diff options
author | Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org> | 2011-10-22 17:53:36 +0200 |
---|---|---|
committer | Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org> | 2011-10-22 17:53:36 +0200 |
commit | f380a3888d8d2be3279f7b3a2ccb51834d7fcfca (patch) | |
tree | a2ee895fd9e06a782374b6d4d0ed355d2efd963c | |
parent | 61bcf7284e02a6e1583d7bd412cf1bdfb67272e0 (diff) | |
download | glade-f380a3888d8d2be3279f7b3a2ccb51834d7fcfca.tar.gz |
Updated Spanish translation
-rw-r--r-- | po/es.po | 107 |
1 files changed, 53 insertions, 54 deletions
@@ -5,23 +5,23 @@ # Raúl Alexis Betancort Santana <a2363@correo.dis.ulpgc.es>, 1999. # Carlos Perelló Marín <carlos@gnome-db.org>, 2000-2001. # Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>, 2005, 2006. -# Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2007, 2009, 2010, 2011. # Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2010, 2011. +# Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2007, 2009, 2010, 2011. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: glade3.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" -"product=glade3&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-10-06 20:33+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-07 10:00+0200\n" -"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n" -"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n" +"product=glade&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2011-10-19 21:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-10-22 17:51+0200\n" +"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n" +"Language-Team: Español; Castellano <gnome-es-list@gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" #: ../data/glade.desktop.in.in.h:1 msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications" @@ -493,21 +493,20 @@ msgstr "Arrastrar y redimensionar widgets en el espacio de trabajo" #: ../src/glade-window.c:3474 msgid "Margin Edit" -msgstr "" +msgstr "Edición de márgenes" #: ../src/glade-window.c:3475 msgid "Edit widget margins" -msgstr "" +msgstr "Editar los márgenes del widget" #: ../src/glade-window.c:3479 -#, fuzzy #| msgid "Alignment" msgid "Alignment Edit" -msgstr "Alineación" +msgstr "Edición de alineación" #: ../src/glade-window.c:3480 msgid "Edit widget alignment" -msgstr "" +msgstr "Editar la alineación del widget" #: ../src/main.c:50 msgid "Output version information and exit" @@ -867,14 +866,13 @@ msgid "Unable to load image (%s)" msgstr "Imposible cargar la imagen (%s)" #: ../gladeui/glade-design-layout.c:635 -#, fuzzy, c-format +#, c-format #| msgid "Adding parent %s for %s" msgid "Editing alignments of %s" -msgstr "Añadiendo padre %s para %s" +msgstr "Editando la alineación de %s" #: ../gladeui/glade-design-layout.c:709 #, c-format -#| msgid "Setting %s of %s" msgid "Editing margins of %s" msgstr "Editando márgenes de %s" @@ -1126,7 +1124,7 @@ msgid "Creating %s for %s of %s" msgstr "Creando %s para %s de %s" #. Checklist -#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3266 +#: ../gladeui/glade-editor-property.c:3271 msgid "Objects:" msgstr "Objetos:" @@ -1384,7 +1382,7 @@ msgstr "" "%s" #: ../gladeui/glade-project.c:1684 ../gladeui/glade-project.c:1721 -#: ../gladeui/glade-project.c:1958 ../gladeui/glade-project.c:4280 +#: ../gladeui/glade-project.c:1958 ../gladeui/glade-project.c:4284 #, c-format msgid "%s document properties" msgstr "Propiedades del documento %s" @@ -1393,25 +1391,25 @@ msgstr "Propiedades del documento %s" #. Verify code here (versioning, incompatability checks) #. ****************************************************************** #. translators: refers to a widget in toolkit version '%s %d.