgstr "Separador" #: plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:248 plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:256 #: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:193 -#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:202 plugins/gtk+/gtk+.xml:822 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1269 plugins/gtk+/gtk+.xml:2054 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4646 plugins/gtk+/gtk+.xml:4688 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4758 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:202 plugins/gtk+/gtk+.xml:781 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1200 plugins/gtk+/gtk+.xml:1912 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4374 plugins/gtk+/gtk+.xml:4413 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4480 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:249 plugins/gtk+/glade-gtk-toolbar.c:257 #: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:194 -#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:203 plugins/gtk+/gtk+.xml:276 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2280 plugins/gtk+/glade-image-editor.ui:44 +#: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:203 plugins/gtk+/gtk+.xml:256 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2131 plugins/gtk+/glade-image-editor.ui:44 #: plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui:215 msgid "Image" msgstr "Imagem" @@ -4246,7 +4277,7 @@ msgstr "Define se você quer especificar um estado para esta fonte do “%s”" msgid "Set the state for this source of '%s'" msgstr "Define o estado para esta fonte do “%s”" -#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:849 plugins/gtk+/gtk+.xml:2295 +#: plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:849 plugins/gtk+/gtk+.xml:2146 msgid "File Name" msgstr "Nome do arquivo" @@ -4467,7 +4498,7 @@ msgstr "Agrupar" msgid "Reverse" msgstr "Inverter" -#: plugins/gtk+/gtkunixprint.xml:20 plugins/gtk+/gtk+.xml:2855 +#: plugins/gtk+/gtkunixprint.xml:20 plugins/gtk+/gtk+.xml:2673 msgid "Scale" msgstr "Escala" @@ -4495,772 +4526,770 @@ msgstr "Layout de número acima" msgid "GTK+ Unix Print Toplevels" msgstr "Níveis superiores de impressão do GTK+ para o Unix" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:38 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:37 msgid "Preview snapshot" msgstr "Visualizar captura de tela" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:39 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:38 msgid "Edit Separately" msgstr "Editar separadamente" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:40 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:39 msgid "Remove Parent" msgstr "Remover pai" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:41 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:40 msgid "Add Parent" msgstr "Adicionar pai" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:42 plugins/gtk+/gtk+.xml:2705 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:41 plugins/gtk+/gtk+.xml:2536 #: plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui:187 #: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:841 msgid "Alignment" msgstr "Alinhamento" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:43 plugins/gtk+/gtk+.xml:358 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3234 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:42 plugins/gtk+/gtk+.xml:338 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3046 msgid "Viewport" msgstr "Porta de visualização" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:44 plugins/gtk+/gtk+.xml:3206 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:43 plugins/gtk+/gtk+.xml:3020 msgid "Event Box" msgstr "Caixa de eventos" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:45 plugins/gtk+/gtk+.xml:268 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2707 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:44 plugins/gtk+/gtk+.xml:248 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2538 msgid "Frame" msgstr "Moldura" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:46 plugins/gtk+/gtk+.xml:2724 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:45 plugins/gtk+/gtk+.xml:2554 msgid "Aspect Frame" msgstr "Moldura proporcional" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:47 plugins/gtk+/gtk+.xml:3249 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:46 plugins/gtk+/gtk+.xml:3061 msgid "Scrolled Window" msgstr "Janela de rolagem" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:48 plugins/gtk+/gtk+.xml:3208 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:47 plugins/gtk+/gtk+.xml:3022 msgid "Expander" msgstr "Expansor" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:49 plugins/gtk+/gtk+.xml:2391 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:48 plugins/gtk+/gtk+.xml:2234 msgid "Grid" msgstr "Grade" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:50 plugins/gtk+/gtk+.xml:647 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:49 plugins/gtk+/gtk+.xml:611 msgid "Box" msgstr "Caixa" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:51 plugins/gtk+/gtk+.xml:2448 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:50 plugins/gtk+/gtk+.xml:2288 msgid "Paned" msgstr "Envidraçado" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:52 plugins/gtk+/gtk+.xml:2597 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:51 plugins/gtk+/gtk+.xml:2430 msgid "Stack" msgstr "Pilha" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:54 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:53 msgid "Add to Size Group" msgstr "Adicionar ao grupo de tamanhos" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:55 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:54 msgid "Clear properties" msgstr "Limpar propriedades" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:56 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:55 msgid "Read documentation" msgstr "Ler documentação" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:98 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:89 msgid "Style Classes" msgstr "Classes de estilo" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:103 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:94 msgid "A list of style class names to apply to this widget" msgstr "Uma lista de nomes de classes de estilo para aplicar a este widget" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:109 plugins/gtk+/gtk+.xml:1458 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2382 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:99 plugins/gtk+/gtk+.xml:1375 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2225 msgid "Fill" msgstr "Preencher" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:111 plugins/gtk+/gtk+.xml:705 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1259 plugins/gtk+/gtk+.xml:3007 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:101 plugins/gtk+/gtk+.xml:666 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1190 plugins/gtk+/gtk+.xml:2823 msgid "Start" msgstr "Iniciar" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:113 plugins/gtk+/gtk+.xml:684 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:803 plugins/gtk+/gtk+.xml:873 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1456 plugins/gtk+/gtk+.xml:3011 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4374 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:103 plugins/gtk+/gtk+.xml:646 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:762 plugins/gtk+/gtk+.xml:832 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1373 plugins/gtk+/gtk+.xml:2827 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4125 msgid "Center" msgstr "Centralizar" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:115 plugins/gtk+/gtk+.xml:707 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1263 plugins/gtk+/gtk+.xml:3009 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:105 plugins/gtk+/gtk+.xml:668 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1194 plugins/gtk+/gtk+.xml:2825 msgid "End" msgstr "Fim" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:117 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:107 msgid "Baseline" msgstr "Linha de base" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:125 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:114 msgid "Exposure" msgstr "Exposição" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:127 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:116 msgid "Pointer Motion" msgstr "Movimento do ponteiro" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:129 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:118 msgid "Pointer Motion Hint" msgstr "Dica de ponteiro de movimentação" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:131 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:120 msgid "Button Motion" msgstr "Movimentação do botão" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:133 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:122 msgid "Button 1 Motion" msgstr "Movimentação do botão 1" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:135 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:124 msgid "Button 2 Motion" msgstr "Movimentação do botão 2" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:137 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:126 msgid "Button 3 Motion" msgstr "Movimentação do botão 3" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:139 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:128 msgid "Button Press" msgstr "Pressionar botão" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:141 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:130 msgid "Button Release" msgstr "Soltar botão" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:143 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:132 msgid "Key Press" msgstr "Pressionar tecla" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:145 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:134 msgid "Key Release" msgstr "Soltar tecla" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:147 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:136 msgid "Enter Notify" msgstr "Notificação de entrada" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:149 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:138 msgid "Leave Notify" msgstr "Notificação de saída" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:151 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:140 msgid "Focus Change" msgstr "Alteração de foco" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:153 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:142 msgid "Structure" msgstr "Estrutura" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:155 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:144 msgid "Property Change" msgstr "Alteração de propriedade" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:157 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:146 msgid "Visibility Notify" msgstr "Notificação de visibilidade" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:159 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:148 msgid "Proximity In" msgstr "Mais próximo" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:161 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:150 msgid "Proximity Out" msgstr "Menos próximo" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:163 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:152 msgid "Substructure" msgstr "Substrutura" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:165 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:154 msgid "Scroll" msgstr "Rolar" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:167 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:156 msgid "Touch" msgstr "Toque" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:169 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:158 msgid "Smooth scroll" msgstr "Rolagem suave" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:171 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:160 msgid "Touchpad Gesture" msgstr "Gestos do touchpad" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:173 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:162 msgid "Tablet Pad" msgstr "Tablet pad" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:175 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:164 msgid "All Events" msgstr "Todos os eventos" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:190 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:176 msgid "Accelerators" msgstr "Aceleradores" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:195 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:181 msgid "A list of accelerator keys" msgstr "Uma lista de teclas de aceleração" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:200 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:184 msgid "Accessible Name" msgstr "Nome acessível" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:204 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:188 msgid "Object instance's name formatted for assistive technology access" msgstr "" "Nome das instâncias de objeto formatadas para acesso a tecnologia assistiva" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:208 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:190 msgid "Accessible Description" msgstr "Descrição acessível" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:212 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:194 msgid "Description of an object, formatted for assistive technology access" msgstr "" "A descrição de um objeto, formatado para acesso a tecnologias assistivas" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:216 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:196 msgid "Role" msgstr "Papel" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:221 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:201 msgid "The accessible role of this object" msgstr "O papel acessível deste objeto" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:224 plugins/gtk+/gtk+.xml:1144 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:204 plugins/gtk+/gtk+.xml:1085 msgid "Invalid" msgstr "Inválido" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:226 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:206 msgid "Accelerator Label" msgstr "Rótulo do acelerador" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:228 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:208 msgid "Alert" msgstr "Alerta" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:230 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:210 msgid "Animation" msgstr "Animação" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:232 plugins/gtk+/gtk+.xml:3072 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:212 plugins/gtk+/gtk+.xml:2891 msgid "Arrow" msgstr "Seta" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:234 plugins/gtk+/gtk+.xml:2891 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:214 plugins/gtk+/gtk+.xml:2709 msgid "Calendar" msgstr "Calendário" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:236 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:216 msgid "Canvas" msgstr "Tela" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:238 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:218 msgid "Check Box" msgstr "Caixa de seleção" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:240 plugins/gtk+/gtk+.xml:1055 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:220 plugins/gtk+/gtk+.xml:998 msgid "Check Menu Item" msgstr "Item de menu de seleção" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:242 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:222 msgid "Color Chooser" msgstr "Seletor de cores" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:244 plugins/gtk+/gtk+.xml:336 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:224 plugins/gtk+/gtk+.xml:316 msgid "Column Header" msgstr "Cabeçalho da coluna" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:246 plugins/gtk+/gtk+.xml:2113 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:226 plugins/gtk+/gtk+.xml:1973 msgid "Combo Box" msgstr "Caixa de combinação" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:248 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:228 msgid "Date Editor" msgstr "Editor de data" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:250 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:230 msgid "Desktop Icon" msgstr "Ícone da área de trabalho" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:252 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:232 msgid "Desktop Frame" msgstr "Quadro da área de trabalho" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:254 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:234 msgid "Dial" msgstr "Discador" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:256 plugins/gtk+/gtk+.xml:824 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1156 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:236 plugins/gtk+/gtk+.xml:783 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1097 msgid "Dialog" msgstr "Diálogo" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:258 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:238 msgid "Directory Pane" msgstr "Painel de diretórios" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:260 plugins/gtk+/gtk+.xml:3173 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:240 plugins/gtk+/gtk+.xml:2987 msgid "Drawing Area" msgstr "Área de desenho" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:262 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:242 msgid "File Chooser" msgstr "Seletor de arquivos" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:264 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:244 msgid "Filler" msgstr "Preenchedor" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:266 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:246 msgid "Font Chooser" msgstr "Seletor de fontes" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:270 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:250 msgid "Glass Pane" msgstr "Painel de vidro" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:272 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:252 msgid "HTML Container" msgstr "Contêiner HTML" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:274 plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:213 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:254 plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:213 msgid "Icon" msgstr "Ícone" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:278 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:258 msgid "Internal Frame" msgstr "Quadro interno" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:282 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:262 msgid "Layered Pane" msgstr "Painel com camadas" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:284 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:264 msgid "List" msgstr "Lista" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:286 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:266 msgid "List Item" msgstr "Item de lista" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:290 plugins/gtk+/gtk+.xml:1072 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:270 plugins/gtk+/gtk+.xml:1015 msgid "Menu Bar" msgstr "Barra de menu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:294 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:274 msgid "Option Pane" msgstr "Painel de opção" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:296 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:276 msgid "Page Tab" msgstr "Aba de página" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:298 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:278 msgid "Page Tab List" msgstr "Lista de abas de página" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:300 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:280 msgid "Panel" msgstr "Painel" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:302 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:282 msgid "Password Text" msgstr "Texto de senha" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:304 plugins/gtk+/gtk+.xml:840 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2899 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:284 plugins/gtk+/gtk+.xml:799 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2717 msgid "Popup Menu" msgstr "Menu de contexto" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:306 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:286 msgid "Progress bar" msgstr "Barra de progresso" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:308 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:288 msgid "Push Button" msgstr "Botão de pressionar" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:310 plugins/gtk+/gtk+.xml:1879 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:290 plugins/gtk+/gtk+.xml:1755 msgid "Radio Button" msgstr "Botão de opção" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:312 plugins/gtk+/gtk+.xml:1057 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:292 plugins/gtk+/gtk+.xml:1000 msgid "Radio Menu Item" msgstr "Item de menu de opção" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:314 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:294 msgid "Root Pane" msgstr "Painel raiz" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:316 plugins/gtk+/gtk+.xml:338 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:296 plugins/gtk+/gtk+.xml:318 msgid "Row Header" msgstr "Cabeçalho da linha" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:318 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:298 msgid "Scroll Bar" msgstr "Barra de rolagem" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:320 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:300 msgid "Scroll pane" msgstr "Painel de rolagem" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:324 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:304 msgid "Slider" msgstr "Deslizador" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:326 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:306 msgid "Split Pane" msgstr "Painel dividido" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:328 plugins/gtk+/gtk+.xml:1849 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:308 plugins/gtk+/gtk+.xml:1727 msgid "Spin Button" msgstr "Botão do seletor numérico" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:330 plugins/gtk+/gtk+.xml:3058 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:310 plugins/gtk+/gtk+.xml:2877 msgid "Status Bar" msgstr "Barra de status" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:332 plugins/gtk+/gtk+.xml:2345 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:312 plugins/gtk+/gtk+.xml:2191 msgid "Table" msgstr "Tabela" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:334 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:314 msgid "Table Cell" msgstr "Célula de tabela" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:340 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:320 msgid "Tear Off Menu Item" msgstr "Item de menu destacável" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:342 plugins/gtk+/gtk+.xml:1525 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:322 plugins/gtk+/gtk+.xml:1438 msgid "Terminal" msgstr "Terminal" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:346 plugins/gtk+/gtk+.xml:1833 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:326 plugins/gtk+/gtk+.xml:1711 msgid "Toggle Button" msgstr "Botão de alternância" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:348 plugins/gtk+/gtk+.xml:1099 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:328 plugins/gtk+/gtk+.xml:1042 msgid "Tool Bar" msgstr "Barra de ferramentas" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:350 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:330 msgid "Tool Tip" msgstr "Dica de ferramenta" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:352 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:332 msgid "Tree" msgstr "Árvore" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:354 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:334 msgid "Tree Table" msgstr "Tabela de árvores" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:356 plugins/gtk+/gtk+.xml:3327 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:336 plugins/gtk+/gtk+.xml:3137 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:360 plugins/gtk+/gtk+.xml:758 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3601 plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:29 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:340 plugins/gtk+/gtk+.xml:718 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3396 plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:29 msgid "Window" msgstr "Janela" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:362 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:342 msgid "Header" msgstr "Cabeçalho" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:364 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:344 msgid "Footer" msgstr "Rodapé" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:366 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:346 msgid "Paragraph" msgstr "Parágrafo" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:368 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:348 msgid "Ruler" msgstr "Régua" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:370 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:350 msgid "Application" msgstr "Aplicativo" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:372 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:352 msgid "Autocomplete" msgstr "Autocompletar" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:374 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:354 msgid "Editbar" msgstr "Barra de edição" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:376 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:356 msgid "Embedded" msgstr "Embutido" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:378 plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui:43 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:358 plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui:43 msgid "Entry" msgstr "Entrada" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:380 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:360 msgid "Chart" msgstr "Gráfico" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:382 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:362 msgid "Caption" msgstr "Legenda" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:384 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:364 msgid "Document Frame" msgstr "Quadro de documento" # Presumo referir-se a título de página de documentos -- Rafael -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:386 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:366 msgid "Heading" msgstr "Titulo" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:388 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:368 msgid "Page" msgstr "Página" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:390 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:370 msgid "Section" msgstr "Seção" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:392 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:372 msgid "Redundant Object" msgstr "Objeto redundante" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:394 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:374 msgid "Form" msgstr "Formulário" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:396 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:376 msgid "Link" msgstr "Vínculo" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:398 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:378 msgid "Input Method Window" msgstr "Janela de método de entrada" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:400 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:380 msgid "Table Row" msgstr "Linha de tabela" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:402 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:382 msgid "Tree Item" msgstr "Item de árvore" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:404 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:384 msgid "Document Spreadsheet" msgstr "Documento de planilha" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:406 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:386 msgid "Document Presentation" msgstr "Documento de apresentação" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:408 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:388 msgid "Document Text" msgstr "Documento de texto" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:410 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:390 msgid "Document Web" msgstr "Documento web" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:412 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:392 msgid "Document Email" msgstr "Documento de e-mail" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:416 plugins/gtk+/gtk+.xml:2726 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:396 plugins/gtk+/gtk+.xml:2556 msgid "List Box" msgstr "Caixa de lista" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:418 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:398 msgid "Grouping" msgstr "Agrupamento" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:420 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:400 msgid "Image Map" msgstr "Mapa de imagem" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:422 plugins/gtk+/gtk+.xml:844 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:402 plugins/gtk+/gtk+.xml:803 msgid "Notification" msgstr "Notificação" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:424 plugins/gtk+/gtk+.xml:3177 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:404 plugins/gtk+/gtk+.xml:2991 msgid "Info Bar" msgstr "Barra de informações" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:426 plugins/gtk+/gtk+.xml:2261 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:406 plugins/gtk+/gtk+.xml:2112 msgid "Level Bar" msgstr "Barra de nível" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:428 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:408 msgid "Title Bar" msgstr "Barra de título" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:430 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:410 msgid "Block Quote" msgstr "Bloco de citação" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:432 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:412 msgid "Audio" msgstr "Áudio" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:434 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:414 msgid "Video" msgstr "Vídeo" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:438 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:418 msgid "Article" msgstr "Artigo" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:440 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:420 msgid "Landmark" msgstr "Ponto de referência" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:442 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:422 msgid "Log" msgstr "Log" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:444 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:424 msgid "Marquee" msgstr "Destaque" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:446 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:426 msgid "Math" msgstr "Matemática" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:448 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:428 msgid "Rating" msgstr "Classificação" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:450 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:430 msgid "Time" msgstr "Tempo" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:452 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:432 msgid "Description List" msgstr "Lista de descrição" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:454 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:434 msgid "Description Term" msgstr "Termo de descrição" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:456 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:436 msgid "Description Value" msgstr "Valor de descrição" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:458 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:438 msgid "Generic object" msgstr "Objeto genérico" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:460 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:440 msgid "Mathematical fraction" msgstr "Fração matemática" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:462 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:442 msgid "A radical expression (in math)" msgstr "Uma expressão radical (em matemática)" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:464 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:444 msgid "Subscript text" msgstr "Texto subscrito" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:466 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:446 msgid "Superscript text" msgstr "Texto sobrescrito" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:468 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:448 msgid "Footnote text" msgstr "Texto de nota de rodapé" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:470 -#| msgid "Font Selection" +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:450 msgid "Content deletion" msgstr "Exclusão de conteúdo" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:472 -#| msgid "Context for translation" +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:452 msgid "Content insertion" msgstr "Inserção de conteúdo" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:474 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:454 msgid "Marked content" msgstr "Conteúdo marcado" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:476 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:456 msgid "Change suggestion" msgstr "Sugestão de alteração" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:478 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:458 msgid "Last Defined" msgstr "Último definido" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:483 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:462 msgid "Controlled By" msgstr "Controlado por" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:488 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:467 msgid "Indicates an object controlled by one or more target objects" msgstr "Indica um objeto controlado por um ou mais objetos de destino" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:491 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:469 msgid "Controller For" msgstr "Controlador para" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:496 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:474 msgid "Indicates an object is a controller for one or more target objects" msgstr "" "Indica que um objeto é um controlador para um ou mais objetos de destino" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:499 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:476 msgid "Labeled By" msgstr "Rotulado por" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:504 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:481 msgid "Indicates an object is labeled by one or more target objects" msgstr "Indica que um objeto é rotulado por um ou mais objetos de destino" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:507 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:483 msgid "Label For" msgstr "Rótulo para" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:512 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:488 msgid "Indicates an object is a label for one or more target objects" msgstr "Indica que um objeto é um rótulo para um ou mais objetos de destino" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:515 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:490 msgid "Member Of" msgstr "Membro de" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:520 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:495 msgid "" "Indicates an object is a member of a group of one or more target objects" msgstr "" "Indica que um objeto é um membro de um grupo de um mais objetos de destino" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:523 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:497 msgid "Node Child Of" msgstr "Nó filho de" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:528 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:502 msgid "" "Indicates an object is a cell in a treetable which is displayed because a " "cell in the same column is expanded and identifies that cell" @@ -5268,11 +5297,11 @@ msgstr "" "Indica que um objeto é uma célula em uma tabela que é exibida