From 079e927e6bf53d80e8d915779d49e88f7808a47a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Daniel=20=C8=98erb=C4=83nescu?= Date: Thu, 15 Aug 2019 08:24:18 +0000 Subject: Update Romanian translation --- po/ro.po | 492 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------- 1 file changed, 216 insertions(+), 276 deletions(-) diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index 1446ec49..311f6153 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -11,17 +11,18 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: glade3 master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glade/issues\n" "POT-Creation-Date: 2019-06-27 10:27+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-08-20 20:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-08-15 10:23+0200\n" "Last-Translator: Daniel Șerbănescu \n" "Language-Team: Gnome Romanian Translation Team\n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " -"20)) ? 1 : 2);;\n" -"X-Generator: Poedit 2.1.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n==0 || (n!=1 && n%100>=1 && n" +"%100<=19) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Poedit 2.2.3\n" "X-Project-Style: gnome\n" +"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" #: data/glade.desktop.in.in:3 data/glade.appdata.xml.in:6 src/main.c:43 #: src/glade.glade:202 @@ -235,7 +236,7 @@ msgstr "_Reîncarcă" #: src/glade-window.c:2292 msgid "Hello, I will show you what's new in Glade" -msgstr "" +msgstr "Salut, îți voi arăta ce este nou în Glade" #: src/glade-window.c:2293 msgid "The menubar and toolbar were merged in the headerbar" @@ -247,7 +248,7 @@ msgstr "Puteți deschide un proiect" #: src/glade-window.c:2296 msgid "find recently used" -msgstr "" +msgstr "găsește utilizările recente" #: src/glade-window.c:2297 msgid "or create a new one" @@ -267,11 +268,11 @@ msgstr "Comutator de proiecte" #: src/glade-window.c:2305 msgid "and Save button are directly accessible in the headerbar" -msgstr "" +msgstr "și butonul „Salvează” sunt accesibile direct din bara de sus" #: src/glade-window.c:2306 msgid "just like Save As" -msgstr "" +msgstr "la fel ca „Salvează ca”" #: src/glade-window.c:2307 msgid "project properties" @@ -279,11 +280,11 @@ msgstr "proprietățile proiectului" #: src/glade-window.c:2308 msgid "and less commonly used actions" -msgstr "" +msgstr "și acțiuni utilizate mai puțin frecvent" #: src/glade-window.c:2310 msgid "The object inspector took the palette's place" -msgstr "" +msgstr "Inspectorul de obiecte a înlocuit paleta" #: src/glade-window.c:2311 msgid "To free up space for the property editor" @@ -291,24 +292,26 @@ msgstr "Pentru a elibera spațiu pentru editorul de proprietăți" #: src/glade-window.c:2313 msgid "The palette was replaced with a new object chooser" -msgstr "" +msgstr "Paleta a fost înlocuită cu noul selector de obiecte" #: src/glade-window.c:2314 msgid "Where you can search all supported classes" -msgstr "" +msgstr "Unde puteți căuta toate clasele suportate" #: src/glade-window.c:2315 msgid "investigate GTK+ object groups" -msgstr "" +msgstr "investighează grupuri de obiecte GTK+" #: src/glade-window.c:2316 msgid "and find classes introduced by other libraries" -msgstr "" +msgstr "și găsi clase introduse de alte librării" #: src/glade-window.c:2318 msgid "" "OK, now that we are done with the overview, let's start with the new workflow" msgstr "" +"OK, acum că am terminat cu vederea de ansamblu, hai să începem cu noul flux " +"de lucru" #: src/glade-window.c:2320 msgid "First of all, create a new project" @@ -319,19 +322,23 @@ msgid "" "OK, now add a GtkWindow using the new widget chooser or by double clicking " "on the workspace" msgstr "" +"OK, acum adăugați a GtkWindow folosind noul selector de widgeturi sau " +"apăsând dublu clic în spațiul de lucru" #: src/glade-window.c:2322 msgid "Excellent!" -msgstr "" +msgstr "Excelent!" #: src/glade-window.c:2323 msgid "" "BTW, did you know you can double click on any placeholder to create widgets?" msgstr "" +"Apropo, știați că puteți apăsa dublu clic pe orice substituent pentru a crea " +"widgeturi?" #: src/glade-window.c:2324 msgid "Try adding a grid" -msgstr "" +msgstr "Încercați să adăugați o grilă" #: src/glade-window.c:2325 msgid "and a button" @@ -339,11 +346,11 @@ msgstr "și un buton" #: src/glade-window.c:2327 msgid "Quite easy! Isn't it?" -msgstr "" +msgstr "Foarte ușor! Nu-i așa?" #: src/glade-window.c:2328 msgid "Enjoy!" -msgstr "" +msgstr "Distrați-vă!" #. translators: Primary message of a dialog used to notify the user about the survey #: src/glade-window.c:2546 @@ -456,7 +463,7 @@ msgstr "Salvează proiectul curent cu un alt nume" #: src/glade.glade:696 msgid "Start/resume interactive UI introduction" -msgstr "" +msgstr "Pornește/Reia introducerea UI interactivă" #: src/glade.glade:727 msgid "" @@ -512,7 +519,7 @@ msgstr "" msgid "translator-credits" msgstr "" "Lucian Adrian Grijincu ,\n" -"Daniel Șerbănescu , 2018" +"Daniel Șerbănescu , 2018-2019" #: src/glade-preferences.glade:45 msgid "Glade Preferences" @@ -566,13 +573,16 @@ msgstr "" #: src/glade-preferences.glade:204 msgid "Deprecation warnings" -msgstr "" +msgstr "Avertizări de învechire" #: src/glade-preferences.glade:208 msgid "" "Prompt the user at save time if the project uses any widgets,\n" "properties or signals which are deprecated" msgstr "" +"Solicitați utilizatorul în momentul salvării dacă proiectul folosește " +"widgeturi,\n" +"proprietăți sau semnale care sunt învechite" #: src/glade-preferences.glade:222 msgid "Unrecognized types" @@ -653,7 +663,7 @@ msgstr "" #. translators: Email subject sent to the user after updating the survey #: src/glade-registration.c:37 msgid "Glade User Survey (update)" -msgstr "" +msgstr "Sondajul utilizatorilor Glade (actualizat)" #. translators: Email body sent to the user after updating the survey #: src/glade-registration.c:39 @@ -667,6 +677,15 @@ msgid "" "\n" "\tThe Glade team\n" msgstr "" +"Mulțumim pentru actualizarea datelor din sondajul utilizatorilor Glade, " +"apreciem efortul!