diff options
author | Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com> | 2018-03-02 18:21:44 +0100 |
---|---|---|
committer | Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com> | 2018-03-02 18:21:44 +0100 |
commit | 5b419db4a7d6151db148e75f50f429a366224515 (patch) | |
tree | 0311e3e4f4c6c8076a32e5544f5571553df7cefb | |
parent | 0feecda25c868aafafc5d191de30bac0961fdf82 (diff) | |
download | gcr-5b419db4a7d6151db148e75f50f429a366224515.tar.gz |
Update Polish translation
-rw-r--r-- | po/pl.po | 60 |
1 files changed, 32 insertions, 28 deletions
@@ -1,18 +1,18 @@ # Polish translation for gcr. -# Copyright © 2003-2016 the gcr authors. +# Copyright © 2003-2018 the gcr authors. # This file is distributed under the same license as the gcr package. # Artur Flinta <aflinta@at.kernel.pl>, 2003-2006. # Stanisław Małolepszy <smalolepszy@aviary.pl>, 2006. # Tomasz Dominikowski <dominikowski@gmail.com>, 2007-2009. -# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2010-2016. -# Aviary.pl <community-poland@mozilla.org>, 2006-2016. +# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2010-2018. +# Aviary.pl <community-poland@mozilla.org>, 2006-2018. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gcr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2016-10-18 21:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-18 21:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-03-02 18:15+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-03-02 18:20+0100\n" "Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n" "Language-Team: Polish <community-poland@mozilla.org>\n" "Language: pl\n" @@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt "column" msgid "Expires" msgstr "Wygasa" -#: ../gcr/gcr-certificate.c:1192 ../gcr/gcr-parser.c:325 +#: ../gcr/gcr-certificate.c:1192 ../gcr/gcr-parser.c:344 #: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:102 ../ui/gcr-certificate-exporter.c:464 msgid "Certificate" msgstr "Certyfikat" @@ -315,7 +315,7 @@ msgstr "Baza kluczy GnuPG" msgid "GnuPG Keyring: %s" msgstr "Baza kluczy GnuPG: %s" -#: ../gcr/gcr-gnupg-key.c:143 ../gcr/gcr-parser.c:331 +#: ../gcr/gcr-gnupg-key.c:143 ../gcr/gcr-parser.c:350 #: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:87 msgid "PGP Key" msgstr "Klucz PGP" @@ -335,33 +335,33 @@ msgstr "Proces gnupg został zakończony z kodem: %d" msgid "Gnupg process was terminated with signal: %d" msgstr "Proces gnupg został zakończony za pomocą sygnału: %d" -#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:925 ../gcr/gcr-parser.c:2554 -#: ../gcr/gcr-parser.c:3160 ../gcr/gcr-system-prompt.c:931 +#: ../gcr/gcr-gnupg-process.c:925 ../gcr/gcr-parser.c:2592 +#: ../gcr/gcr-parser.c:3198 ../gcr/gcr-system-prompt.c:931 msgid "The operation was cancelled" msgstr "Anulowano działanie" -#: ../gcr/gcr-parser.c:322 ../ui/gcr-key-renderer.c:361 +#: ../gcr/gcr-parser.c:341 ../ui/gcr-key-renderer.c:361 msgid "Private Key" msgstr "Klucz prywatny" -#: ../gcr/gcr-parser.c:328 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:881 +#: ../gcr/gcr-parser.c:347 ../ui/gcr-certificate-renderer.c:881 #: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:736 ../ui/gcr-key-renderer.c:370 msgid "Public Key" msgstr "Klucz publiczny" -#: ../gcr/gcr-parser.c:334 +#: ../gcr/gcr-parser.c:353 msgid "Certificate Request" msgstr "Żądanie certyfikatu" -#: ../gcr/gcr-parser.c:2557 +#: ../gcr/gcr-parser.c:2595 msgid "Unrecognized or unsupported data." msgstr "Nierozpoznane lub nieobsługiwane dane." -#: ../gcr/gcr-parser.c:2560 +#: ../gcr/gcr-parser.c:2598 msgid "Could not parse invalid or corrupted data." msgstr "Nie można przetworzyć nieprawidłowych lub uszkodzonych danych." -#: ../gcr/gcr-parser.c:2563 +#: ../gcr/gcr-parser.c:2601 msgid "The data is locked" msgstr "Dane są zablokowane" @@ -373,6 +373,10 @@ msgstr "Kontynuuj" msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" +#: ../gcr/gcr-ssh-askpass.c:198 +msgid "Enter your OpenSSH passphrase" +msgstr "Proszę podać hasło OpenSSH" + #: ../gcr/gcr-subject-public-key.c:405 msgid "Unrecognized or unavailable attributes for key" msgstr "Nierozpoznane lub niedostępne atrybuty dla klucza" @@ -419,7 +423,7 @@ msgstr "Bez ograniczenia" #: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:143 msgid "Extended Key Usage" -msgstr "Rozszerzone użycie klucza" +msgstr "Rozszerzone zastosowanie klucza" #: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:154 msgid "Allowed Purposes" @@ -459,7 +463,7 @@ msgstr "Podpis listy unieważnień" #: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:216 msgid "Key Usage" -msgstr "Użycie klucza" +msgstr "Zastosowanie klucza" #: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:217 msgid "Usages" @@ -532,7 +536,7 @@ msgstr "Nieważny po" #. Fingerprints #: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:578 msgid "Certificate Fingerprints" -msgstr "Odciski palców certyfikatu" +msgstr "Odciski certyfikatu" #. Public Key Info #: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:584 @@ -566,7 +570,7 @@ msgstr "Rozmiar klucza" #: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:876 msgid "Key SHA1 Fingerprint" -msgstr "Odcisk palca klucza SHA1" +msgstr "Odcisk klucza SHA1" #: ../ui/gcr-certificate-renderer.c:898 msgid "Signature Algorithm" @@ -628,7 +632,7 @@ msgstr "Nie można wyświetlić pliku tego typu." #: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:201 msgid "Elgamal" -msgstr "Elgamal" +msgstr "ElGamal" #: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:214 msgid "Encrypt" @@ -851,7 +855,7 @@ msgstr "Klucz unieważnienia" #: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:623 ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:647 #: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:649 msgid "Fingerprint" -msgstr "Odcisk palca" +msgstr "Odcisk" #: ../ui/gcr-gnupg-renderer.c:738 msgid "Public Subkey" @@ -930,7 +934,7 @@ msgstr "Siła" #. Fingerprints #: ../ui/gcr-key-renderer.c:402 msgid "Fingerprints" -msgstr "Odciski palców" +msgstr "Odciski" #: ../ui/gcr-key-renderer.c:406 msgid "SHA1" @@ -963,7 +967,7 @@ msgstr "Użytkownik anulował działanie" #: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:1 msgid "In order to import, please enter the password." -msgstr "Proszę wprowadzić hasło, aby zaimportować." +msgstr "Proszę podać hasło, aby zaimportować." #. The password label #: ../ui/gcr-pkcs11-import-dialog.ui.h:2 ../ui/gcr-prompt-dialog.c:561 @@ -1060,7 +1064,7 @@ msgstr "Zablokowanie tej bazy kluczy w razie bezczynności przez" #. Translators: The #: ../ui/gcr-unlock-options-widget.ui.h:6 msgid "minutes" -msgstr "min." +msgstr "min" #: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:67 #, c-format @@ -1077,15 +1081,15 @@ msgid "" "The contents of “%s” are locked. In order to view the contents, enter the " "correct password." msgstr "" -"Treść pliku „%s” jest zablokowana. Aby ją wyświetlić, należy wprowadzić " -"poprawne hasło." +"Treść pliku „%s” jest zablokowana. Aby ją wyświetlić, należy podać poprawne " +"hasło." #: ../ui/gcr-unlock-renderer.c:277 msgid "" "The contents are locked. In order to view the contents, enter the correct " "password." msgstr "" -"Treść jest zablokowana. Aby ją wyświetlić, należy wprowadzić poprawne hasło." +"Treść jest zablokowana. Aby ją wyświetlić, należy podać poprawne hasło." #: ../ui/gcr-viewer-tool.c:40 msgid "GCR Certificate and Key Viewer" @@ -1109,7 +1113,7 @@ msgstr "Przeglądarka certyfikatów" #: ../ui/gcr-viewer-widget.c:202 msgid "The password was incorrect" -msgstr "Hasło jest niepoprawne" +msgstr "Niepoprawne hasło" #: ../ui/gcr-viewer-window.c:75 msgid "Imported" |