porque uma " "célula na mesma coluna está expandida e identifica aquela célula" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:533 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:506 msgid "Flows To" msgstr "Flui para" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:538 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:511 msgid "" "Indicates that the object has content that flows logically to another " "AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)" @@ -5280,11 +5309,11 @@ msgstr "" "Indica que o objeto tem um conteúdo que flui logicamente para outro " "AtkObject de uma maneira sequencial, (por exemplo fluxo de texto)" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:543 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:515 msgid "Flows From" msgstr "Flui de" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:548 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:520 msgid "" "Indicates that the object has content that flows logically from another " "AtkObject in a sequential way, (for instance text-flow)" @@ -5292,11 +5321,11 @@ msgstr "" "Indica que o objeto tem um conteúdo que flui logicamente de outro AtkObject " "de uma maneira sequencial, (por exemplo fluxo de texto)" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:553 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:524 msgid "Subwindow Of" msgstr "Subjanela de" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:558 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:529 msgid "" "Indicates a subwindow attached to a component but otherwise has no " "connection in the UI hierarchy to that component" @@ -5304,11 +5333,11 @@ msgstr "" "Indica uma subjanela anexada a um componente mas que, por outro lado, não " "tem conexão na hierarquia da interface de usuário para esse componente" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:563 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:533 msgid "Embeds" msgstr "Encaixa" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:568 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:538 msgid "" "Indicates that the object visually embeds another object's content, i.e. " "this object's content flows around another's content" @@ -5316,11 +5345,11 @@ msgstr "" "Indica que objeto incorpora visualmente o conteúdo de outros objetos, p.ex.: " "o conteúdo deste objeto flui ao redor do conteúdo de outros" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:573 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:542 msgid "Embedded By" msgstr "Encaixado por" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:578 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:547 msgid "" "Inverse of 'Embeds', indicates that this object's content is visually " "embedded in another object" @@ -5328,27 +5357,27 @@ msgstr "" "O inverso de “Encaixa”, indica que o conteúdo deste objeto está visualmente " "incorporado em outro objeto" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:583 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:551 msgid "Popup For" msgstr "Contexto para" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:588 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:556 msgid "Indicates that an object is a popup for another object" msgstr "Indica que um objeto é um menu de contexto para outro objeto" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:591 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:558 msgid "Parent Window Of" msgstr "Janela pai de" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:596 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:563 msgid "Indicates that an object is a parent window of another object" msgstr "Indica que um objeto é uma janela pai de outro objeto" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:599 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:565 msgid "Described By" msgstr "Descrito por" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:604 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:570 msgid "" "Indicates that another object provides descriptive information about this " "object; more verbose than 'Labelled By'" @@ -5356,11 +5385,11 @@ msgstr "" "Indica que outro objeto fornece informação descrevendo este objeto; mais " "detalhado que “Labelled By” (Rotulado por)" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:607 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:572 msgid "Description For" msgstr "Descrição para" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:612 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:577 msgid "" "Indicates that an object provides descriptive information about another " "object; more verbose than 'Label For'" @@ -5368,378 +5397,377 @@ msgstr "" "Indica que um objeto fornece informação descrevendo outro objeto; mais " "detalhado que “Rótulo para”" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:636 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:600 msgid "Queue" msgstr "Fila" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:638 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:602 msgid "Immediate" msgstr "Imediato" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:645 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:609 msgid "Bin" msgstr "Caixa" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:663 plugins/gtk+/gtk+.xml:2746 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2814 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:626 plugins/gtk+/gtk+.xml:2573 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2635 msgid "Insert Before" msgstr "Inserir antes" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:664 plugins/gtk+/gtk+.xml:2747 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2815 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:627 plugins/gtk+/gtk+.xml:2574 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2636 msgid "Insert After" msgstr "Inserir depois" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:665 plugins/gtk+/gtk+.xml:2590 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:628 plugins/gtk+/gtk+.xml:2423 msgid "Remove Slot" msgstr "Remover slot" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:672 plugins/gtk+/gtk+.xml:738 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2578 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:634 plugins/gtk+/gtk+.xml:699 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2411 msgid "Number of items" msgstr "Número de itens" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:677 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:639 msgid "The number of items in the box" msgstr "O número de itens na caixa" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:682 plugins/gtk+/gtk+.xml:1379 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:644 plugins/gtk+/gtk+.xml:1298 msgid "Top" msgstr "Topo" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:686 plugins/gtk+/gtk+.xml:1381 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:648 plugins/gtk+/gtk+.xml:1300 msgid "Bottom" msgstr "Final" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:689 plugins/gtk+/gtk+.xml:745 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:651 plugins/gtk+/gtk+.xml:706 msgid "Center Child" msgstr "Centralizar filho" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:713 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:674 msgid "Horizontal Box" msgstr "Caixa horizontal" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:718 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:680 msgid "Vertical Box" msgstr "Caixa vertical" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:724 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:686 msgid "Action Bar" msgstr "Barra de ação" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:743 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:704 msgid "The number of items in the action bar" msgstr "O número de itens na barra de ação" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:771 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:730 msgid "Accel Groups" msgstr "Grupos de acelerador" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:776 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:735 msgid "A list of accel groups to be added to this window" msgstr "" "Uma lista de grupos de aceleradores para serem adicionados a este widget" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:779 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:738 msgid "CSD" msgstr "CSD" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:795 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:754 msgid "North West" msgstr "Noroeste" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:797 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:756 msgid "North" msgstr "Norte" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:799 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:758 msgid "North East" msgstr "Nordeste" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:801 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:760 msgid "West" msgstr "Oeste" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:805 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:764 msgid "East" msgstr "Leste" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:807 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:766 msgid "South West" msgstr "Sudoeste" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:809 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:768 msgid "South" msgstr "Sul" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:811 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:770 msgid "South East" msgstr "Sudeste" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:813 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:772 msgid "Static" msgstr "Estático" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:828 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:787 msgid "Toolbar" msgstr "Barra de ferramentas" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:830 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:789 msgid "Splash Screen" msgstr "Tela de abertura" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:832 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:791 msgid "Utility" msgstr "Utilitário" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:834 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:793 msgid "Dock" msgstr "Encaixar" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:836 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:795 msgid "Desktop" msgstr "Área de trabalho" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:838 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:797 msgid "Drop Down Menu" msgstr "Menu suspenso" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:842 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:801 msgid "Tooltip" msgstr "Dica de ferramenta" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:854 -#| msgid "Toplevels" +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:813 msgid "Toplevel" msgstr "Nível superior" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:856 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:815 msgid "Popup" msgstr "Contexto" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:858 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:817 msgid "Offscreen" msgstr "Offscreen" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:875 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:834 msgid "Mouse" msgstr "Mouse" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:877 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:836 msgid "Always Center" msgstr "Sempre centralizar" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:879 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:838 msgid "Center on Parent" msgstr "Centralizar pelo pai" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:907 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:862 msgid "Offscreen Window" msgstr "Janela Offscreen" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:952 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:905 msgid "Application Window" msgstr "Janela de aplicativo" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:955 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:907 msgid "Overlay" msgstr "Revestir" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:964 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:916 msgid "Menu Shell" msgstr "Menu shell" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:979 plugins/gtk+/gtk+.xml:1162 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1217 plugins/gtk+/gtk+.xml:2773 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2823 plugins/gtk+/gtk+.xml:3579 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:929 plugins/gtk+/gtk+.xml:1102 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1152 plugins/gtk+/gtk+.xml:2598 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2642 plugins/gtk+/gtk+.xml:3374 #: plugins/gtk+/glade-button-editor.ui:394 msgid "Position" msgstr "Posição" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:984 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:934 msgid "The position of the menu item in the menu shell" msgstr "A posição do item do menu no menu shell" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1003 plugins/gtk+/gtk+.xml:1076 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1110 plugins/gtk+/gtk+.xml:1192 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2128 plugins/gtk+/gtk+.xml:2904 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3805 plugins/gtk+/gtk+.xml:3880 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3896 plugins/gtk+/gtk+.xml:4001 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4071 plugins/gtk+/gtk+.xml:4124 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4182 plugins/gtk+/gtk+.xml:5572 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:951 plugins/gtk+/gtk+.xml:1019 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1052 plugins/gtk+/gtk+.xml:1129 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1987 plugins/gtk+/gtk+.xml:2722 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3596 plugins/gtk+/gtk+.xml:3668 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3683 plugins/gtk+/gtk+.xml:3784 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3849 plugins/gtk+/gtk+.xml:3897 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3948 plugins/gtk+/gtk+.xml:5246 msgid "Edit…" msgstr "Editar…" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1010 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:958 msgid "Use Underline" msgstr "Usar sublinha" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1014 plugins/gtk+/gtk+.xml:1295 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1790 plugins/gtk+/gtk+.xml:1897 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2949 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:960 plugins/gtk+/gtk+.xml:1223 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1676 plugins/gtk+/gtk+.xml:1770 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2766 msgid "Related Action" msgstr "Ação relacionada" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1016 plugins/gtk+/gtk+.xml:1297 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1792 plugins/gtk+/gtk+.xml:1904 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2951 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:961 plugins/gtk+/gtk+.xml:1224 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1677 plugins/gtk+/gtk+.xml:1776 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2767 msgid "Use Action Appearance" msgstr "Usar aparência da ação" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1019 plugins/gtk+/gtk+.xml:1316 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1795 plugins/gtk+/gtk+.xml:1907 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:963 plugins/gtk+/gtk+.xml:1240 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1679 plugins/gtk+/gtk+.xml:1778 msgid "Action Name" msgstr "Nome da ação" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1020 plugins/gtk+/gtk+.xml:1317 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1796 plugins/gtk+/gtk+.xml:1908 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3142 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:964 plugins/gtk+/gtk+.xml:1241 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1680 plugins/gtk+/gtk+.xml:1779 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2957 msgid "Action Target" msgstr "Alvo de ação" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1024 plugins/gtk+/gtk+.xml:1799 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:966 plugins/gtk+/gtk+.xml:1682 msgid "Click" msgstr "Clique" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1028 plugins/gtk+/gtk+.xml:1803 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:970 plugins/gtk+/gtk+.xml:1686 msgid "Set the description of the Click atk action" msgstr "Defina a descrição da ação Click do atk" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1034 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:976 msgid "Image Menu Item" msgstr "Item de imagem do menu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1041 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:983 msgid "Stock Item" msgstr "Item predefinido" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1045 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:987 msgid "The stock item for this menu item" msgstr "O item predefinido para este item do menu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1051 plugins/gtk+/gtk+.xml:3774 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:993 plugins/gtk+/gtk+.xml:3565 msgid "Accel Group" msgstr "Grupo de acelerador" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1065 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1008 msgid "Separator Menu Item" msgstr "Item separador para menus" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1082 plugins/gtk+/gtk+.xml:5554 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1025 plugins/gtk+/gtk+.xml:5224 msgid "Left to Right" msgstr "Esquerda para a direita" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1084 plugins/gtk+/gtk+.xml:5556 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1027 plugins/gtk+/gtk+.xml:5226 msgid "Right to Left" msgstr "Direita para a esquerda" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1086 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1029 msgid "Top to Bottom" msgstr "De cima para baixo" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1088 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1031 msgid "Bottom to Top" msgstr "De baixo para cima" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1117 plugins/gtk+/gtk+.xml:2631 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3761 plugins/gtk+/gtk+.xml:4023 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1059 plugins/gtk+/gtk+.xml:2464 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3552 plugins/gtk+/gtk+.xml:3804 #: plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui:65 plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui:127 #: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:156 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1119 plugins/gtk+/gtk+.xml:2632 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3763 plugins/gtk+/gtk+.xml:4025 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1061 plugins/gtk+/gtk+.xml:2465 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3554 plugins/gtk+/gtk+.xml:3806 #: plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui:82 plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui:144 #: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:174 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1125 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1067 msgid "Icons only" msgstr "Somente ícones" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1127 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1069 msgid "Text only" msgstr "Somente texto" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1129 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1071 msgid "Text below icons" msgstr "Texto abaixo dos ícones" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1131 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1073 msgid "Text beside icons" msgstr "Texto ao lado dos ícones" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1141 plugins/gtk+/gtk+.xml:2305 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1082 plugins/gtk+/gtk+.xml:2155 msgid "A symbolic icon size for the stock icon" msgstr "Um tamanho simbólico de ícone para o ícone predefinido" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1148 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1089 msgid "Small Toolbar" msgstr "Barra de ferramentas pequena" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1150 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1091 msgid "Large Toolbar" msgstr "Barra de ferramentas grande" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1154 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1095 msgid "Drag & Drop" msgstr "Arrastar & soltar" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1167 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1107 msgid "The position of the tool item in the toolbar" msgstr "A posição do item de ferramenta na barra de ferramentas" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1181 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1119 msgid "Tool Palette" msgstr "Paleta de ferramentas" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1203 plugins/gtk+/gtk+.xml:1692 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3158 plugins/gtk+/gtk+.xml:3241 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4043 plugins/gtk+/gtk+.xml:4156 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1139 plugins/gtk+/gtk+.xml:1587 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2972 plugins/gtk+/gtk+.xml:3053 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3823 plugins/gtk+/gtk+.xml:3924 msgid "Whether to start scrolling at less than minimum or natural width" msgstr "Se começa a rolagem em menos da largura mínima ou natural" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1206 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1142 msgid "Minimum" msgstr "Mínimo" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1208 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1144 msgid "Natural" msgstr "Natural" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1212 plugins/gtk+/gtk+.xml:1695 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3161 plugins/gtk+/gtk+.xml:3244 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4046 plugins/gtk+/gtk+.xml:4159 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1148 plugins/gtk+/gtk+.xml:1590 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2975 plugins/gtk+/gtk+.xml:3056 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3826 plugins/gtk+/gtk+.xml:3927 msgid "Whether to start scrolling at less than minimum or natural height" msgstr "Se começa a rolagem em menos da altura mínima ou natural" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1222 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1157 msgid "The position of the tool item group in the palette" msgstr "A posição do grupo de item de ferramenta na paleta" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1261 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1192 msgid "Middle" msgstr "Meio" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1271 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1202 msgid "Half" msgstr "Meio" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1286 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1216 msgid "GtkToolItem" msgstr "GtkToolItem" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1303 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1228 msgid "Separator Tool Item" msgstr "Item separador para ferramentas" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1305 plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui:66 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1230 plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui:66 msgid "Tool Button" msgstr "Botão de ferramenta" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1334 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1256 msgid "" "The stock icon displayed on the item (choose an item from GTK+ stock or from " "an icon factory)" @@ -5747,344 +5775,344 @@ msgstr "" "O ícone predefinido exibido no item (escolhido um item a partir das " "predefinições do GTK+ ou da fábrica de ícones)" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1343 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1265 msgid "Toggle Tool Button" msgstr "Botão de ferramenta de alternação" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1349 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1271 msgid "Radio Tool Button" msgstr "Botão de ferramenta de opção" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1356 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1277 msgid "Menu Tool Button" msgstr "Botão de ferramentas do menu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1370 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1289 msgid "Handle Box" msgstr "Caixa manipuladora" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1375 plugins/gtk+/gtk+.xml:1452 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3082 plugins/gtk+/gtk+.xml:4372 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1294 plugins/gtk+/gtk+.xml:1369 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2901 plugins/gtk+/gtk+.xml:4123 msgid "Left" msgstr "Esquerda" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1377 plugins/gtk+/gtk+.xml:1454 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3084 plugins/gtk+/gtk+.xml:4376 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1296 plugins/gtk+/gtk+.xml:1371 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2903 plugins/gtk+/gtk+.xml:4127 msgid "Right" msgstr "Direita" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1390 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1309 msgid "In" msgstr "Dentro" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1392 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1311 msgid "Out" msgstr "Fora" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1394 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1313 msgid "Etched In" msgstr "Grafado para dentro" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1396 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1315 msgid "Etched Out" msgstr "Grafado para fora" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1427 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1345 msgid "Attributes" msgstr "Atributos" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1432 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1350 msgid "The pango attributes for this label" msgstr "Os atributos do pango para este rótulo" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1464 plugins/gtk+/gtk+.xml:1682 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1381 plugins/gtk+/gtk+.xml:1578 msgid "Word" msgstr "Palavra" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1466 plugins/gtk+/gtk+.xml:1680 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1383 plugins/gtk+/gtk+.xml:1576 msgid "Character" msgstr "Caractere" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1468 plugins/gtk+/gtk+.xml:1684 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1385 plugins/gtk+/gtk+.xml:1580 msgid "Word Character" msgstr "Caractere de palavra" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1488 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1402 msgid "Text Entry" msgstr "Entrada de texto" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1505 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1418 msgid "Free Form" msgstr "Forma livre" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1507 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1420 msgid "Alpha" msgstr "Alfa" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1509 plugins/gtk+/gtk+.xml:3782 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1422 plugins/gtk+/gtk+.xml:3573 msgid "Digits" msgstr "Dígitos" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1511 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1424 msgid "Number" msgstr "Número" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1513 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1426 msgid "Phone" msgstr "Telefone" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1515 plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:287 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1428 plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:287 #: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:18 msgid "URL" msgstr "URL" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1517 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1430 msgid "Email" msgstr "E-mail" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1521 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1434 msgid "Password" msgstr "Senha" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1523 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1436 msgid "Pin Code" msgstr "Código pin" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1533 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1446 msgid "Spellcheck" msgstr "Verificação ortográfica" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1535 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1448 msgid "No Spellcheck" msgstr "Sem verificação ortográfica" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1537 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1450 msgid "Word Completion" msgstr "Preenchimento de palavras" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1539 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1452 msgid "Lowercase" msgstr "Minúsculos" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1541 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1454 msgid "Uppercase Chars" msgstr "Caracteres maiúsculos" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1543 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1456 msgid "Uppercase Words" msgstr "Palavras maiúsculas" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1545 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1458 msgid "Uppercase Sentences" msgstr "Sentenças maiúsculas" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1547 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1460 msgid "Inhibit On-screen Keyboard" msgstr "Inibir teclado virtual" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1549 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1462 msgid "Vertical Writing" msgstr "Escrita vertical" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1551 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1464 msgid "Emoji Support" msgstr "Suporte a emoji" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1553 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1466 msgid "No Emoji Support" msgstr "Sem suporte a emoji" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1575 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1486 msgid "Primary Stock Icon" msgstr "Ícone primário predefinido" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1577 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1487 msgid "Secondary Stock Icon" msgstr "Ícone secundário predefinido" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1578 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1488 msgid "Primary Icon Pixbuf" msgstr "Pixbuf do ícone primário" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1579 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1489 msgid "Secondary Icon Pixbuf" msgstr "Pixbuf do ícone secundário" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1581 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1490 msgid "Primary Icon Name" msgstr "Nome do ícone primário" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1583 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1491 msgid "Secondary Icon Name" msgstr "Nome do ícone secundário" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1585 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1492 msgid "Primary Icon Activatable" msgstr "O ícone primário é ativável" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1587 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1493 msgid "Secondary Icon Activatable" msgstr "O ícone secundário é ativável" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1589 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1494 msgid "Primary Icon Sensitive" msgstr "O ícone primário é sensível" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1591 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1495 msgid "Secondary Icon Sensitive" msgstr "O ícone secundário é sensível" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1592 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1496 msgid "Progress Fraction" msgstr "Fração do progresso" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1593 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1497 msgid "Progress Pulse Step" msgstr "Passo do pulso do progresso" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1599 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1501 msgid "Primary Icon Tooltip Text" msgstr "Dica (texto) do ícone primário" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1601 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1502 msgid "Secondary Icon Tooltip Text" msgstr "Dica (texto) do ícone secundário" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1603 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1503 msgid "Primary Icon Tooltip Markup" msgstr "Dica (marcação) do ícone primário" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1605 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1504 msgid "Secondary Icon Tooltip Markup" msgstr "Dica (marcação) do ícone secundário" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1639 plugins/gtk+/gtk+.xml:3225 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1536 plugins/gtk+/gtk+.xml:3036 msgid "Activate" msgstr "Ativar" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1643 plugins/gtk+/gtk+.xml:3229 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1540 plugins/gtk+/gtk+.xml:3040 msgid "Set the description of the Activate atk action" msgstr "Define a descrição do botão Ativar da atk" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1648 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1546 msgid "Search Entry" msgstr "Entrada de pesquisa" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1650 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1548 msgid "Text View" msgstr "Visualização de texto" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1700 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1595 msgid "Search Bar" msgstr "Barra de pesquisa" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1734 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1626 msgid "Reject" msgstr "Recusar" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1736 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1628 msgid "Accept" msgstr "Aceitar" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1738 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1630 msgid "Delete Event" msgstr "Excluir evento" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1740 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1632 msgid "OK" msgstr "OK" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1742 plugins/gtk+/gtk+.xml:3466 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1634 plugins/gtk+/gtk+.xml:3267 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1744 plugins/gtk+/gtk+.xml:3464 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1636 plugins/gtk+/gtk+.xml:3265 msgid "Close" msgstr "Fechar" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1750 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1642 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1752 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1644 msgid "Help" msgstr "Ajuda" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1768 plugins/gtk+/glade-button-editor.ui:351 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1657 plugins/gtk+/glade-button-editor.ui:351 msgid "Stock Button" msgstr "Botão predefinido" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1772 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1661 msgid "The stock item for this button" msgstr "O item predefinido para este botão" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1781 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1669 msgid "Response ID" msgstr "ID de resposta" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1785 