%d' and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' -#: ../gladeui/glade-project.c:2049 +#: ../gladeui/glade-project.c:2051 #, c-format msgid "This widget was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "" -"Este widget se introdujo en %s %d.%d, mientras que el proyecto apunta a %s %" -"d.%d" +"Este widget se introdujo en %s %d.%d, mientras que el proyecto apunta a %s " +"%d.%d" #. translators: refers to a widget '[%s]' introduced in toolkit version '%s %d.%d' -#: ../gladeui/glade-project.c:2053 +#: ../gladeui/glade-project.c:2055 #, c-format msgid "[%s] Object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "[%s] La clase del objeto «%s» se introdujo en %s %d.%d\n" -#: ../gladeui/glade-project.c:2055 +#: ../gladeui/glade-project.c:2057 msgid "This widget is deprecated" msgstr "Este widget está obsoleto" #. translators: refers to a widget '[%s]' loaded from toolkit version '%s %d.%d' -#: ../gladeui/glade-project.c:2058 +#: ../gladeui/glade-project.c:2060 #, c-format msgid "[%s] Object class '%s' from %s %d.%d is deprecated\n" msgstr "[%s] La clase del objeto «%s» de %s %d.%d está obsoleta\n" @@ -1422,103 +1420,103 @@ msgstr "[%s] La clase del objeto «%s» de %s %d.%d está obsoleta\n" #. #. translators: refers to a property in toolkit version '%s %d.%d' #. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' -#: ../gladeui/glade-project.c:2068 +#: ../gladeui/glade-project.c:2070 #, c-format msgid "This property was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "" -"Esta propiedad se introdujo en %s %d.%d, mientras que el proyecto apunta a %" -"s %d.%d" +"Esta propiedad se introdujo en %s %d.%d, mientras que el proyecto apunta a " +"%s %d.%d" #. translators: refers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' -#: ../gladeui/glade-project.c:2072 +#: ../gladeui/glade-project.c:2074 #, c-format msgid "[%s] Property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "" "[%s] La propiedad «%s» de la clase de objeto«%s» se introdujo en %s %d.%d\n" #. translators: refers to a property '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' -#: ../gladeui/glade-project.c:2076 +#: ../gladeui/glade-project.c:2078 #, c-format msgid "" "[%s] Packing property '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" msgstr "" -"[%s] La propiedad de empaquetado «%s» de la clase del objeto «%s» se introdujo " -"en %s %d.%d\n" +"[%s] La propiedad de empaquetado «%s» de la clase del objeto «%s» se " +"introdujo en %s %d.%d\n" #. translators: refers to a signal '%s' of widget '[%s]' in toolkit version '%s %d.%d' -#: ../gladeui/glade-project.c:2080 +#: ../gladeui/glade-project.c:2082 #, c-format msgid "[%s] Signal '%s' of object class '%s' was introduced in %s %d.%d\n" -msgstr "[%s] La señal «%s» de la clase de objeto «%s» se introdujo en %s %d.%d\n" +msgstr "" +"[%s] La señal «%s» de la clase de objeto «%s» se introdujo en %s %d.%d\n" #. translators: refers to a signal in toolkit version '%s %d.%d' #. * and a project targeting toolkit version '%s %d.%d' -#: ../gladeui/glade-project.c:2085 +#: ../gladeui/glade-project.c:2087 #, c-format msgid "This signal was introduced in %s %d.%d while project targets %s %d.%d" msgstr "" "Esta señal se introdujo en %s %d.