\n" +"\n" +"În caz că doriți să modificați ceva, jetonul de actualizarea este:n\n" +"$new_token\n" +"\n" +"Noroc\n" +"\n" +"\tEchipa Glade\n" #: src/glade-registration.c:306 #, c-format @@ -1818,10 +1837,8 @@ msgid "%s - %s Properties" msgstr "%s - Proprietăți %s" #: gladeui/glade-editor-property.c:743 -#, fuzzy -#| msgid "Property _Description:" msgid "Property Definition" -msgstr "_Descriere proprietate:" +msgstr "Definiție proprietate" #: gladeui/glade-editor-property.c:744 #, fuzzy @@ -1840,11 +1857,11 @@ msgstr "" #: gladeui/glade-editor-property.c:757 gladeui/glade-property-shell.c:143 msgid "Disable Check" -msgstr "" +msgstr "Dezactivează verificarea" #: gladeui/glade-editor-property.c:758 gladeui/glade-property-shell.c:144 msgid "Whether to explicitly disable the check button" -msgstr "" +msgstr "Dacă se dezactivează butonul de verificare" #: gladeui/glade-editor-property.c:764 gladeui/glade-property-label.c:152 #: gladeui/glade-property-shell.c:137 @@ -1853,7 +1870,7 @@ msgstr "Text personalizat" #: gladeui/glade-editor-property.c:765 gladeui/glade-property-shell.c:138 msgid "Custom Text to display in the property label" -msgstr "" +msgstr "Text personalizat de afișat în eticheta de proprietăți" #: gladeui/glade-editor-property.c:1359 msgid "Select Fields" @@ -1947,7 +1964,7 @@ msgstr "Alegeți un %s din acest proiect" #: gladeui/glade-editor-property.c:3333 gladeui/glade-editor-property.c:3644 #: plugins/gtk+/glade-accels.c:524 plugins/gtk+/glade-attributes.c:1065 msgid "C_lear" -msgstr "" +msgstr "C-urăță" #. Checklist #: gladeui/glade-editor-property.c:3232 gladeui/glade-editor-property.c:3351 @@ -1975,7 +1992,7 @@ msgstr "Tip pagini" #: gladeui/glade-editor-table.c:123 msgid "The editor page type to create this GladeEditorTable for" -msgstr "" +msgstr "Tipul de pagină a editorului pentru crearea acestui GladeEditorTable" #: gladeui/glade-editor-table.c:306 msgid "Class Name:" @@ -1983,7 +2000,7 @@ msgstr "Nume clasă:" #: gladeui/glade-editor-table.c:581 msgid "The object's unique identifier" -msgstr "" +msgstr "Identificatorul unic al obiectului" #: gladeui/glade-editor-table.c:593 gladeui/glade-widget.c:1446 msgid "Composite" @@ -2004,7 +2021,7 @@ msgstr "Proiectul inspectat" #: gladeui/glade-inspector.c:578 msgid " < Search Widgets >" -msgstr "< Caută widget-uri >" +msgstr " < Caută widget-uri >" #: gladeui/glade-inspector.c:617 msgid "Expand all" @@ -2109,12 +2126,12 @@ msgstr "_date utilizatori" #. translators: GConnectFlags values #: gladeui/glade-previewer.c:753 msgid "Swapped | After" -msgstr "" +msgstr "Interschimbat | După" #. translators: GConnectFlags value #: gladeui/glade-previewer.c:756 gladeui/glade-signal.c:203 msgid "Swapped" -msgstr "" +msgstr "Interschimbat" #. translators: GConnectFlags value #: gladeui/glade-previewer.c:759 gladeui/glade-signal.c:197 @@ -2128,25 +2145,25 @@ msgstr "După" #: gladeui/glade-previewer.c:782 #, c-format msgid "%s::%s emitted one time" -msgstr "" +msgstr "%s::%s emis o dată" #. translators: this will be shown in glade previewer when a signal %s::%s is emited %d times #: gladeui/glade-previewer.c:786 #, c-format msgid "%s::%s emitted %d times" -msgstr "" +msgstr "%s::%s emis de %d ori" #: gladeui/glade-previewer.c:791 msgid "Run First" -msgstr "" +msgstr "Execută la început" #: gladeui/glade-previewer.c:796 msgid "Run Last" -msgstr "" +msgstr "Execută la sfârșit" #: gladeui/glade-previewer.c:801 msgid "Run Cleanup" -msgstr "" +msgstr "Execută curățarea" #: gladeui/glade-previewer-main.c:69 msgid "UI definition has no previewable widgets.\n" @@ -2181,7 +2198,7 @@ msgstr "Numele fișierului de previzualizat" #: gladeui/glade-previewer-main.c:300 msgid "Creates dummy widget class to load a template" -msgstr "" +msgstr "Creează clase de widget de formă pentru a încărca șablonul" #: gladeui/glade-previewer-main.c:301 msgid "Name of the toplevel to preview" @@ -2189,11 +2206,11 @@ msgstr "Numele nivelului de top de previzualizat" #: gladeui/glade-previewer-main.c:302 msgid "File name to save a screenshot" -msgstr "" +msgstr "Numele fișierului pentru salvat capturi de ecran" #: gladeui/glade-previewer-main.c:303 msgid "CSS file to use" -msgstr "" +msgstr "Fișierul CSS de folosit" #: gladeui/glade-previewer-main.c:304 msgid "Listen standard input" @@ -2202,10 +2219,12 @@ msgstr "Ascultă doar datele de intrare standard" #: gladeui/glade-previewer-main.c:305 msgid "make a slideshow of every toplevel widget by adding them in a GtkStack" msgstr "" +"face o prezentare de diapozitive cu fiecare widget de top adăugându-le în " +"GtkStack" #: gladeui/glade-previewer-main.c:306 msgid "Print handlers signature on invocation" -msgstr "" +msgstr "Tipărește semnătura antetelor la invocare" #: gladeui/glade-previewer-main.c:307 msgid "Display previewer version" @@ -2270,7 +2289,7 @@ msgstr "Mod indicator" #: gladeui/glade-project.c:1071 msgid "The currently effective GladePointerMode" -msgstr "" +msgstr "GladePointerMode efectiv curent" #: gladeui/glade-project.c:1078 msgid "Translation Domain" @@ -2278,7 +2297,7 @@ msgstr "Domeniul traducerii" #: gladeui/glade-project.c:1079 msgid "The project translation domain" -msgstr "" +msgstr "Domeniul de traducere al proiectului" #: gladeui/glade-project.c:1085 gladeui/glade-widget.c:1404 msgid "Template" @@ -2286,7 +2305,7 @@ msgstr "Șablon" #: gladeui/glade-project.c:1086 msgid "The project's template widget, if any" -msgstr "" +msgstr "Widgetul șablon al proiectului, dacă există" #: gladeui/glade-project.c:1092 msgid "Resource Path" @@ -2299,19 +2318,19 @@ msgstr "" #: gladeui/glade-project.c:1099 gladeui/glade-project-properties.ui:603 msgid "License" -msgstr "" +msgstr "Licență" #: gladeui/glade-project.c:1100 msgid "License for this project, it will be added as a document level comment." -msgstr "" +msgstr "Licența acestui proiect, va fi adăugată ca un comentariu în document." #: gladeui/glade-project.c:1106 msgid "CSS Provider Path" -msgstr "" +msgstr "Calea furnizorului de CSS" #: gladeui/glade-project.c:1107 msgid "Path to use as the custom CSS provider for this project." -msgstr "" +msgstr "Cale de utilizat ca furnizor personalizat de CSS pentru acest proiect." #: gladeui/glade-project.c:1204 #, c-format @@ -2346,12 +2365,12 @@ msgstr "" #: gladeui/glade-project.c:1952 #, c-format msgid "%s targets Gtk+ %d.%d" -msgstr "" +msgstr "%s ținte Gtk+ %d.%d" #: gladeui/glade-project.c:1995 #, c-format msgid ", %s" -msgstr "" +msgstr ", %s" #: gladeui/glade-project.c:2003 #, c-format @@ -2360,8 +2379,12 @@ msgid "" msgid_plural "" "Especially because there are %d objects that can not be built with types: %s" msgstr[0] "" +"În special pentru că există %d obiect care nu poate fi construit cu tipul: %s" msgstr[1] "" +"În special pentru că există %d obiecte ce nu pot fi construite cu tipul: %s" msgstr[2] "" +"În special pentru că există %d de obiecte ce nu pot fi construite cu tipul: " +"%s" #: gladeui/glade-project.c:2021 #, c-format @@ -2371,6 +2394,9 @@ msgid "" "first.\n" "%s" msgstr "" +"Dar această versiune de Glade este numai pentru GTK+ 3.\n" +"Asigurați-vă că rulați acest proiect cu Glade 3.8 fără widgeturi învechite.\n" +"%s" #: gladeui/glade-project.c:2082 #, c-format @@ -2379,6 +2405,9 @@ msgid "" "\n" "Would you like to load the autosave version instead?" msgstr "" +"O versiune salvată automat a „%s” este mai recentă.\n" +"\n" +"Doriți să încărcați versiunea salvată automat?" #: gladeui/glade-project.c:2224 #, c-format @@ -2453,10 +2482,11 @@ msgstr "Acestă proprietate este învechită" #. translators: refers to a property '%s' of widget '[%s]' #: gladeui/glade-project.c:3119 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "[%s] Property '%s' of object class '%s' is deprecated" +#, c-format msgid "[%s] Property '%s' of object class '%s' is deprecated\n" -msgstr "[%s] Proprietatea „%s” a clasei de obiecte „%s” este învechită" +msgstr "" +"[%s] Proprietatea „%s” a clasei de obiecte „%s” este " +"învechită\n" #. translators: refers to a signal in toolkit version '%s %d.%d' #. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' @@ -2483,10 +2513,10 @@ msgstr "Acest semnal este învechit" #. translators: refers to a signal '%s' of widget '[%s]' #: gladeui/glade-project.c:3133 -#, fuzzy, c-format -#| msgid "[%s] Signal '%s' of object class '%s' is deprecated" +#, c-format msgid "[%s] Signal '%s' of object class '%s' is deprecated\n" -msgstr "[%s] Semnalul „%s” al clasei de obiecte „%s” este învechit" +msgstr "" +"[%s] Semnalul „%s” al clasei de obiecte „%s” este învechit\n" #: gladeui/glade-project.c:3430 msgid "Details" @@ -2507,11 +2537,12 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Object %s is a class template but this is not supported in gtk+ %d.%d" msgstr "" +"Obiectul %s este un șablon de clasă dar acesta nu este suportat în gtk+ %d.%d" #: gladeui/glade-project.c:3488 #, c-format msgid "Object %s has unrecognized type %s\n" -msgstr "" +msgstr "Obiectul %s are un tip nerecunoscut %s\n" #: gladeui/glade-project.c:4980 #, c-format @@ -2525,7 +2556,7 @@ msgstr "Niciun widget selectat." #: gladeui/glade-project.c:5296 msgid "Unable to copy unrecognized widget type." -msgstr "" +msgstr "Nu s-a putut copia tipul de widget nerecunoscut." #: gladeui/glade-project.c:5328 #, fuzzy @@ -2619,14 +2650,12 @@ msgid "Priority information for the property editor to act on" msgstr "Informații de prioritate utilizate de editorul de proprietăți" #: gladeui/glade-property.c:720 -#, fuzzy -#| msgid "version" msgid "Precision" -msgstr "versiune" +msgstr "Precizie" #: gladeui/glade-property.c:721 msgid "Where applicable, precision to use on editors" -msgstr "" +msgstr "Precizia de utilizat în editoare, unde este aplicabil" #: gladeui/glade-property-label.c:120 #, fuzzy @@ -2653,11 +2682,11 @@ msgstr "Proprietatea utilizată pentru a stabili înălțimea obiectului copil" #: gladeui/glade-property-label.c:135 msgid "Append Colon" -msgstr "" +msgstr "Adaugă două puncte" #: gladeui/glade-property-label.c:136 msgid "Whether to append a colon ':' to the property name" -msgstr "" +msgstr "Dacă să se adauge un caracter „:” la numele proprietății" #: gladeui/glade-property-label.c:141 gladeui/glade-property-shell.c:119 #: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-shell.c:535 @@ -2672,11 +2701,11 @@ msgstr "Împachetare" #. #: gladeui/glade-property-label.c:147 gladeui/glade-property-shell.c:120 msgid "Whether the property to load is a packing property or not" -msgstr "" +msgstr "Dacă proprietatea de încărcat este o proprietate de împachetat sau nu" #: gladeui/glade-property-label.c:153 msgid "Custom text to override the property name" -msgstr "" +msgstr "Text personalizat pentru a suprascrie numele proprietății" #: gladeui/glade-property-label.c:158 #, fuzzy @@ -2686,7 +2715,7 @@ msgstr "Indiciu" #: gladeui/glade-property-label.c:159 msgid "Custom tooltip to override the property description" -msgstr "" +msgstr "Indiciu personalizat pentru a suprascrie descrierea proprietății" #: gladeui/glade-property-shell.c:126 #, fuzzy @@ -2698,19 +2727,21 @@ msgstr "" #: gladeui/glade-property-shell.c:131 msgid "Editor Property Type Name" -msgstr "" +msgstr "Numele tipului de proprietate al editorului" #: gladeui/glade-property-shell.c:132 msgid "Specify the actual editor property type name to use for this shell" msgstr "" +"Specifică numele tipului de proprietate al editorului de folosit pentru " +"acest shell" #: gladeui/glade-signal.c:167 msgid "SignalClass" -msgstr "" +msgstr "SignalClass" #: gladeui/glade-signal.c:168 msgid "The signal class of this signal" -msgstr "" +msgstr "Clasa semnalului acestui semnal" #: gladeui/glade-signal.c:173 gladeui/glade-signal-editor.c:1311 #, fuzzy @@ -2730,7 +2761,7 @@ msgstr "Gestionar" #: gladeui/glade-signal.c:180 msgid "The handler for this signal" -msgstr "" +msgstr "Gestionarul pentru acest semnal" #: gladeui/glade-signal.c:185 msgid "User Data" @@ -2950,7 +2981,7 @@ msgstr "" #: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1499 msgid "Query" -msgstr "" +msgstr "Interogare" #: gladeui/glade-widget-adaptor.c:1500 #, fuzzy @@ -3066,42 +3097,38 @@ msgid "Wether the widget is visible or not" msgstr "Specifică dacă widget-ul este vizibil sau nu" #: gladeui/glade-widget.c:1447 -#, fuzzy -#| msgid "You cannot remove a widget internal to a composite widget." msgid "Whether this widget is the template for a composite widget" -msgstr "Nu puteți elimina un widget care face parte dintr-un widget compus." +msgstr "Dacă acest widget este șablonul pentru un widget compozit" #: gladeui/glade-widget.c:2775 plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1032 #: plugins/gtk+/glade-gtk-widget.c:1096 -#, fuzzy -#| msgid "Column name" msgid "(unnamed)" -msgstr "Nume coloană" +msgstr "(fără nume)" #: gladeui/glade-widget.c:4876 msgid "Template classes are only usable in GTK+ 3.10 and later." -msgstr "" +msgstr "Clasele șablon sunt utilizabile în GTK+ 3.10 și mai recent." #: gladeui/glade-widget.c:4884 #, c-format msgid "Object has unrecognized type %s" -msgstr "" +msgstr "Obiectul are un tip nerecunoscut %s" #: gladeui/glade-widget.c:4950 msgid "Property has versioning problems: " -msgstr "" +msgstr "Proprietatea are probleme de versionare: " #: gladeui/glade-widget.c:4952 msgid "Some properties have versioning problems: " -msgstr "" +msgstr "Unele proprietăți au probleme de versionare: " #: gladeui/glade-widget.c:4972 msgid "Signal has versioning problems: " -msgstr "" +msgstr "Semnalul are probleme de versionare: " #: gladeui/glade-widget.c:4974 msgid "Some signals have versioning problems: " -msgstr "" +msgstr "Unele semnale au probleme de versionare: " #: gladeui/icon-naming-spec.c:38 msgid "Actions" @@ -3145,21 +3172,23 @@ msgstr "Stare" #: gladeui/glade-adaptor-chooser.ui:15 msgid "All available widgets and objects" -msgstr "" +msgstr "Toate obiectele și widgeturile disponibile" #: gladeui/glade-adaptor-chooser.ui:45 msgid "" "Click on a placeholder to create this class\n" "(use middle button to create more than one)" msgstr "" +"Clic pe un substituent pentru a crea această clasă\n" +"(utilizați butonul din mijloc pentru a crea mai mult decât una)" #: gladeui/glade-adaptor-chooser.ui:61 msgid "Non-GTK+ widgets and objects" -msgstr "" +msgstr "Widgeturi și obiecte non-GTK+" #: gladeui/glade-adaptor-chooser.ui:88 msgid "Extra GTK+ objects" -msgstr "" +msgstr "Obiecte GTK+ extra" #: gladeui/glade-editor.ui:126 msgid "_General" @@ -3179,11 +3208,11 @@ msgstr "_Semnale" #: gladeui/glade-project-properties.ui:94 msgid "Translation domain:" -msgstr "" +msgstr "Domeniul de traducere:" #: gladeui/glade-project-properties.ui:147 msgid "Composite template toplevel:" -msgstr "" +msgstr "Șablon compozit de top:" #: gladeui/glade-project-properties.ui:167 #, fuzzy @@ -3193,7 +3222,7 @@ msgstr "Se configurează %s să utilizeze un widget etichetă personalizat" #: gladeui/glade-project-properties.ui:179 msgid "Custom CSS style provider:" -msgstr "" +msgstr "Furnizor de stiluri CSS personalizat:" #: gladeui/glade-project-properties.ui:222 msgid "From the project directory" @@ -3222,18 +3251,16 @@ msgid "Toolkit version required:" msgstr "Versiuni de toolkit necesare:" #: gladeui/glade-project-properties.ui:413 -#, fuzzy -#| msgid "Top Right" msgid "Copyright:" -msgstr "Dreapta sus" +msgstr "Drepturi de autor:" #: gladeui/glade-project-properties.ui:428 msgid "program or library name" -msgstr "" +msgstr "nume de program sau bibliotecă" #: gladeui/glade-project-properties.ui:443 msgid "Author(s):" -msgstr "" +msgstr "Autor(i):" #: gladeui/glade-project-properties.ui:457 #: plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:99 @@ -3246,7 +3273,7 @@ msgstr "Descriere:" #: gladeui/glade-project-properties.ui:527 msgid "program or library short description" -msgstr "" +msgstr "scurtă descriere pentru program sau bibilotecă" #: gladeui/glade-project-properties.ui:544 msgid "GNU GPL version 2" @@ -3266,11 +3293,11 @@ msgstr "GNU LGPL versiunea 3" #: gladeui/glade-project-properties.ui:548 msgid "BSD 2-clause" -msgstr "" +msgstr "BSD 2-clause" #: gladeui/glade-project-properties.ui:549 msgid "BSD 3-clause" -msgstr "" +msgstr "BSD 3-clause" #: gladeui/glade-project-properties.ui:550 msgid "Apache 2" @@ -3851,10 +3878,9 @@ msgid "The accelerator can only be set when inside an Action Group." msgstr "Acceleratorul poate fi definit doar într-un Grup de acțiuni." #: plugins/gtk+/glade-gtk-header-bar.c:8 -#, fuzzy -#| msgid "This property does not apply when Angle is set." msgid "This property does not apply when a custom title is set" -msgstr "Această proprietate nu se aplică când un Unghi este stabilit." +msgstr "" +"Această proprietate nu se aplică când un titlu personalizat este stabilit" #: plugins/gtk+/glade-gtk-header-bar.c:113 #: plugins/gtk+/glade-gtk-notebook.c:1003 plugins/gtk+/glade-gtk-stack.c:160 @@ -3885,10 +3911,9 @@ msgid "This property only applies to named icons" msgstr "Această proprietate se aplică doar iconițelor numite" #: plugins/gtk+/glade-gtk-label.c:258 -#, fuzzy -#| msgid "This property does not apply when Angle is set." msgid "This property only applies if ellipsize and wrapping are enabled" -msgstr "Această proprietate nu se aplică când un Unghi este stabilit." +msgstr "" +"Această proprietate nu se aplică când elipsarea și încadrarea sunt activate" #: plugins/gtk+/glade-gtk-menu-bar.c:116 msgid "_File" @@ -4089,10 +4114,8 @@ msgid "Tool Bar Editor" msgstr "Editor al barei de unelte" #: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-button.c:80 -#, fuzzy -#| msgid "This property does not apply when Angle is set." msgid "This property only applies when configuring the label with text" -msgstr "Această proprietate nu se aplică când un Unghi este stabilit." +msgstr "Această proprietate nu se aplică când se configurează eticheta cu text" #: plugins/gtk+/glade-gtk-tool-palette.c:180 msgid "Group" @@ -4159,12 +4182,8 @@ msgid "New Size Group" msgstr "Nou Grup de dimensiuni" #: plugins/gtk+/glade-gtk-window.c:39 -#, fuzzy -#| msgid "This property does not apply unless Use Underline is set." msgid "This property does not apply to client-side decorated windows" -msgstr "" -"Această proprietate nu se aplică dacă „Utilizează subliniere” nu este " -"stabilită." +msgstr "Această proprietate nu se aplică la ferestrele decorate ale clientului" #. Translators: %s is the name of a widget here, the sentence means: #. * Make the widget use a custom title @@ -4559,7 +4578,7 @@ msgstr "Extinzător" #: plugins/gtk+/gtk+.xml:49 plugins/gtk+/gtk+.xml:2372 msgid "Grid" -msgstr "" +msgstr "Grilă" #: plugins/gtk+/gtk+.xml:50 plugins/gtk+/gtk+.xml:635 msgid "Box" @@ -4589,7 +4608,7 @@ msgstr "Citește documentația" #: plugins/gtk+/gtk+.xml:98 msgid "Style Classes" -msgstr "" +msgstr "Clase de stil" #: plugins/gtk+/gtk+.xml:103 #, fuzzy @@ -4621,7 +4640,7 @@ msgstr "End" #: plugins/gtk+/gtk+.xml:117 msgid "Baseline" -msgstr "" +msgstr "Linia de bază" #: plugins/gtk+/gtk+.xml:125 msgid "Exposure" @@ -4711,7 +4730,7 @@ msgstr "Derulare" #: plugins/gtk+/gtk+.xml:167 msgid "Touch" -msgstr "" +msgstr "Atingere" #: plugins/gtk+/gtk+.xml:169 #, fuzzy @@ -4721,7 +4740,7 @@ msgstr "Derulare" #: plugins/gtk+/gtk+.xml:171 msgid "Touchpad Gesture" -msgstr "" +msgstr "Gestură Touchpad" #: plugins/gtk+/gtk+.xml:173 msgid "All Events" @@ -4753,7 +4772,7 @@ msgstr "Descrierea unui obiect, formatată pentru accesul asistat" #: plugins/gtk+/gtk+.xml:214 msgid "Role" -msgstr "" +msgstr "Rol" #: plugins/gtk+/gtk+.xml:219 #, fuzzy @@ -4789,7 +4808,7 @@ msgstr "Calendar" #: plugins/gtk+/gtk+.xml:234 msgid "Canvas" -msgstr "" +msgstr "Canava" #: plugins/gtk+/gtk+.xml:236 #, fuzzy @@ -4874,7 +4893,7 @@ msgstr "Alegător recent" #: plugins/gtk+/gtk+.xml:268 msgid "Glass Pane" -msgstr "" +msgstr "Panou de sticlă" #: plugins/gtk+/gtk+.xml:270 msgid "HTML Container" @@ -4890,7 +4909,7 @@ msgstr "Fereastră internă" #: plugins/gtk+/gtk+.xml:280 msgid "Layered Pane" -msgstr "" +msgstr "Panou stratificat" #: plugins/gtk+/gtk+.xml:282 msgid "List" @@ -4908,7 +4927,7 @@ msgstr "Bară de meniu" #: plugins/gtk+/gtk+.xml:292 msgid "Option Pane" -msgstr "" +msgstr "Panou de opțiuni" #: plugins/gtk+/gtk+.xml:294 #, fuzzy @@ -4918,7 +4937,7 @@ msgstr "Set de pagini" #: plugins/gtk+/gtk+.xml:296 