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1673 msgid "The response ID of this button in a dialog" msgstr "O ID de resposta deste botão no diálogo" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1807 plugins/gtk+/gtk+.xml:2171 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1689 plugins/gtk+/gtk+.xml:2027 msgid "Press" msgstr "Pressionar" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1811 plugins/gtk+/gtk+.xml:2175 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1693 plugins/gtk+/gtk+.xml:2031 msgid "Set the description of the Press atk action" msgstr "Define a descrição da ação Pressionar da atk" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1816 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1696 msgid "Release" msgstr "Soltura" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1820 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1700 msgid "Set the description of the Release atk action" msgstr "Define a descrição da ação Soltura da atk" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1842 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1720 msgid "Check Button" msgstr "Botão de seleção" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1871 plugins/gtk+/gtk+.xml:3268 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1747 plugins/gtk+/gtk+.xml:3080 #: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:49 msgid "Always" msgstr "Sempre" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1873 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1749 msgid "If Valid" msgstr "Se válido" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1887 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1763 msgid "Switch" msgstr "Alternador" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1916 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1786 #: plugins/gtk+/glade-file-chooser-button-editor.ui:69 msgid "File Chooser Button" msgstr "Botão de escolha de arquivo" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1945 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1811 msgid "Save" msgstr "Salvar" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1947 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1813 msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1949 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1815 msgid "Select Folder" msgstr "Selecionar Pasta" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1951 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1817 msgid "Create Folder" msgstr "Criar pasta" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1964 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1830 msgid "Scale Button" msgstr "Botão de escala" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1971 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1837 msgid "" "The names of the icons to be used by the scale button. The first item in the " "array will be used in the button when the current value is the lowest value, " @@ -6096,331 +6124,331 @@ msgstr "" "como o maior valor. Todos os itens subsequentes serão usados para todos os " "outros valores, espalhados uniformemente pela faixa de valores" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1988 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1852 msgid "Volume Button" msgstr "Botão de volume" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1995 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1858 msgid "File Chooser Widget" msgstr "Widget de seleção de arquivos" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2029 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1888 msgid "Application Chooser Widget" msgstr "Widget de seleção de aplicativo" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2048 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1906 msgid "Places Sidebar" msgstr "Barra lateral da lugares" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2056 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1914 msgid "New Tab" msgstr "Nova aba" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2058 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1916 msgid "New Window" msgstr "Nova janela" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2068 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1932 msgid "Color Button" msgstr "Botão de cor" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2085 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:1949 msgid "Font Button" msgstr "Botão de fonte" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2161 plugins/gtk+/gtk+.xml:3270 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4093 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2018 plugins/gtk+/gtk+.xml:3082 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3869 msgid "Automatic" msgstr "Automático" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2163 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2020 msgid "On" msgstr "Ligado" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2165 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2022 msgid "Off" msgstr "Desligado" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2181 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2036 msgid "Combo Box Text" msgstr "Texto da caixa de combinação" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2208 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2061 msgid "Items" msgstr "Itens" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2213 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2066 msgid "The list of items to show in the combo box" msgstr "A lista de itens para mostrar nesta caixa de combinação" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2219 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2071 msgid "Application Chooser Button" msgstr "Botão de escolha de aplicativo" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2247 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2098 msgid "Progress Bar" msgstr "Barra de progresso" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2272 plugins/gtk+/gtk+.xml:2845 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2123 plugins/gtk+/gtk+.xml:2663 msgid "Continuous" msgstr "Contínuo" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2274 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2125 msgid "Discrete" msgstr "Discreto" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2296 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2147 msgid "Resource Name" msgstr "Nome do recurso" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2300 plugins/gtk+/gtk+.xml:5388 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2150 plugins/gtk+/gtk+.xml:5066 msgid "Icon Size" msgstr "Tamanho do ícone" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2323 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2172 msgid "Dialog Box" msgstr "Caixa de diálogo" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2357 plugins/gtk+/gtk+.xml:2409 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2202 plugins/gtk+/gtk+.xml:2251 msgid "Insert Row" msgstr "Inserir linha" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2358 plugins/gtk+/gtk+.xml:2362 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2410 plugins/gtk+/gtk+.xml:2414 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2203 plugins/gtk+/gtk+.xml:2207 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2252 plugins/gtk+/gtk+.xml:2256 msgid "Before" msgstr "Antes" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2361 plugins/gtk+/gtk+.xml:2413 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2206 plugins/gtk+/gtk+.xml:2255 msgid "Insert Column" msgstr "Inserir coluna" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2365 plugins/gtk+/gtk+.xml:2417 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2210 plugins/gtk+/gtk+.xml:2259 msgid "Remove Row" msgstr "Remover linha" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2366 plugins/gtk+/gtk+.xml:2418 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2211 plugins/gtk+/gtk+.xml:2260 msgid "Remove Column" msgstr "Remover coluna" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2378 plugins/gtk+/gtk+.xml:3013 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2221 plugins/gtk+/gtk+.xml:2829 #: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:752 msgid "Expand" msgstr "Expandir" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2380 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2223 msgid "Shrink" msgstr "Encolher" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2428 plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui:131 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2269 plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui:131 msgid "Rows" msgstr "Linhas" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2432 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2273 msgid "The number of rows for this grid" msgstr "O número de linhas para esta grade" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2434 plugins/gtk+/gtk+.xml:3934 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3960 plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui:149 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2275 plugins/gtk+/gtk+.xml:3719 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3744 plugins/gtk+/glade-grid-editor.ui:149 msgid "Columns" msgstr "Colunas" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2438 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2279 msgid "The number of columns for this grid" msgstr "O número de colunas para esta grade" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2471 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2310 msgid "Horizontal Panes" msgstr "Painéis horizontais" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2476 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2316 msgid "Vertical Panes" msgstr "Painéis verticais" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2482 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2322 msgid "Notebook" msgstr "Caderno" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2505 plugins/gtk+/gtk+.xml:2609 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2343 plugins/gtk+/gtk+.xml:2442 msgid "Insert Page Before" msgstr "Inserir página depois" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2506 plugins/gtk+/gtk+.xml:2610 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2344 plugins/gtk+/gtk+.xml:2443 msgid "Insert Page After" msgstr "Inserir página antes" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2507 plugins/gtk+/gtk+.xml:2611 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2345 plugins/gtk+/gtk+.xml:2444 msgid "Remove Page" msgstr "Remover página" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2513 plugins/gtk+/gtk+.xml:2626 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2350 plugins/gtk+/gtk+.xml:2459 msgid "Set the currently active page to edit, this property will not be saved" msgstr "" "Define as páginas atualmente ativas para editar, esta propriedade não será " "salva" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2521 plugins/gtk+/gtk+.xml:2614 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2357 plugins/gtk+/gtk+.xml:2447 msgid "Number of pages" msgstr "Número de páginas" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2526 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2362 msgid "The number of pages in the notebook" msgstr "O número de páginas no caderno" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2529 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2364 msgid "Start Action" msgstr "Ação inicial" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2534 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2369 msgid "End Action" msgstr "Ação final" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2547 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2380 msgid "HeaderBar" msgstr "Barra de cabeçalho" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2565 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2398 msgid "Reserve space for subtitle" msgstr "Reservar espaço para o subtítulo" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2566 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2399 msgid "Keep the headerbar height the same as the subtitle changes dynamically." msgstr "" "Manter a altura da barra de cabeçalho dinamicamente proporcional às mudanças " "do subtítulo." -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2573 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2406 msgid "Custom Title" msgstr "Título personalizado" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2583 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2416 msgid "The number of items in the header bar" msgstr "O número de itens na barra de cabeçalho" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2593 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2426 msgid "Add Slot" msgstr "Adicionar slot" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2619 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2452 msgid "The number of pages in the stack" msgstr "O número de páginas na pilha" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2621 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2454 msgid "Edit page" msgstr "Editar página" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2629 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2462 msgid "Visible child" msgstr "Filho visível" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2636 plugins/gtk+/gtk+.xml:2691 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2469 plugins/gtk+/gtk+.xml:2522 msgid "Crossfade" msgstr "Transição gradual" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2637 plugins/gtk+/gtk+.xml:2693 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2470 plugins/gtk+/gtk+.xml:2524 msgid "Slide Right" msgstr "Deslizar para direita" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2638 plugins/gtk+/gtk+.xml:2695 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2471 plugins/gtk+/gtk+.xml:2526 msgid "Slide Left" msgstr "Deslizar para esquerda" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2639 plugins/gtk+/gtk+.xml:2697 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2472 plugins/gtk+/gtk+.xml:2528 msgid "Slide Up" msgstr "Deslizar para cima" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2640 plugins/gtk+/gtk+.xml:2699 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2473 plugins/gtk+/gtk+.xml:2530 msgid "Slide Down" msgstr "Deslizar para baixo" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2641 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2474 msgid "Slide Left-Right" msgstr "Deslizar esquerda-direita" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2642 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2475 msgid "Slide Up-Down" msgstr "Deslizar cima-baixo" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2643 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2476 msgid "Move Over Up" msgstr "Sobre-mover acima" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2644 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2477 msgid "Move Over Down" msgstr "Sobre-mover abaixo" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2645 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2478 msgid "Move Over Left" msgstr "Sobre-mover à esquerda" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2646 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2479 msgid "Move Over Right" msgstr "Sobre-mover à direita" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2647 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2480 msgid "Move Over Up-Down" msgstr "Sobre-mover cima-baixo" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2648 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2481 msgid "Move Over Down-Up" msgstr "Sobre-mover baixo-cima" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2649 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2482 msgid "Move Over Left-Right" msgstr "Sobre-mover esquerda-direita" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2650 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2483 msgid "Move Over Right-Left" msgstr "Sobre-mover direita-esquerda" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2651 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2484 msgid "Move Under Up" msgstr "Sub-mover acima" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2652 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2485 msgid "Move Under Down" msgstr "Sub-mover abaixo" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2653 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2486 msgid "Move Under Left" msgstr "Sub-mover à esquerda" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2654 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2487 msgid "Move Under Right" msgstr "Sub-mover à direita" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2664 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2497 msgid "Stack Switcher" msgstr "Seletor de pilha" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2680 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2511 msgid "Stack Sidebar" msgstr "Barra lateral da pilha" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2682 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2513 msgid "Revealer" msgstr "Revelador" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2742 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2570 msgid "Add Row" msgstr "Adicionar linha" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2757 plugins/gtk+/gtk+.xml:4727 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2583 plugins/gtk+/gtk+.xml:4450 msgid "Single" msgstr "Único" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2759 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2585 msgid "Browse" msgstr "Navegar" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2761 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2587 msgid "Multiple" msgstr "Múltiplo" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2764 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2590 msgid "Placeholder" msgstr "Espaço reservado" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2768 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2594 msgid "" "Whether this listbox should have a placeholder widget that is shown in the " "list when it doesn't display any visible children" @@ -6428,47 +6456,47 @@ msgstr "" "Se esta