From b12c90dce8702820a018f1cba09d3fa7bb76f5b0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Bal=C3=A1zs=20=C3=9Ar?= Date: Thu, 5 Mar 2015 23:13:19 +0000 Subject: Updated Hungarian translation --- po/hu.po | 63 ++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------- 1 file changed, 30 insertions(+), 33 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index ac53c5d99..93d8d6a5f 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -2,7 +2,6 @@ # Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the epiphany package. # -# # Andras Timar , 2003. # Laszlo Dvornik , 2004. # Gabor Kelemen , 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014. @@ -14,8 +13,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: epiphany master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=epiphany&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2015-02-27 16:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-27 22:41+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-03-05 16:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-06 00:12+0100\n" "Last-Translator: Balázs Úr \n" "Language-Team: Hungarian \n" "Language: hu\n" @@ -99,6 +98,11 @@ msgstr "A világháló böngészése" msgid "web;browser;internet;" msgstr "web;böngésző;internet;net;" +#: ../data/epiphany.desktop.in.in.h:6 +#| msgid "New _Incognito Window" +msgid "New Incognito Window" +msgstr "Új inkognitóablak" + #: ../data/org.gnome.epiphany.gschema.xml.h:1 msgid "Browse with caret" msgstr "Kurzoros böngészés" @@ -577,18 +581,15 @@ msgstr "" "tevékenységét." #: ../embed/ephy-about-handler.c:557 -#| msgid "" -#| "Incognito mode will not hide your activity from your employer, your " -#| "Internet Service Provider, your government, or the websites that you " -#| "visit." msgid "" "It will not hide your activity from your employer if you are at work. Your " "internet service provider, your government, other governments, the websites " "that you visit, and advertisers on these websites may still be tracking you." msgstr "" -"Nem fogja elrejteni a tevékenységét a munkáltatója elől, amikor a munkahelyén " -"van. Az internet szolgáltatója, a kormányzata, más kormányzatok, az éppen " -"megtekintett weboldalak és az azokon hirdetők továbbra is követhetik." +"Nem fogja elrejteni a tevékenységét a munkáltatója elől, amikor a " +"munkahelyén van. Az internet szolgáltatója, a kormányzata, más kormányzatok, " +"az éppen megtekintett weboldalak és az azokon hirdetők továbbra is " +"követhetik." #. characters #: ../embed/ephy-embed.c:51 @@ -1536,7 +1537,7 @@ msgstr "Hiba a letöltéskor: %s" msgid "Cancel" msgstr "Mégse" -#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:372 ../src/ephy-window.c:1120 +#: ../lib/widgets/ephy-download-widget.c:372 ../src/ephy-window.c:1121 #: ../src/window-commands.c:275 msgid "Open" msgstr "Megnyitás" @@ -1581,7 +1582,6 @@ msgstr[0] "%d hasonló könyvjelző található" msgstr[1] "%d hasonló könyvjelző található" #: ../src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:235 -#| msgid "Add _Bookmark" msgid "Add Bookmark" msgstr "Könyvjelző hozzáadása" @@ -2245,7 +2245,6 @@ msgid "Fonts & Style" msgstr "Betűkészletek és stílus" #: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:22 -#| msgid "Manage _Cookies" msgid "Manage _Cookies…" msgstr "_Sütik kezelése…" @@ -2275,7 +2274,6 @@ msgid "_Tell websites I do not want to be tracked" msgstr "_Nem szeretném, ha a weboldalak követnének" #: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:31 -#| msgid "Manage _Passwords" msgid "Manage _Passwords…" msgstr "_Jelszavak kezelése…" @@ -2292,7 +2290,6 @@ msgid "You can clear stored personal data." msgstr "Törölheti a tárolt személyes adatokat." #: ../src/resources/prefs-dialog.ui.h:35 -#| msgid "Clear Personal Data" msgid "Cl_ear Personal Data…" msgstr "Személyes _adatok törlése…" @@ -2648,77 +2645,77 @@ msgstr "Hang _mentése másként…" msgid "_Copy Audio Address" msgstr "Hang _címének másolása" -#: ../src/ephy-window.c:466 +#: ../src/ephy-window.c:467 msgid "There are unsubmitted changes to form elements" msgstr "Még vannak elküldetlen változtatások az űrlap elemein" -#: ../src/ephy-window.c:467 +#: ../src/ephy-window.c:468 msgid "If you close the document anyway, you will lose that information." msgstr "Ha mindenképp bezárja ezt a dokumentumot, elveszti ezt az információt." -#: ../src/ephy-window.c:469 +#: ../src/ephy-window.c:470 msgid "Close _Document" msgstr "_Dokumentum bezárása" -#: ../src/ephy-window.c:484 +#: ../src/ephy-window.c:485 msgid "There are ongoing downloads in this window" msgstr "Az ablakban letöltések vannak folyamatban" -#: ../src/ephy-window.c:485 +#: ../src/ephy-window.c:486 msgid "If you close this window, the downloads will be cancelled" msgstr "Ha bezárja ezt az ablakot, akkor a letöltések megszakadnak" -#: ../src/ephy-window.c:486 +#: ../src/ephy-window.c:487 msgid "Close window and cancel downloads" msgstr "Ablak bezárása, és letöltések megszakítása" -#: ../src/ephy-window.c:1122 +#: ../src/ephy-window.c:1123 msgid "Save As" msgstr "Mentés másként" -#: ../src/ephy-window.c:1124 +#: ../src/ephy-window.c:1125 msgid "Save As Application" msgstr "Mentés alkalmazásként…" -#: ../src/ephy-window.c:1126 +#: ../src/ephy-window.c:1127 msgid "Print" msgstr "Nyomtatás" -#: ../src/ephy-window.c:1128 +#: ../src/ephy-window.c:1129 msgid "Bookmark" msgstr "Könyvjelző" -#: ../src/ephy-window.c:1130 +#: ../src/ephy-window.c:1131 msgid "Find" msgstr "Keresés" #. Translators: This refers to text size -#: ../src/ephy-window.c:1139 +#: ../src/ephy-window.c:1140 msgid "Larger" msgstr "Nagyobb" #. Translators: This refers to text size -#: ../src/ephy-window.c:1142 +#: ../src/ephy-window.c:1143 msgid "Smaller" msgstr "Kisebb" -#: ../src/ephy-window.c:1164 +#: ../src/ephy-window.c:1165 msgid "Back" msgstr "Vissza" -#: ../src/ephy-window.c:1176 +#: ../src/ephy-window.c:1177 msgid "Forward" msgstr "Előre" -#: ../src/ephy-window.c:1188 +#: ../src/ephy-window.c:1189 msgid "Zoom" msgstr "Nagyítás" -#: ../src/ephy-window.c:1197 +#: ../src/ephy-window.c:1198 msgid "New _Tab" msgstr "Új _lap" -#: ../src/ephy-window.c:1205 +#: ../src/ephy-window.c:1206 msgid "Go to most visited" msgstr "Ugrás a legtöbbször meglátogatottra" -- cgit v1.2.1