%d, mientras que el proyecto apunta a %s %d." "%d" -#: ../gladeui/glade-project.c:2313 +#: ../gladeui/glade-project.c:2315 msgid "Details" msgstr "Detalles" -#: ../gladeui/glade-project.c:2329 +#: ../gladeui/glade-project.c:2331 #, c-format msgid "Project \"%s\" has errors. Save anyway?" msgstr "El proyecto «%s» tiene errores. ¿Guardarlo de todas formas?" -#: ../gladeui/glade-project.c:2330 +#: ../gladeui/glade-project.c:2332 #, c-format msgid "Project \"%s\" has deprecated widgets and/or version mismatches." msgstr "" "El proyecto «%s» tiene widgets obsoletos y/o inconsistencias entre versiones." #. translators: refers to an unknown object named '%s' of type '%s' -#: ../gladeui/glade-project.c:2355 +#: ../gladeui/glade-project.c:2357 #, c-format -#| msgid "Unknow object %s with type %s\n" msgid "Unknown object %s with type %s\n" msgstr "Objeto %s de tipo %s desconocido\n" -#: ../gladeui/glade-project.c:3895 +#: ../gladeui/glade-project.c:3899 #, c-format msgid "Unsaved %i" msgstr "Sin guardar %i" -#: ../gladeui/glade-project.c:3954 +#: ../gladeui/glade-project.c:3958 #, c-format msgid "Project %s has no deprecated widgets or version mismatches." msgstr "" "El proyecto %s no tiene widgets obsoletos o inconsistencias entre versiones." -#: ../gladeui/glade-project.c:4091 +#: ../gladeui/glade-project.c:4095 msgid "Image resources are loaded locally:" msgstr "Los recursos de imágenes se cargan localmente:" -#: ../gladeui/glade-project.c:4108 +#: ../gladeui/glade-project.c:4112 msgid "From the project directory" msgstr "Desde la carpeta del proyecto" -#: ../gladeui/glade-project.c:4119 +#: ../gladeui/glade-project.c:4123 msgid "From a project relative directory" msgstr "Desde una carpeta de proyecto relativo" -#: ../gladeui/glade-project.c:4135 +#: ../gladeui/glade-project.c:4139 msgid "From this directory" msgstr "Desde esta carpeta" -#: ../gladeui/glade-project.c:4140 +#: ../gladeui/glade-project.c:4144 msgid "Choose a path to load image resources" msgstr "Elegir una ruta donde cargar los recursos de imágenes" #. Target versions -#: ../gladeui/glade-project.c:4165 +#: ../gladeui/glade-project.c:4169 msgid "Toolkit versions required:" msgstr "Versiones de los toolkit necesarias:" -#: ../gladeui/glade-project.c:4261 +#: ../gladeui/glade-project.c:4265 msgid "Verify versions and deprecations:" msgstr "Verificar versiones (ver obsoletos):" @@ -2732,7 +2730,8 @@ msgstr "" msgid "" "Set whether you want to specify a text direction for this source of '%s'" msgstr "" -"Ajustar si quiere especificar una dirección del texto para esta fuente de «%s»" +"Ajustar si quiere especificar una dirección del texto para esta fuente de " +"«%s»" #: ../plugins/gtk+/glade-icon-sources.c:728 #, c-format @@ -2885,8 +2884,8 @@ msgid "" "you to retrieve them when setting cell renderer attributes (press the Delete " "key to remove the selected column)" msgstr "" -"Definir columnas para su «liststore», darlas nombres con sentido le ayudará a " -"obtenerlas al establecer atributos de renderizado de las celdas (pulse la " +"Definir columnas para su «liststore», darlas nombres con sentido le ayudará " +"a obtenerlas al establecer atributos de renderizado de las celdas (pulse la " "tecla Supr para eliminar la columna seleccionada)" #: ../plugins/gtk+/glade-store-editor.c:188 @@ -5269,11 +5268,11 @@ msgstr "" #~ "que el proyecto apunta a %s %d.%d" #~ msgid "" -#~ "[%s] Object class '%s' was made available in GtkBuilder format in %s %d.%" -#~ "d\n" +#~ "[%s] Object class '%s' was made available in GtkBuilder format in %s %d." +#~ "%d\n" #~ msgstr "" -#~ "[%s] La clase del objeto «%s» se introdujo en el formato GtkBuilder en %s %" -#~ "d.%d\n" +#~ "[%s] La clase del objeto «%s» se introdujo en el formato GtkBuilder en %s " +#~ "%d.%d\n" #~ msgid "This widget is only supported in libglade format" #~ msgstr "Este widget sólo está soportado en el formato libglade" |