caixa de listagem deve ter um widget de espaço reservado que é " "mostrado na lista quando não exibe quaisquer filhos visíveis" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2778 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2603 msgid "The position of the row item in the listbox" msgstr "A posição do item de linha na caixa de listagem" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2789 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2613 msgid "List Box Row" msgstr "Linha de caixa de listagem" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2796 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2620 msgid "Flow Box" msgstr "Caixa de fluxo" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2810 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2632 msgid "Add Child" msgstr "Adicionar filho" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2828 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2647 msgid "The position of the child in the flowbox" msgstr "A posição do filho na caixa de fluxo" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2834 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2652 msgid "Flow Box Child" msgstr "Caixa de fluxo filho" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2836 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2654 msgid "Range" msgstr "Intervalo" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2847 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2665 msgid "Discontinuous" msgstr "Descontínuo" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2849 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2667 msgid "Delayed" msgstr "Atrasado" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2862 plugins/gtk+/gtk+.xml:2974 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2680 plugins/gtk+/gtk+.xml:2789 msgid "The number of digits to round the value to when the value changes" msgstr "O número de dígitos para o qual arredondar o valor quando este altera" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2867 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2685 msgid "" "Whether to highlight the area of the trough from the bottom or left leading " "up to the knob" @@ -6476,169 +6504,169 @@ msgstr "" "Se destaca a área do traçado da parte inferior ou da esquerda até em cima ao " "botão" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2880 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2697 msgid "Horizontal Scale" msgstr "Escala horizontal" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2885 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2703 msgid "Vertical Scale" msgstr "Escala vertical" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2917 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2735 msgid "Flip Horizontally" msgstr "Girar horizontalmente" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2919 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2737 msgid "Flip Vertically" msgstr "Girar verticalmente" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2921 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2739 msgid "Slide Horizontally" msgstr "Deslizar horizontalmente" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2923 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2741 msgid "Slide Vertically" msgstr "Deslizar verticalmente" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2925 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2743 msgid "Resize Horizontally" msgstr "Redimensionar horizontalmente" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2927 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2745 msgid "Resize Vertically" msgstr "Redimensionar verticalmente" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2929 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2747 msgid "Flip Both Sides" msgstr "Girar ambos os lados" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2931 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2749 msgid "Slide Both Sides" msgstr "Deslizar ambos os lados" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2933 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2751 msgid "Resize Both Sides" msgstr "Redimensionar ambos os lados" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2968 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2783 msgid "Scrollbar" msgstr "Barra de rolagem" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2985 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2800 msgid "Horizontal Scrollbar" msgstr "Barra de rolagem horizontal" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2990 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2806 msgid "Vertical Scrollbar" msgstr "Barra de rolagem vertical" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2996 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2812 msgid "Button Box" msgstr "Caixa de botão" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3001 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2817 msgid "Default" msgstr "Padrão" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3003 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2819 msgid "Spread" msgstr "Planilha" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3005 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2821 msgid "Edge" msgstr "Borda" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3019 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2835 msgid "Horizontal Button Box" msgstr "Caixa de botões horizontal" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3024 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2841 msgid "Vertical Button Box" msgstr "Caixa de botões vertical" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3037 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2855 msgid "Horizontal Separator" msgstr "Separador horizontal" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3047 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2866 msgid "Vertical Separator" msgstr "Separador vertical" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3070 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2889 msgid "Accel Label" msgstr "Rótulo Acel" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3078 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2897 msgid "Up" msgstr "Para cima" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3080 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2899 msgid "Down" msgstr "Para baixo" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3099 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2917 msgid "Menu Button" msgstr "Botão do menu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3111 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2929 msgid "Lock Button" msgstr "Botão de trava" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3146 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2961 msgid "Layout" msgstr "Disposição" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3166 plugins/gtk+/gtk+.xml:4095 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2980 plugins/gtk+/gtk+.xml:3871 msgid "Fixed" msgstr "Fixo" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3175 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:2989 msgid "OpenGL Area" msgstr "Área de OpenGL" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3188 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3002 msgid "Info" msgstr "Informações" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3190 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3004 msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3192 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3006 msgid "Question" msgstr "Pergunta" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3194 plugins/gtk+/gtk+.xml:4733 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4735 plugins/gtk+/gtk+.xml:4737 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4739 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3008 plugins/gtk+/gtk+.xml:4456 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4458 plugins/gtk+/gtk+.xml:4460 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4462 msgid "Error" msgstr "Erro" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3272 plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:51 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3084 plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:51 msgid "Never" msgstr "Nunca" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3274 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3086 msgid "External" msgstr "Externo" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3281 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3093 msgid "Top Left" msgstr "Superior esquerdo" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3283 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3095 msgid "Bottom Left" msgstr "Inferior esquerdo" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3285 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3097 msgid "Top Right" msgstr "Superior direito" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3287 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3099 msgid "Bottom Right" msgstr "Inferior direito" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3291 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3103 msgid "" "If overlay scrolling is enabled, scrollbars are only added as traditional " "widgets when a mouse is present" @@ -6646,73 +6674,71 @@ msgstr "" "Se a sobreposição da barra de rolagem estiver habilitada, as barras de " "rolagem apenas serão adicionadas quando um mouse estiver presente" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3305 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3117 msgid "About Dialog" msgstr "Diálogo sobre" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3331 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3141 msgid "GPL 2.0" msgstr "GPL 2.0" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3333 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3143 msgid "GPL 3.0" msgstr "GPL 3.0" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3335 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3145 msgid "LGPL 2.1" msgstr "LGPL 2.1" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3337 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3147 msgid "LGPL 3.0" msgstr "LGPL 3.0" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3341 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3151 msgid "MIT X11" msgstr "MIT X11" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3343 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3153 msgid "Artistic" msgstr "Artística" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3345 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3155 msgid "GPL 2.0 Only" msgstr "GPL 2.0 apenas" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3347 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3157 msgid "GPL 3.0 Only" msgstr "GPL 3.0 apenas" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3349 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3159 msgid "LGPL 2.1 Only" msgstr "LGPL 2.1 apenas" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3351 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3161 msgid "LGPL 3.0 Only" msgstr "LGPL 3.0 apenas" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3353 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3163 msgid "AGPL 3.0" msgstr "AGPL 3.0" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3355 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3165 msgid "AGPL 3.0 Only" msgstr "AGPL 3.0 apenas" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3357 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3167 msgid "BSD 3" msgstr "BSD 3" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3359 -#| msgid "Apache 2" +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3169 msgid "Apache 2.0" msgstr "Apache 2.0" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3361 -#| msgid "GPL 2.0" +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3171 msgid "MPL 2.0" msgstr "MPL 2.0" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3375 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3182 msgid "" "You can mark this as translatable and set one name/address if you want to " "show a translation specific translator, otherwise you should list all " @@ -6722,79 +6748,79 @@ msgstr "" "quiser mostrar uma tradução de um tradutor específico, caso contrário você " "deve listar todos os tradutores e desmarcar esta string para tradução" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3384 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3190 msgid "Color Selection Dialog" msgstr "Diálogo de seleção de cor" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3397 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3203 msgid "File Chooser Dialog" msgstr "Diálogo de seleção de arquivos" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3419 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3223 msgid "Font Selection Dialog" msgstr "Diálogo de seleção de fonte" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3433 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3236 msgid "Application Chooser Dialog" msgstr "Diálogo seletor de aplicativo" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3441 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3244 msgid "Message Dialog" msgstr "Diálogo de mensagem" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3462 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3263 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3468 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3269 msgid "Yes, No" msgstr "Sim, Não" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3470 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3271 msgid "Ok, Cancel" msgstr "Ok, Cancelar" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3476 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3277 msgid "Color Selection" msgstr "Seleção de cor" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3485 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3285 msgid "Color Chooser Widget" msgstr "Widget de seleção de cores" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3498 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3296 msgid "Color Chooser Dialog" msgstr "Diálogo de seleção de cores" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3500 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3298 msgid "Font Chooser Widget" msgstr "Widget de seleção de fontes" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3520 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3315 msgid "Font Chooser Dialog" msgstr "Diálogo de seleção de fontes" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3529 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3324 msgid "Font Selection" msgstr "Seleção de fonte" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3531 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3326 msgid "Assistant" msgstr "Assistente" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3548 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3343 msgid "Number of Pages" msgstr "Número de páginas" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3553 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3348 msgid "Number of pages in this assistant" msgstr "Número de páginas neste assistente" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3560 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3355 msgid "Initially Complete" msgstr "Inicialmente completo" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3561 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3356 msgid "" "Whether this page will initially be marked as complete regardless of user " "input." @@ -6802,789 +6828,789 @@ msgstr "" "Se esta página será inicialmente marcada como concluída, independente da " "entrada do usuário." -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3566 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3361 msgid "Content" msgstr "Conteúdo" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3568 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3363 msgid "Intro" msgstr "Introdução" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3570 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3365 msgid "Confirm" msgstr "Confirmar" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3572 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3367 msgid "Summary" msgstr "Sumário" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3583 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3378 msgid "The page position in the Assistant" msgstr "A posição da página no Assistente" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3588 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3383 msgid "Popover" msgstr "Janela sobreposta" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3610 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3405 msgid "Popover Menu" msgstr "Menu de janela sobreposta" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3626 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3420 msgid "Number of submenus" msgstr "Número de submenus" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3631 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3425 msgid "The number of submenus in the popover menu" msgstr "O número de submenus no menu de janela sobreposta" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3633 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3427 msgid "Edit menu" msgstr "Editar menu" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3638 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3432 msgid "" "Set the currently active submenu to edit, this property will not be saved" msgstr "" "Define os submenus atualmente ativos para editar, esta propriedade não será " "salva" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3643 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3437 msgid "Model Button" msgstr "Modelo de botão" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3677 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3471 msgid "Link Button" msgstr "Botão de link" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3686 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3480 msgid "Recent Chooser" msgstr "Seletor de recentes" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3718 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3509 