msgid "Page Tab List" -msgstr "" +msgstr "Lista de taburi ale paginilor" #: plugins/gtk+/gtk+.xml:298 msgid "Panel" @@ -4926,7 +4945,7 @@ msgstr "Panou" #: plugins/gtk+/gtk+.xml:300 msgid "Password Text" -msgstr "" +msgstr "Text parolă" #: plugins/gtk+/gtk+.xml:302 plugins/gtk+/gtk+.xml:828 #: plugins/gtk+/gtk+.xml:2870 @@ -4979,11 +4998,11 @@ msgstr "Derulare" #: plugins/gtk+/gtk+.xml:322 msgid "Slider" -msgstr "" +msgstr "Glisor" #: plugins/gtk+/gtk+.xml:324 msgid "Split Pane" -msgstr "" +msgstr "Panou împărțit" #: plugins/gtk+/gtk+.xml:326 plugins/gtk+/gtk+.xml:1831 msgid "Spin Button" @@ -5052,7 +5071,7 @@ msgstr "Antet" #: plugins/gtk+/gtk+.xml:362 msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "Subsol" #: plugins/gtk+/gtk+.xml:364 msgid "Paragraph" @@ -5060,7 +5079,7 @@ msgstr "Paragraf" #: plugins/gtk+/gtk+.xml:366 msgid "Ruler" -msgstr "" +msgstr "Riglă" #: plugins/gtk+/gtk+.xml:368 msgid "Application" @@ -5122,7 +5141,7 @@ msgstr "Acțiune" #: plugins/gtk+/gtk+.xml:390 msgid "Redundant Object" -msgstr "" +msgstr "Obiect redundant" #: plugins/gtk+/gtk+.xml:392 msgid "Form" @@ -5134,7 +5153,7 @@ msgstr "Legătură" #: plugins/gtk+/gtk+.xml:396 msgid "Input Method Window" -msgstr "" +msgstr "Fereastra metodelor de intrare" #: plugins/gtk+/gtk+.xml:398 #, fuzzy @@ -5150,7 +5169,7 @@ msgstr "Depozitare arborescentă" #: plugins/gtk+/gtk+.xml:402 msgid "Document Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Document foaie de calcul" #: plugins/gtk+/gtk+.xml:404 #, fuzzy @@ -5200,7 +5219,7 @@ msgstr "Info" #: plugins/gtk+/gtk+.xml:424 plugins/gtk+/gtk+.xml:2243 msgid "Level Bar" -msgstr "" +msgstr "Bara de nivel" #: plugins/gtk+/gtk+.xml:426 #, fuzzy @@ -5210,7 +5229,7 @@ msgstr "Titlu" #: plugins/gtk+/gtk+.xml:428 msgid "Block Quote" -msgstr "" +msgstr "Citat bloc" #: plugins/gtk+/gtk+.xml:430 msgid "Audio" @@ -5240,15 +5259,15 @@ msgstr "" #: plugins/gtk+/gtk+.xml:444 msgid "Math" -msgstr "" +msgstr "Matematică" #: plugins/gtk+/gtk+.xml:446 msgid "Rating" -msgstr "" +msgstr "Evaluare" #: plugins/gtk+/gtk+.xml:448 msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Timp" #: plugins/gtk+/gtk+.xml:450 #, fuzzy @@ -5275,10 +5294,8 @@ msgid "Generic object" msgstr "Nume generic" #: plugins/gtk+/gtk+.xml:458 -#, fuzzy -#| msgid "the last action" msgid "Mathematical fraction" -msgstr "ultima acțiune" +msgstr "Fracție matematică" #: plugins/gtk+/gtk+.xml:460 msgid "A radical expression (in math)" @@ -5286,15 +5303,15 @@ msgstr "" #: plugins/gtk+/gtk+.xml:462 msgid "Subscript text" -msgstr "" +msgstr "Text indice" #: plugins/gtk+/gtk+.xml:464 msgid "Superscript text" -msgstr "" +msgstr "Text exponent" #: plugins/gtk+/gtk+.xml:466 msgid "Last Defined" -msgstr "" +msgstr "Definit ultima dată" #: plugins/gtk+/gtk+.xml:471 msgid "Controlled By" @@ -5668,10 +5685,8 @@ msgstr "Poziția elementului de meniu în cadrul meniului" #: plugins/gtk+/gtk+.xml:3829 plugins/gtk+/gtk+.xml:3934 #: plugins/gtk+/gtk+.xml:4004 plugins/gtk+/gtk+.xml:4057 #: plugins/gtk+/gtk+.xml:4115 plugins/gtk+/gtk+.xml:5499 -#, fuzzy -#| msgid "_Edit" msgid "Edit…" -msgstr "_Editare" +msgstr "Editare…" #: plugins/gtk+/gtk+.xml:998 msgid "Use Underline" @@ -5802,7 +5817,7 @@ msgstr "Poziția uneltei în bara de unelte" #: plugins/gtk+/gtk+.xml:1169 msgid "Tool Palette" -msgstr "" +msgstr "Paletă de unelte" #: plugins/gtk+/gtk+.xml:1191 plugins/gtk+/gtk+.xml:1674 #: plugins/gtk+/gtk+.xml:3107 plugins/gtk+/gtk+.xml:3190 @@ -5812,11 +5827,11 @@ msgstr "" #: plugins/gtk+/gtk+.xml:1194 msgid "Minimum" -msgstr "" +msgstr "Minimum" #: plugins/gtk+/gtk+.xml:1196 msgid "Natural" -msgstr "" +msgstr "Natural" #: plugins/gtk+/gtk+.xml:1200 plugins/gtk+/gtk+.xml:1677 #: plugins/gtk+/gtk+.xml:3110 plugins/gtk+/gtk+.xml:3193 @@ -5932,7 +5947,7 @@ msgstr "Creează un dosar" #: plugins/gtk+/gtk+.xml:1495 msgid "Alpha" -msgstr "" +msgstr "Alfa" #: plugins/gtk+/gtk+.xml:1497 plugins/gtk+/gtk+.xml:3715 #, fuzzy @@ -5948,32 +5963,32 @@ msgstr "Pagini per filă multiple" #: plugins/gtk+/gtk+.xml:1501 msgid "Phone" -msgstr "" +msgstr "Telefon" #: plugins/gtk+/gtk+.xml:1503 plugins/gtk+/glade-about-dialog-editor.ui:287 #: plugins/webkit2gtk/webkit2gtk.xml:17 msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "URL" #: plugins/gtk+/gtk+.xml:1505 msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "Email" #: plugins/gtk+/gtk+.xml:1509 msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Parolă" #: plugins/gtk+/gtk+.xml:1511 msgid "Pin Code" -msgstr "" +msgstr "Cod pin" #: plugins/gtk+/gtk+.xml:1519 msgid "Spellcheck" -msgstr "" +msgstr "Corectare ortografică" #: plugins/gtk+/gtk+.xml:1521 msgid "No Spellcheck" -msgstr "" +msgstr "Fără corectare ortografică" #: plugins/gtk+/gtk+.xml:1523 #, fuzzy @@ -6103,7 +6118,7 @@ msgstr "Obiect" #: plugins/gtk+/gtk+.xml:1718 msgid "Accept" -msgstr "" +msgstr "Acceptă" #: plugins/gtk+/gtk+.xml:1720 #, fuzzy @@ -6113,7 +6128,7 @@ msgstr "Șterge %s" #: plugins/gtk+/gtk+.xml:1722 msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "OK" #: plugins/gtk+/gtk+.xml:1726 plugins/gtk+/gtk+.xml:3399 msgid "Close" @@ -6121,7 +6136,7 @@ msgstr "Închide" #: plugins/gtk+/gtk+.xml:1732 msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Aplică" #: plugins/gtk+/gtk+.xml:1734 #, fuzzy @@ -6175,7 +6190,7 @@ msgstr "Dacă este valid" #: plugins/gtk+/gtk+.xml:1869 msgid "Switch" -msgstr "" +msgstr "Comută" #: plugins/gtk+/gtk+.xml:1898 #: plugins/gtk+/glade-file-chooser-button-editor.ui:69 @@ -7785,10 +7800,8 @@ msgid "Add center child" msgstr "Adaugă un copil %s" #: plugins/gtk+/glade-action-bar-editor.ui:94 -#, fuzzy -#| msgid "Setting %s to use a custom label widget" msgid "Whether this action bar should include a centered child." -msgstr "Se configurează %s să utilizeze un widget etichetă personalizat" +msgstr "Dacă această bară de acțiuni ar trebui să includă un copil centrat." #: plugins/gtk+/glade-action-editor.ui:70 #, fuzzy @@ -7809,10 +7822,8 @@ msgid "Toggle and Radio" msgstr "Acțiune comutare" #: plugins/gtk+/glade-action-editor.ui:436 -#, fuzzy -#| msgid "Value" msgid "Value ID:" -msgstr "Valoare" +msgstr "Valoare ID:" #: plugins/gtk+/glade-action-editor.ui:496 #, fuzzy @@ -7847,28 +7858,22 @@ msgid "Whether this box should include a centered child." msgstr "" #: plugins/gtk+/glade-button-editor.ui:103 -#, fuzzy -#| msgid "Vertical Alignment" msgid "Child alignments:" -msgstr "Aliniere verticală" +msgstr "Argumentele copilului:" #: plugins/gtk+/glade-button-editor.ui:120 #: plugins/gtk+/glade-scrollable-editor.ui:63 #: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:771 #: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:860 -#, fuzzy -#| msgid "Horizontal" msgid "Horizontal:" -msgstr "Orizontal" +msgstr "Orizontal:" #: plugins/gtk+/glade-button-editor.ui:137 #: plugins/gtk+/glade-scrollable-editor.ui:79 #: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:790 #: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:879 -#, fuzzy -#| msgid "Vertical" msgid "Vertical:" -msgstr "Vertical" +msgstr "Vertical:" #: plugins/gtk+/glade-button-editor.ui:274 #, fuzzy @@ -7893,17 +7898,13 @@ msgid "Label with optional image" msgstr "Etichetă cu imagine opțională" #: plugins/gtk+/glade-button-editor.ui:503 -#, fuzzy -#| msgid "Image" msgid "Image:" -msgstr "Imagine" +msgstr "Imagine:" #: plugins/gtk+/glade-button-editor.ui:547 #: plugins/gtk+/glade-window-editor.ui:603 -#, fuzzy -#| msgid "Position" msgid "Position:" -msgstr "Poziție" +msgstr "Poziție:" #: plugins/gtk+/glade-combo-box-editor.ui:55 #, fuzzy @@ -7912,10 +7913,8 @@ msgid "Combo Box Attributes" msgstr "Atribute" #: plugins/gtk+/glade-combo-box-editor.ui:74 -#, fuzzy -#| msgid "Tree Model Sort" msgid "Tree model:" -msgstr "Sortare arborescentă" +msgstr "Sortare arborescentă:" #: plugins/gtk+/glade-combo-box-editor.ui:146 #: plugins/gtk+/glade-combo-box-text-editor.ui:209 @@ -7938,10 +7937,8 @@ msgid "Combo Box Text Attributes" msgstr "Listă de selecție" #: plugins/gtk+/glade-combo-box-text-editor.ui:74 -#, fuzzy -#| msgid "Number of items" msgid "List of items:" -msgstr "Număr de elemente" +msgstr "Listă de elemente:" #: plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui:132 #: plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui:114 @@ -7960,10 +7957,8 @@ msgstr "Iconiță primară" #: plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui:979 #: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:145 #: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:158 -#, fuzzy -#| msgid "Tooltip" msgid "Tooltip:" -msgstr "Indiciu" +msgstr "Indiciu:" #: plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui:724 #: plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui:998 @@ -7990,10 +7985,8 @@ msgid "" msgstr "" #: plugins/gtk+/glade-entry-editor.ui:1154 -#, fuzzy -#| msgid "Horizontal Alignment" msgid "Horizontal Alignment:" -msgstr "Aliniere orizontală" +msgstr "Aliniere orizontală:" #: plugins/gtk+/glade-file-chooser-editor.ui:43 #, fuzzy @@ -8044,10 +8037,9 @@ msgid "Custom title" msgstr "Personalizat" #: plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.ui:73 -#, fuzzy -#| msgid "Setting %s to use a custom label widget" msgid "Whether the headerbar should use a custom title widget." -msgstr "Se configurează %s să utilizeze un widget etichetă personalizat" +msgstr "" +"Dacă bara de sus ar trebui să folosească un titlu personalizat pentru widget." #: plugins/gtk+/glade-header-bar-editor.ui:160 msgid "Show window controls" @@ -8069,10 +8061,8 @@ msgid "Single Click Activate" msgstr "" #: plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui:232 -#, fuzzy -#| msgid "Columns" msgid "Columns:" -msgstr "Coloane" +msgstr "Coloane:" #: plugins/gtk+/glade-icon-view-editor.ui:268 msgid "Cell Spacing:" @@ -8147,10 +8137,8 @@ msgid "Level Bar Attributes" msgstr "Proprietăți și atribute" #: plugins/gtk+/glade-level-bar-editor.ui:103 -#, fuzzy -#| msgid "Indicator Size column" msgid "Indicator Mode:" -msgstr "Coloană dimensiune indicator" +msgstr "Mod indicator:" #: plugins/gtk+/glade-level-bar-editor.ui:120 msgid "Minimum:" @@ -8161,10 +8149,8 @@ msgid "Maximum:" msgstr "" #: plugins/gtk+/glade-level-bar-editor.ui:197 -#, fuzzy -#| msgid "Value" msgid "Value:" -msgstr "Valoare" +msgstr "Valoare:" #: plugins/gtk+/glade-message-dialog-editor.ui:49 #, fuzzy @@ -8173,16 +8159,12 @@ msgid "Message Dialog Attributes" msgstr "Dialog mesaj" #: plugins/gtk+/glade-message-dialog-editor.ui:154 -#, fuzzy -#| msgid "Primary icon" msgid "Primary Text:" -msgstr "Iconiță primară" +msgstr "Text primar:" #: plugins/gtk+/glade-message-dialog-editor.ui:170 -#, fuzzy -#| msgid "Secondary icon" msgid "Secondary Text:" -msgstr "Iconiță secundară" +msgstr "Text secundar:" #: plugins/gtk+/glade-misc-editor.ui:38 #, fuzzy @@ -8210,10 +8192,8 @@ msgstr "Atribute" #. Property used to choose which page of the notebook to edit #: plugins/gtk+/glade-notebook-editor.ui:72 -#, fuzzy -#| msgid "Edit Image" msgid "Edit page:" -msgstr "Editare imagine" +msgstr "Editare pagină:" #: plugins/gtk+/glade-notebook-editor.ui:132 #, fuzzy @@ -8222,16 +8202,12 @@ msgid "Tab Attributes" msgstr "Atribute" #: plugins/gtk+/glade-notebook-editor.ui:256 -#, fuzzy -#| msgid "Related Action" msgid "Start Action:" -msgstr "Acțiune înrudită" +msgstr "Acțiune început:" #: plugins/gtk+/glade-notebook-editor.ui:280 -#, fuzzy -#| msgid "Action" msgid "End Action:" -msgstr "Acțiune" +msgstr "Acțiune sfârșit:" #: plugins/gtk+/glade-popover-editor.ui:54 #, fuzzy @@ -8252,10 +8228,8 @@ msgid "Progress Bar Attributes" msgstr "Proprietăți și atribute" #: plugins/gtk+/glade-progress-bar-editor.ui:194 -#, fuzzy -#| msgid "Ellipsize column" msgid "Ellipsize Text:" -msgstr "Prescurtează coloana" +msgstr "Elipsează textul:" #: plugins/gtk+/glade-real-tree-view-editor.ui:69 #, fuzzy @@ -8264,16 +8238,12 @@ msgid "Tree View Attributes" msgstr "Stabilire atribute text" #: plugins/gtk+/glade-real-tree-view-editor.ui:187 -#, fuzzy -#| msgid "Stretch column" msgid "Search Column:" -msgstr "Coloană întindere" +msgstr "Coloană de căutare:" #: plugins/gtk+/glade-real-tree-view-editor.ui:231 -#, fuzzy -#| msgid "Insert Column" msgid "Expander Column:" -msgstr "Coloană inserare" +msgstr "Coloană de expansiune:" #: plugins/gtk+/glade-recent-chooser-editor.ui:43 #, fuzzy @@ -8288,10 +8258,8 @@ msgid "Scale Button Attributes" msgstr "Buton scalare" #: plugins/gtk+/glade-scale-button-editor.ui:69 -#, fuzzy -#| msgid "Scale Button" msgid "Scale orientation:" -msgstr "Buton scalare" +msgstr "Scalează orientarea:" #: plugins/gtk+/glade-scale-editor.ui:55 #, fuzzy @@ -8347,17 +8315,13 @@ msgstr "" #: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:232 #: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:257 -#, fuzzy -#| msgid "Scroll" msgid "Scrollbar Policy:" -msgstr "Bară de derulare" +msgstr "Politica barei de derulare:" #: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:281 #: plugins/gtk+/glade-scrolled-window-editor.ui:295 -#, fuzzy -#| msgid "Adjustment" msgid "Adjustment:" -msgstr "Ajustare" +msgstr "Ajustare:" #: plugins/gtk+/glade-spin-button-editor.ui:49 #, fuzzy @@ -8366,10 +8330,8 @@ msgid "Spin Button Attributes" msgstr "Stabilire atribute text" #: plugins/gtk+/glade-spin-button-editor.ui:97 -#, fuzzy -#| msgid "Button Motion" msgid "Button Orientation:" -msgstr "Mișcare buton" +msgstr "Orientarea butonului:" #: plugins/gtk+/glade-stack-editor.ui:55 #, fuzzy @@ -8399,30 +8361,22 @@ msgid "Populate for touch" msgstr "" #: plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui:225 -#, fuzzy -#| msgid "Text column" msgid "Text Formatting" -msgstr "Coloană text" +msgstr "Formatare text" #: plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui:297 -#, fuzzy -#| msgid "International" msgid "Indentation:" -msgstr "Internațional" +msgstr "Indentare:" #: plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui:326 #: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:1037 -#, fuzzy -#| msgid "Left" msgid "Left:" -msgstr "Stânga" +msgstr "Stânga:" #: plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui:341 #: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:1073 -#, fuzzy -#| msgid "Right" msgid "Right:" -msgstr "Dreapta" +msgstr "Dreapta:" #: plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui:379 #: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:931 @@ -8452,44 +8406,32 @@ msgstr "" #: plugins/gtk+/glade-text-view-editor.ui:520 #: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:969 -#, fuzzy -#| msgid "Bottom" msgid "Bottom:" -msgstr "Jos" +msgstr "Jos:" #: plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui:118 -#, fuzzy -#| msgid "_Text:" msgid "Text:" -msgstr "_Text:" +msgstr "Text:" #: plugins/gtk+/glade-tool-button-editor.ui:181 -#, fuzzy -#| msgid "Widget" msgid "Widget:" -msgstr "Widget" +msgstr "Widget:" #: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:49 -#, fuzzy -#| msgid "Attributes" msgid "Widget Attributes" -msgstr "Atribute" +msgstr "Atribute widget" #: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:227 msgid "Whether to use markup in the tooltip" msgstr "" #: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:259 -#, fuzzy -#| msgid "Widgets" msgid "Widget Flags" -msgstr "Widget-uri" +msgstr "Fanioane Widget-uri" #: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:473 -#, fuzzy -#| msgid "Widget" msgid "Widget Spacing" -msgstr "Widget" +msgstr "Spațiere widgeturi" #: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:661 msgid "" @@ -8498,10 +8440,8 @@ msgid "" msgstr "" #: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:1019 -#, fuzzy -#| msgid "Start" msgid "Start:" -msgstr "Start" +msgstr "Început:" #: plugins/gtk+/glade-widget-editor.ui:1055 msgid "End:" -- cgit v1.2.1