From 75dff06922e4a1da9f9c363141b60334c3d6b86f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kjartan Maraas Date: Tue, 29 Apr 2003 20:22:09 +0000 Subject: Update some more --- po/no.po | 171 +++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 95 insertions(+), 76 deletions(-) (limited to 'po/no.po') diff --git a/po/no.po b/po/no.po index 91ee80a39..d37f85cce 100644 --- a/po/no.po +++ b/po/no.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: galeon 0.7.2\n" -"POT-Creation-Date: 2003-04-28 16:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2003-04-28 16:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-04-29 22:21+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-04-29 22:22+0200\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas \n" "Language-Team: Norwegian \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -53,7 +53,9 @@ msgstr "Tillat popups" #: data/epiphany.schemas.in.h:6 msgid "" "Allow sites to open new windows using JavaScript (if JavaScript is enabled)." -msgstr "Tillat nettsteder å åpne nye vinduer ved bruk av JavaScript (hvis JavaScript er aktivert)." +msgstr "" +"Tillat nettsteder å åpne nye vinduer ved bruk av JavaScript (hvis JavaScript " +"er aktivert)." #: data/epiphany.schemas.in.h:7 msgid "Autowrap for find in page" @@ -69,7 +71,8 @@ msgstr "Forvalgt tegnsett." #: data/epiphany.schemas.in.h:10 msgid "Default color for unvisited links in #RRGGBB hex format." -msgstr "Forvalgt farge for lenker som ikke er vist i #RRGGBB heksadesimalt format." +msgstr "" +"Forvalgt farge for lenker som ikke er vist i #RRGGBB heksadesimalt format." #: data/epiphany.schemas.in.h:11 msgid "Default color for visited links in #RRGGBB hex format." @@ -296,12 +299,12 @@ msgid "Save passwords." msgstr "Lagre passord." #: data/epiphany.schemas.in.h:66 -msgid "Show bookmarks toolbar by default" -msgstr "Vis verktøylinje for bokmerker som forvalg" +msgid "Show bookmarks bar by default" +msgstr "Vis bokmerkelinje som forvalg" #: data/epiphany.schemas.in.h:67 -msgid "Show bookmarks toolbar by default." -msgstr "Vis verktøylinje for bokmerker som forvalg." +msgid "Show bookmarks bar by default." +msgstr "Vis bokmerkelinje som forvalg." #: data/epiphany.schemas.in.h:68 msgid "Show download details" @@ -989,7 +992,7 @@ msgstr "_Dato" #. Toplevel #: data/glade/print.glade.h:31 data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:35 -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:140 src/ephy-history-window.c:117 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:142 src/ephy-history-window.c:117 #: src/ephy-window.c:57 msgid "_File" msgstr "_Fil" @@ -1066,7 +1069,9 @@ msgstr "Kom i gang" msgid "" "If your internet connection requires it, make sure to setup your proxy in " "the desktop wide configuration dialog." -msgstr "Hvis din internettforbindelse krever det må du sikre at du har satt opp en proxy i brukervalgdialogen for nettverksproxy." +msgstr "" +"Hvis din internettforbindelse krever det må du sikre at du har satt opp en " +"proxy i brukervalgdialogen for nettverksproxy." #: data/starthere/index.xml.in.h:3 msgid "Proxy configuration" @@ -1245,7 +1250,7 @@ msgid "Use Image As Background" msgstr "Bruk bilde som bakgrunn" #: data/ui/nautilus-epiphany-view.xml.in.h:34 -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:141 src/ephy-history-window.c:118 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:143 src/ephy-history-window.c:118 #: src/ephy-window.c:58 msgid "_Edit" msgstr "R_ediger" @@ -1310,15 +1315,15 @@ msgstr "Åpne filnavn for destinasjon" msgid "No available applications to open the specified file." msgstr "Ingen applikasjoner tilgjengelig til å åpne spesifisert fil." -#: embed/ephy-history.c:399 src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:563 +#: embed/ephy-history.c:414 src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:563 msgid "All" msgstr "Alle" -#: embed/ephy-history.c:546 +#: embed/ephy-history.c:561 msgid "Others" msgstr "Andre" -#: embed/ephy-history.c:552 +#: embed/ephy-history.c:567 msgid "Local files" msgstr "Lokale filer" @@ -1777,8 +1782,22 @@ msgstr "Importer bokmerker fra Konqueror" msgid "%Y-%m-%d" msgstr "%d.%m.%Y" +#: lib/egg/egg-toolbar-editor.c:454 +msgid "Separator" +msgstr "" + +#: lib/egg/egg-toolbar-editor.c:491 +msgid "" +"Drag an item onto the toolbars above to add it, from the toolbars in the " +"items table to remove it." +msgstr "" + +#: lib/egg/egg-toolbar-editor.c:498 +msgid "_Add a New Toolbar" +msgstr "_Legg til en ny verktøylinje" + #. setup label -#: lib/widgets/ephy-notebook.c:744 src/ephy-tab.c:579 src/ephy-tab.c:1036 +#: src/ephy-notebook.c:744 src/ephy-tab.c:579 src/ephy-tab.c:1036 #: src/window-commands.c:274 msgid "Untitled" msgstr "Uten tittel" @@ -1800,8 +1819,8 @@ msgid "To_pics:" msgstr "Em_ner:" #: src/bookmarks/ephy-bookmark-properties.c:408 -msgid "_Show in the bookmarks toolbar" -msgstr "Vi_s i verktyølinje for bokmerker" +msgid "_Show in bookmarks bar" +msgstr "Vi_s i bokmerkelinjen" #: src/bookmarks/ephy-bookmarks.c:54 msgid "Search the web" @@ -1835,202 +1854,202 @@ msgstr "Mest besøkt" msgid "Not Categorized" msgstr "Ikke kategorisert" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:142 src/ephy-history-window.c:119 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:144 src/ephy-history-window.c:119 #: src/ephy-window.c:59 msgid "_View" msgstr "_Vis" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:143 