msgid "Most Recently Used first" msgstr "Os mais recentemente utilizados primeiro" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3720 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3511 msgid "Least Recently Used first" msgstr "Os menos recentemente utilizados primeiro" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3728 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3519 msgid "Recent Chooser Dialog" msgstr "Diálogo seletor de recentes" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3744 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3535 msgid "Size Group" msgstr "Grupo de tamanhos" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3749 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3540 msgid "Widgets" msgstr "Widgets" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3754 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3545 msgid "List of widgets in this group" msgstr "Lista de widgets neste grupo" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3765 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3556 msgid "Both" msgstr "Ambos" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3772 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3563 msgid "Window Group" msgstr "Grupo de janelas" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3776 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3567 msgid "Adjustment" msgstr "Ajuste" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3833 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3621 msgid "An accelerator key for this action" msgstr "Uma tecla de aceleração para esta ação" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3838 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3626 msgid "Toggle Action" msgstr "Ação de alternância" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3844 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3633 msgid "Radio Action" msgstr "Ação da opção" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3852 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3641 msgid "Recent Action" msgstr "Ação recente" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3870 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3658 msgid "Action Group" msgstr "Grupo de ações" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3884 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3672 msgid "Entry Completion" msgstr "Preenchimento de entrada" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3904 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3690 msgid "Icon Factory" msgstr "Fábrica de ícones" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3914 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3700 msgid "Icon Sources" msgstr "Fontes de ícones" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3919 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3705 msgid "A list of sources for this icon factory" msgstr "Uma lista de fontes para esta fábrica de ícones" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3925 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3710 msgid "List Store" msgstr "Armazenamento da lista" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3939 plugins/gtk+/gtk+.xml:3965 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3724 plugins/gtk+/gtk+.xml:3749 msgid "Enter a list of column types for this data store" msgstr "Insira uma lista de tipos de colunas para este armazenamento de dados" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3941 plugins/gtk+/gtk+.xml:3967 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3726 plugins/gtk+/gtk+.xml:3751 msgid "Data" msgstr "Dados" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3946 plugins/gtk+/gtk+.xml:3972 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3731 plugins/gtk+/gtk+.xml:3756 msgid "Enter a list of values to be applied on each row" msgstr "Insira uma lista de valores a serem aplicados a cada linha" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3952 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3736 msgid "Tree Store" msgstr "Armazenamento em árvore" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3978 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3761 msgid "Tree Model Filter" msgstr "Filtro de modelo em árvore" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3980 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3763 msgid "Tree Model Sort" msgstr "Ordenação de modelo em árvore" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3981 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3765 msgid "Tree Selection" msgstr "Seleção em árvore" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3987 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3771 msgid "Tree View" msgstr "Visão em árvore" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4027 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3808 msgid "Horizontal and Vertical" msgstr "Horizontal e vertical" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4082 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3858 msgid "Ascending" msgstr "Crescente" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4084 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3860 msgid "Descending" msgstr "Decrescente" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4091 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3867 msgid "Grow Only" msgstr "Somente ampliar" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4109 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3884 msgid "Icon View" msgstr "Visualizar ícone" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4193 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3957 msgid "Cell Background Color name column" msgstr "Coluna do nome da cor de segundo plano da célula" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4198 plugins/gtk+/gtk+.xml:4213 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4228 plugins/gtk+/gtk+.xml:4242 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4256 plugins/gtk+/gtk+.xml:4270 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4284 plugins/gtk+/gtk+.xml:4298 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4312 plugins/gtk+/gtk+.xml:4326 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4340 plugins/gtk+/gtk+.xml:4384 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4398 plugins/gtk+/gtk+.xml:4412 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4427 plugins/gtk+/gtk+.xml:4441 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4455 plugins/gtk+/gtk+.xml:4469 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4483 plugins/gtk+/gtk+.xml:4498 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4513 plugins/gtk+/gtk+.xml:4528 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4542 plugins/gtk+/gtk+.xml:4556 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4570 plugins/gtk+/gtk+.xml:4584 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4599 plugins/gtk+/gtk+.xml:4613 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4627 plugins/gtk+/gtk+.xml:4663 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4677 plugins/gtk+/gtk+.xml:4700 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4714 plugins/gtk+/gtk+.xml:4747 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4768 plugins/gtk+/gtk+.xml:4782 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4796 plugins/gtk+/gtk+.xml:4810 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4824 plugins/gtk+/gtk+.xml:4839 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4854 plugins/gtk+/gtk+.xml:4869 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4884 plugins/gtk+/gtk+.xml:4903 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4924 plugins/gtk+/gtk+.xml:4991 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5005 plugins/gtk+/gtk+.xml:5028 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5042 plugins/gtk+/gtk+.xml:5056 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5075 plugins/gtk+/gtk+.xml:5089 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5103 plugins/gtk+/gtk+.xml:5122 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5136 plugins/gtk+/gtk+.xml:5150 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5164 plugins/gtk+/gtk+.xml:5179 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5194 plugins/gtk+/gtk+.xml:5208 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5222 plugins/gtk+/gtk+.xml:5242 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5260 plugins/gtk+/gtk+.xml:5274 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5288 plugins/gtk+/gtk+.xml:5303 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5318 plugins/gtk+/gtk+.xml:5332 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5346 plugins/gtk+/gtk+.xml:5365 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5379 plugins/gtk+/gtk+.xml:5393 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5412 plugins/gtk+/gtk+.xml:5426 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5440 plugins/gtk+/gtk+.xml:5454 -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5468 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3962 plugins/gtk+/gtk+.xml:3975 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3988 plugins/gtk+/gtk+.xml:4001 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4014 plugins/gtk+/gtk+.xml:4027 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4040 plugins/gtk+/gtk+.xml:4053 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4066 plugins/gtk+/gtk+.xml:4079 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4092 plugins/gtk+/gtk+.xml:4135 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4148 plugins/gtk+/gtk+.xml:4161 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4174 plugins/gtk+/gtk+.xml:4187 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4200 plugins/gtk+/gtk+.xml:4213 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4226 plugins/gtk+/gtk+.xml:4239 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4252 plugins/gtk+/gtk+.xml:4265 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4278 plugins/gtk+/gtk+.xml:4291 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4304 plugins/gtk+/gtk+.xml:4317 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4330 plugins/gtk+/gtk+.xml:4343 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4356 plugins/gtk+/gtk+.xml:4390 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4403 plugins/gtk+/gtk+.xml:4425 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4438 plugins/gtk+/gtk+.xml:4470 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4490 plugins/gtk+/gtk+.xml:4503 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4516 plugins/gtk+/gtk+.xml:4529 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4542 plugins/gtk+/gtk+.xml:4555 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4568 plugins/gtk+/gtk+.xml:4581 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4594 plugins/gtk+/gtk+.xml:4612 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4632 plugins/gtk+/gtk+.xml:4698 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4711 plugins/gtk+/gtk+.xml:4732 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4745 plugins/gtk+/gtk+.xml:4758 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4776 plugins/gtk+/gtk+.xml:4789 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4802 plugins/gtk+/gtk+.xml:4820 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4833 plugins/gtk+/gtk+.xml:4846 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4859 plugins/gtk+/gtk+.xml:4872 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4885 plugins/gtk+/gtk+.xml:4898 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4911 plugins/gtk+/gtk+.xml:4930 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4949 plugins/gtk+/gtk+.xml:4962 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4975 plugins/gtk+/gtk+.xml:4988 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5001 plugins/gtk+/gtk+.xml:5014 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5027 plugins/gtk+/gtk+.xml:5045 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5058 plugins/gtk+/gtk+.xml:5071 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5089 plugins/gtk+/gtk+.xml:5102 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5115 plugins/gtk+/gtk+.xml:5128 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5141 msgid "The column in the model to load the value from" msgstr "A coluna no modelo do qual o valor será carregado" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4208 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3970 msgid "Cell Background Color column" msgstr "Coluna da cor de segundo plano da célula" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4223 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3983 msgid "Cell Background RGBA column" msgstr "Coluna RGBA de segundo plano da célula" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4237 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:3996 msgid "Width column" msgstr "Coluna de largura" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4251 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4009 msgid "Height column" msgstr "Coluna de altura" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4264 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4021 msgid "Horizontal Padding" msgstr "Enchimento horizontal" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4265 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4022 msgid "Horizontal Padding column" msgstr "Coluna de enchimento horizontal" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4278 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4034 msgid "Vertical Padding" msgstr "Enchimento vertical" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4279 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4035 msgid "Vertical Padding column" msgstr "Coluna de enchimento vertical" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4292 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4047 msgid "Horizontal Alignment" msgstr "Alinhamento horizontal" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4293 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4048 msgid "Horizontal Alignment column" msgstr "Coluna de alinhamento horizontal" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4306 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4060 msgid "Vertical Alignment" msgstr "Alinhamento vertical" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4307 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4061 msgid "Vertical Alignment column" msgstr "Coluna de alinhamento vertical" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4321 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4074 msgid "Sensitive column" msgstr "Coluna sensível" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4335 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4087 msgid "Visible column" msgstr "Coluna visível" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4350 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4102 msgid "Text Renderer" msgstr "Renderizador de texto" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4379 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4130 msgid "Alignment column" msgstr "Coluna de alinhamento" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4393 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4143 msgid "Attributes column" msgstr "Coluna de atributos" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4407 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4156 msgid "Background Color Name column" msgstr "Coluna do nome da cor do segundo plano" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4422 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4169 msgid "Background Color column" msgstr "Coluna da cor do segundo plano" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4436 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4182 msgid "Editable column" msgstr "Coluna editável" # O termo Ellipsize refere-se a, provavelmente, uma função que coloca reticências (...) quando uma cadeia de caracteres é muito longa. Escolhido o termo Elisão para a tradução. -- Enrico -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4450 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4195 msgid "Ellipsize column" msgstr "Coluna de elisão" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4464 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4208 msgid "Family column" msgstr "Coluna da família" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4478 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4221 msgid "Font column" msgstr "Coluna da fonte" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4493 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4234 msgid "Font Description column" msgstr "Coluna de descrição da fonte" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4508 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4247 msgid "Foreground Color Name column" msgstr "Coluna do nome da cor do primeiro plano" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4523 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4260 msgid "Foreground Color column" msgstr "Coluna do primeiro plano" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4537 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4273 msgid "Language column" msgstr "Coluna de idioma" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4551 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4286 msgid "Markup column" msgstr "Coluna de marcação" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4565 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4299 msgid "Rise column" msgstr "Coluna de elevação" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4579 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4312 msgid "Scale column" msgstr "Coluna de escala" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4594 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4325 msgid "Single Paragraph Mode column" msgstr "Coluna de modo de parágrafo único" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4608 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4338 msgid "Size column" msgstr "Coluna de tamanho" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4622 plugins/gtk+/gtk+.xml:4898 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4351 plugins/gtk+/gtk+.xml:4607 msgid "Data column" msgstr "Coluna de dados" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4638 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4366 msgid "Ultra Condensed" msgstr "Ultracondensado" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4640 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4368 msgid "Extra Condensed" msgstr "Extra condensado" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4642 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4370 msgid "Condensed" msgstr "Condensado" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4644 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4372 msgid "Semi Condensed" msgstr "Semicondensado" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4648 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4376 msgid "Semi Expanded" msgstr "Semiexpandido" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4650 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4378 msgid "Expanded" msgstr "Expandido" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4652 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4380 msgid "Extra Expanded" msgstr "Extra expandido" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4654 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4382 msgid "Ultra Expanded" msgstr "Ultraexpandido" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4658 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4385 msgid "Stretch column" msgstr "Coluna de alongamento" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4672 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4398 msgid "Strikethrough column" msgstr "Coluna de tachado" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4690 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4415 msgid "Oblique" msgstr "Oblíquo" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4692 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4417 msgid "Italic" msgstr "Itálico" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4695 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4420 msgid "Style column" msgstr "Coluna de estilo" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4709 plugins/gtk+/gtk+.xml:5283 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4433 plugins/gtk+/gtk+.xml:4970 msgid "Text column" msgstr "Coluna de texto" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4729 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4452 msgid "Double" msgstr "Duplo" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4731 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4454 msgid "Low" msgstr "Baixo" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4742 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4465 msgid "Underline column" msgstr "Coluna de sublinhado" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4760 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4482 msgid "Small Capitals" msgstr "Minúsculas" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4763 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4485 msgid "Variant column" msgstr "Coluna de variante" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4777 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4498 msgid "Weight column" msgstr "Coluna de espessura" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4791 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4511 msgid "Width in Characters column" msgstr "Coluna de espessura dos caracteres" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4805 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4524 msgid "Wrap Mode column" msgstr "Coluna de ajuste de modo" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4819 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4537 msgid "Wrap Width column" msgstr "Coluna de ajuste de largura" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4834 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4550 msgid "Background RGBA column" msgstr "Coluna RGBA do segundo plano" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4849 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4563 msgid "Foreground RGBA column" msgstr "Coluna do primeiro plano RGBA" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4864 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4576 msgid "Maximum width in characters" msgstr "Largura máxima em caracteres" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4879 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4589 msgid "Placeholder text" msgstr "Texto de espaço reservado" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4895 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4604 msgid "Accelerator Renderer" msgstr "Renderizador de aceleração" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4914 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4622 msgid "Gtk" msgstr "Gtk" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4919 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4627 msgid "Accelerator Mode column" msgstr "Coluna do modo de aceleração" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4935 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4642 msgid "Shift Key" msgstr "Tecla Shift" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4937 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4644 msgid "Lock Key" msgstr "Tecla Lock" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4939 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4646 msgid "Control Key" msgstr "Tecla Control" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4941 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4648 msgid "Alt Key" msgstr "Tecla Alt" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4943 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4650 msgid "Fifth Key" msgstr "Quinta tecla" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4945 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4652 msgid "Sixth Key" msgstr "Sexta tecla" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4947 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4654 msgid "Seventh Key" msgstr "Sétima tecla" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4949 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4656 msgid "Eighth Key" msgstr "Oitava tecla" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4951 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4658 msgid "First Mouse Button" msgstr "Primeiro botão do mouse" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4953 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4660 msgid "Second Mouse Button" msgstr "Segundo botão do mouse" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4955 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4662 msgid "Third Mouse Button" msgstr "Terceiro botão do mouse" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4957 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4664 msgid "Fourth Mouse Button" msgstr "Quarto botão do mouse" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4959 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4666 msgid "Fifth Mouse Button" msgstr "Quinto botão do mouse" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4961 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4668 msgid "Super Modifier" msgstr "Super modicador" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4963 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4670 msgid "Hyper Modifier" msgstr "Modificador Hyper" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4965 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4672 msgid "Meta Modifier" msgstr "Modificador Meta" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4967 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4674 msgid "Release Modifier" msgstr "Modificador de soltura" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4969 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4676 msgid "All Modifiers" msgstr "Todos os modificadores" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4986 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4693 msgid "Accelerator Modifiers column" msgstr "Coluna dos modificadores de aceleração" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5000 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4706 msgid "Keycode column" msgstr "Coluna do código de tecla" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5015 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4721 msgid "Combo Renderer" msgstr "Renderizador de combinação" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5023 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4727 msgid "Has Entry column" msgstr "Tem coluna de entrada" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5037 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4740 msgid "Model column" msgstr "Coluna do modelo" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5051 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4753 msgid "Text Column column" msgstr "Coluna da coluna de texto" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5067 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4768 msgid "Spin Renderer" msgstr "Renderizador Spin" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5070 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4771 msgid "Adjustment column" msgstr "Coluna de ajuste" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5084 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4784 msgid "Climb Rate column" msgstr "Coluna de taxa de elevação" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5098 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4797 msgid "Digits column" msgstr "Coluna de dígitos" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5113 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4812 msgid "Pixbuf Renderer" msgstr "Renderizador Pixbuf" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5117 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4815 msgid "Follow State column" msgstr "Coluna de acompanhamento de estado" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5131 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4828 msgid "Icon Name column" msgstr "Coluna do nome do ícone" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5145 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4841 msgid "Pixbuf column" msgstr "Coluna Pixbuf" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5159 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4854 msgid "GIcon column" msgstr "Coluna de GIcon" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5174 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4867 msgid "Pixbuf Expander Closed column" msgstr "Coluna fechada expansora do Pixbuf" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5189 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4880 msgid "Pixbuf Expander Open column" msgstr "Coluna aberta expansora do Pixbuf" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5203 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4893 msgid "Stock Detail column" msgstr "Coluna de detalhe predefinida" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5217 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4906 msgid "Stock column" msgstr "Coluna predefinida" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5237 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4925 msgid "Stock Size column" msgstr "Coluna de tamanho predefinida" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5252 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4941 msgid "Progress Renderer" msgstr "Renderizador de progresso" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5255 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4944 msgid "Orientation column" msgstr "Coluna de orientação" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5269 plugins/gtk+/gtk+.xml:5374 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4957 plugins/gtk+/gtk+.xml:5053 msgid "Pulse column" msgstr "Coluna de pulso" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5298 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4983 msgid "Text Horizontal Alignment column" msgstr "Coluna de alinhamento de texto horizontal" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5313 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:4996 msgid "Text Vertical Alignment column" msgstr "Coluna de alinhamento de texto vertical" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5327 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5009 msgid "Value column" msgstr "Coluna de valor" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5341 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5022 msgid "Inverted column" msgstr "Coluna invertida" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5357 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5037 msgid "Spinner Renderer" msgstr "Renderizador de ícone animado" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5360 plugins/gtk+/gtk+.xml:5421 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5040 plugins/gtk+/gtk+.xml:5097 msgid "Active column" msgstr "Coluna ativa" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5404 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5081 msgid "Toggle Renderer" msgstr "Renderizador Toggle" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5407 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5084 msgid "Activatable column" msgstr "Coluna ativável" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5435 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5110 msgid "Inconsistent column" msgstr "Coluna inconsistente" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5449 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5123 msgid "Indicator Size column" msgstr "Coluna indicadora de tamanho" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5463 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5136 msgid "Radio column" msgstr "Coluna de opções" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5478 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5151 msgid "Status Icon" msgstr "Ícone de status" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5489 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5163 msgid "Text Buffer" msgstr "Buffer de texto" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5502 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5174 msgid "Entry Buffer" msgstr "Buffer de entrada" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5510 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5182 msgid "Text Tag" msgstr "Etiqueta do texto" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5563 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5238 msgid "Text Tag Table" msgstr "Tabela de etiquetas do texto" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5577 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5250 msgid "File Filter" msgstr "Filtro de arquivos" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5583 plugins/gtk+/gtk+.xml:5607 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5256 plugins/gtk+/gtk+.xml:5279 msgid "Mime Types" msgstr "Tipos MIME" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5588 plugins/gtk+/gtk+.xml:5612 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5261 plugins/gtk+/gtk+.xml:5284 msgid "The list of mime types to add to the filter" msgstr "A lista dos tipos MIME para adicionar ao filtro" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5590 plugins/gtk+/gtk+.xml:5614 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5263 plugins/gtk+/gtk+.xml:5286 msgid "Patterns" msgstr "Padrões" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5595 plugins/gtk+/gtk+.xml:5619 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5268 plugins/gtk+/gtk+.xml:5291 msgid "The list of file name patterns to add to the filter" msgstr "A lista de nome de arquivos padrão para adicionar ao filtro" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5601 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5273 msgid "Recent Filter" msgstr "Filtro recente" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5626 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5298 msgid "The list of application names to add to the filter" msgstr "A lista de nomes de aplicativos para adicionar ao filtro" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5632 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5303 msgid "Recent Manager" msgstr "Gerenciador de recentes" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5634 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5305 msgid "Themed Icon" msgstr "Ícone temático" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5635 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5307 msgid "File Icon" msgstr "Ícone de arquivo" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5637 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5309 msgid "Native File Chooser Dialog" msgstr "Diálogo nativo de seleção de arquivos" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5641 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5312 msgid "Toplevels" msgstr "Níveis superiores" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5656 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5327 msgid "Containers" msgstr "Contêineres" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5688 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5359 msgid "Control" msgstr "Controle" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5722 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5386 msgid "Display" msgstr "Exibição" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5744 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5405 msgid "Composite Widgets" msgstr "Widgets de composição" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5755 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5415 msgid "Miscellaneous" msgstr "Miscelânea" -#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5785 +#: plugins/gtk+/gtk+.xml:5440 msgid "Deprecated" msgstr "Obsoleto" @@ -8092,7 +8118,6 @@ msgstr "Ajuste:" #: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:332 #: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:370 #: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:409 -#| msgid "Right:" msgid "Height: " msgstr "Altura: " @@ -8263,7 +8288,6 @@ msgid "The URL to load in Glade (this property will not be saved)" msgstr "A URL para carregar no Glade (essa propriedade não será salva)" #: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:32 -#| msgid "Table" msgid "Tab" msgstr "Aba" -- cgit v1.2.1