src/ephy-history-window.c:120 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:145 src/ephy-history-window.c:120 #: src/ephy-window.c:62 msgid "_Help" msgstr "_Hjelp" #. File Menu -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:147 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:149 msgid "_New Topic" msgstr "_Nytt emne" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:148 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:150 msgid "Create a new topic" msgstr "Opprett et nytt emne" #. File Menu -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:150 -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:676 src/ephy-history-window.c:124 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:152 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:738 src/ephy-history-window.c:124 #: src/ephy-history-window.c:553 msgid "_Open in New Window" msgstr "_Åpne i nytt vindu" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:151 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:153 msgid "Open the selected bookmark in a new window" msgstr "Åpne valgte bokmerker i et nytt vindu" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:153 -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:677 src/ephy-history-window.c:127 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:155 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:739 src/ephy-history-window.c:127 #: src/ephy-history-window.c:554 msgid "Open in New _Tab" msgstr "Åpne i ny _fane" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:154 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:156 msgid "Open the selected bookmark in a new tab" msgstr "Åpne valgte bokmerker i en ny fane" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:156 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:158 msgid "_Rename" msgstr "End_re navn" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:157 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:159 msgid "Rename the selected bookmark or topic" msgstr "Endre navn på valgt bokmerke eller emne" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:158 src/ephy-history-window.c:130 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:160 src/ephy-history-window.c:130 msgid "_Delete" msgstr "_Slett" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:159 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:161 msgid "Delete the selected bookmark or topic" msgstr "Slett valgt bokmerke eller emne" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:161 -msgid "_Show in the Toolbar" -msgstr "Vi_s på verktøylinjen" +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:163 +msgid "_Show in Bookmarks Bar" +msgstr "Vi_s i bokmerkelinjen" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:162 -msgid "Show the selected bookmark or topic in the bookmarks toolbar" -msgstr "Vis valgt bokmerke eller emne i verktøylinjen for bokmerker" +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:164 +msgid "Show the selected bookmark or topic in the bookmarks bar" +msgstr "Vis valgt bokmerke eller emne i bokmerkelinjen" # (ugh) -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:164 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:166 msgid "_Properties" msgstr "Egenska_per" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:165 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:167 msgid "View or modify the properties of the selected bookmark" msgstr "Vis eller endre egenskaper for valgt bokmerke" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:167 src/ephy-history-window.c:136 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:169 src/ephy-history-window.c:136 #: src/ephy-window.c:86 msgid "_Close" msgstr "L_ukk" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:168 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:170 msgid "Close the bookmarks window" msgstr "Lukk bokmerkevinduet" #. Edit Menu -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:172 src/ephy-history-window.c:141 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:174 src/ephy-history-window.c:141 #: src/ephy-window.c:91 msgid "Cu_t" msgstr "Klipp u_t" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:173 src/ephy-history-window.c:142 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:175 src/ephy-history-window.c:142 #: src/ephy-window.c:92 msgid "Cut the selection" msgstr "Klipp ut utvalget" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:175 -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:686 src/ephy-history-window.c:144 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:177 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:748 src/ephy-history-window.c:144 #: src/ephy-history-window.c:563 src/ephy-window.c:94 msgid "_Copy" msgstr "_Kopier" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:176 src/ephy-history-window.c:145 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:178 src/ephy-history-window.c:145 #: src/ephy-window.c:95 msgid "Copy the selection" msgstr "Kopier utvalget" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:178 src/ephy-history-window.c:147 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:180 src/ephy-history-window.c:147 #: src/ephy-window.c:97 msgid "_Paste" msgstr "Li_m inn" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:179 src/ephy-history-window.c:148 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:181 src/ephy-history-window.c:148 msgid "Paste the clipboard" msgstr "Lim inn utklippstavlen" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:181 src/ephy-history-window.c:150 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:183 src/ephy-history-window.c:150 #: src/ephy-window.c:100 msgid "Select _All" msgstr "Velg _alt" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:182 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:184 msgid "Select all bookmarks or text" msgstr "Velg alle bokmerker eller all tekst" #. View Menu -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:186 src/ephy-history-window.c:158 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:188 src/ephy-history-window.c:158 msgid "_Title" msgstr "_Tittel" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:187 src/ephy-history-window.c:159 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:189 src/ephy-history-window.c:159 msgid "Show only the title column" msgstr "Vis kun tittelkolonnen" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:189 src/ephy-history-window.c:161 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:191 src/ephy-history-window.c:161 msgid "_Location" msgstr "_Adresse" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:190 src/ephy-history-window.c:162 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:192 src/ephy-history-window.c:162 msgid "Show only the location column" msgstr "Vis kun adressekolonnen" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:192 src/ephy-history-window.c:164 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:194 src/ephy-history-window.c:164 msgid "T_itle and Location" msgstr "T_ittel og adresse" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:193 src/ephy-history-window.c:165 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:195 src/ephy-history-window.c:165 msgid "Show both the title and location columns" msgstr "Vis både tittel- og adressekolonnene" #. Help Menu -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:197 src/ephy-history-window.c:169 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:199 src/ephy-history-window.c:169 #: src/ephy-window.c:196 msgid "_Contents" msgstr "_Innhold" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:198 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:200 msgid "Display bookmarks help" msgstr "Vis hjelp for bokmerker" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:200 src/ephy-history-window.c:172 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:202 src/ephy-history-window.c:172 #: src/ephy-window.c:199 msgid "_About" msgstr "_Om" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:201 src/ephy-history-window.c:173 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:203 src/ephy-history-window.c:173 #: src/ephy-window.c:200 msgid "Display credits for the web browser creators" msgstr "Vis kreditering for skaperene av nettleseren" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:213 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:245 msgid "Type a topic" msgstr "Skriv et emne" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:671 src/ephy-history-window.c:548 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:733 src/ephy-history-window.c:548 msgid "_Open in New Windows" msgstr "_Åpne i nye vinduer" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:672 src/ephy-history-window.c:549 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:734 src/ephy-history-window.c:549 msgid "Open in New _Tabs" msgstr "_Åpne i nye _faner" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:682 src/ephy-history-window.c:559 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:744 src/ephy-history-window.c:559 msgid "_Copy Location" msgstr "_Kopier adresse" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:974 src/ephy-history-window.c:731 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1023 src/ephy-history-window.c:731 msgid "_Search:" msgstr "_Søk:" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1065 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1114 msgid "Bookmarks" msgstr "Bokmerker" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1137 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1186 msgid "Topics" msgstr "Emner" -#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1195 src/ephy-history-window.c:916 +#: src/bookmarks/ephy-bookmarks-editor.c:1242 src/ephy-history-window.c:916 msgid "Title" msgstr "Tittel" @@ -2086,7 +2105,7 @@ msgstr "Vis hjelp for historikk" msgid "History" msgstr "Historie" -#: src/ephy-history-window.c:876 +#: src/ephy-history-window.c:875 msgid "Sites" msgstr "Nettsteder" @@ -2377,12 +2396,12 @@ msgid "Show or hide toolbar" msgstr "Vis/skjul verktøylinje" #: src/ephy-window.c:132 -msgid "_Bookmarks Toolbar" -msgstr "Verktøylinje for _bokmerker" +msgid "_Bookmarks Bar" +msgstr "_Bokmerkelinje" #: src/ephy-window.c:133 -msgid "Show or hide bookmarks toolbar" -msgstr "Vis eller skjul verktøylinje for bokmerker" +msgid "Show or hide bookmarks bar" +msgstr "Vis eller skjul bokmerkelinje" #: src/ephy-window.c:135 msgid "St_atusbar" @@ -2936,15 +2955,15 @@ msgstr "" msgid "You can recover the opened tabs and windows." msgstr "Du kan gjenopprette de åpne fanene og vinduene." -#: src/toolbar.c:243 +#: src/toolbar.c:245 msgid "Back" msgstr "Tilbake" -#: src/toolbar.c:255 +#: src/toolbar.c:257 msgid "Forward" msgstr "Forover" -#: src/toolbar.c:267 +#: src/toolbar.c:269 msgid "Up" msgstr "Opp" -- cgit v1.2.1