From d591ec71bd3cbbe18e3359693e764c79b6468bfb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Jean-Marc=20Tissi=C3=A8res?= Date: Tue, 16 May 2023 05:47:57 +0000 Subject: Update French translation --- help/fr/fr.po | 135 ++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 70 insertions(+), 65 deletions(-) diff --git a/help/fr/fr.po b/help/fr/fr.po index a5f885fcd..e7f4464c2 100644 --- a/help/fr/fr.po +++ b/help/fr/fr.po @@ -6,20 +6,21 @@ # Alain Lojewski , 2015. # Guillaume Bernard , 2014-2021. # Charles Monzat , 2019-2022. +# Jean-Marc Tissières , 2023. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: epiphany master\n" -"POT-Creation-Date: 2022-04-08 09:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-10 21:59+0200\n" -"Last-Translator: Charles Monzat \n" -"Language-Team: GNOME French Team \n" +"POT-Creation-Date: 2023-02-12 12:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-02-12 17:44+0100\n" +"Last-Translator: Jean-Marc Tissières \n" +"Language-Team: French - France \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -"X-Generator: Gtranslator 40.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" +"X-Generator: Gtranslator 42.0\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" @@ -29,7 +30,8 @@ msgstr "" "Julien Hardelin , 2014\n" "Guillaume Bernard , 2014-2021\n" "Alain Lojewski , 2015\n" -"Charles Monzat , 2019-2021" +"Charles Monzat , 2019-2021\n" +"Jean-Marc Tissières |, 2023" #. (itstool) path: info/title #: C/index.page:7 @@ -92,8 +94,8 @@ msgstr "Problèmes courants" #. (itstool) path: credit/name #: C/introduction.page:11 C/browse-local.page:12 C/browse-private.page:13 -#: C/browse-tab.page:13 C/browse-web.page:15 C/browse-webapps.page:13 -#: C/browse-webapps-del.page:13 C/cert.page:12 C/cookies.xml:12 +#: C/browse-tab.page:13 C/browse-web.page:15 C/browse-webapps.page:14 +#: C/browse-webapps-del.page:14 C/cert.page:12 C/cookies.xml:12 #: C/data-cookies.page:13 C/data-passwords.page:21 C/history.page:12 #: C/history-delete.page:12 C/pref-cookies.page:14 C/pref-css.page:18 #: C/pref-downloads.page:14 C/pref-font.page:19 C/pref-passwords.page:14 @@ -103,7 +105,7 @@ msgstr "Ekaterina Gerasimova" #. (itstool) path: credit/years #: C/introduction.page:13 C/browse-local.page:14 C/browse-private.page:15 -#: C/browse-webapps.page:15 C/cookies.xml:14 C/data-cookies.page:15 +#: C/browse-webapps.page:16 C/cookies.xml:14 C/data-cookies.page:15 #: C/data-passwords.page:18 C/data-passwords.page:23 C/history.page:14 #: C/history-delete.page:14 C/pref-cookies.page:16 C/pref-css.page:15 #: C/pref-css.page:20 C/pref-downloads.page:16 C/pref-font.page:16 @@ -411,121 +413,102 @@ msgstr "" "le lien avec le bouton du milieu de la souris." #. (itstool) path: info/desc -#: C/browse-webapps.page:25 -msgid "What is a Web Application and how do I use it?" +#: C/browse-webapps.page:26 +msgid "What is a Web App and how do I use it?" msgstr "Qu’est-ce qu’une application web et comment l’utiliser ?" #. (itstool) path: page/title -#: C/browse-webapps.page:28 -msgid "Create a Web Application" -msgstr "Création d’une application web" +#: C/browse-webapps.page:29 +msgid "Create a Web App" +msgstr "Créer une application web" #. (itstool) path: page/p -#: C/browse-webapps.page:30 +#: C/browse-webapps.page:31 msgid "" -"You can save webpages as a Web Application. This will add a link to " -"the page to the Activities overview. When you open a Web Application, it is shown " -"in a special type of window without the address bar or the menus." +"You can save webpages as a Web App. This will add a link to the " +"page to the Activities overview. When you open a Web App, it is shown in a " +"special type of window without the address bar or the menus." msgstr "" "Vous pouvez enregistrer des pages web en tant qu’application web. " "Un lien s’ajoute alors à la page dans la Vue d’ensemble des activités. Quand une " -"application web est ouverte, elle s’affiche dans une fenêtre spéciale sans " +"introduction#activities\">Vue d’ensemble des activités. Quand vous " +"ouvrez une application web, elle s’affiche dans une fenêtre spéciale sans " "barre d’adresse ou de menus." #. (itstool) path: item/p -#: C/browse-webapps.page:37 +#: C/browse-webapps.page:38 msgid "Open the webpage which you want to save." msgstr "Ouvrez la page web à enregistrer." #. (itstool) path: item/p -#: C/browse-webapps.page:40 +#: C/browse-webapps.page:41 msgid "" "Press the menu button in the top-right corner of the window and select Install Site as Web Application…." +"style=\"menuitem\">Install as Web App…." msgstr "" "Cliquez sur le bouton de menu situé dans le coin supérieur droit de la " -"fenêtre, puis sélectionnez Enregistrer le site en " +"fenêtre, puis sélectionnez Installer le site en " "tant qu’application web." #. (itstool) path: item/p -#: C/browse-webapps.page:44 -msgid "" -"Name your Web Application, then press Create." +#: C/browse-webapps.page:45 +msgid "Name your Web App, then press Create." msgstr "" "Nommez votre application web puis appuyez sur Créer." #. (itstool) path: page/p -#: C/browse-webapps.page:49 +#: C/browse-webapps.page:50 msgid "" -"You can now launch the Web Application from the Activities overview. To " -"search for your application, start typing the name and it will be shown with " -"the other search results." +"You can now launch the Web App from the Activities overview. To search for " +"your app, start typing the name and it will be shown with the other search " +"results." msgstr "" "Vous pouvez maintenant lancer l’application web à partir de la vue " "d’ensemble des Activités. Pour rechercher votre application, commencez à " "taper son nom et elle sera affichée dans la liste des suggestions." -#. (itstool) path: note/p -#: C/browse-webapps.page:54 -msgid "" -"It is not possible to create Web Applications if you are using Flatpak to " -"run Web." -msgstr "" -"Il n’est pas possible de créer des applications web si vous utilisez Flatpak " -"pour lancer Web." - #. (itstool) path: credit/years -#: C/browse-webapps-del.page:15 C/cert.page:14 +#: C/browse-webapps-del.page:16 C/cert.page:14 msgid "2015" msgstr "2015" #. (itstool) path: info/desc -#: C/browse-webapps-del.page:25 -msgid "How do I delete a Web Application?" +#: C/browse-webapps-del.page:26 +msgid "How do I delete a Web App?" msgstr "Comment supprimer une application web ?" #. (itstool) path: page/title -#: C/browse-webapps-del.page:28 -msgid "Remove a Web Application" +#: C/browse-webapps-del.page:29 +msgid "Remove a Web App" msgstr "Suppression d’une application web" #. (itstool) path: page/p -#: C/browse-webapps-del.page:30 -msgid "You can delete a Web Application when you no longer need it." +#: C/browse-webapps-del.page:31 +msgid "You can delete a Web App when you no longer need it." msgstr "" "Vous pouvez supprimer une application web dont vous n’avez plus besoin." #. (itstool) path: item/p -#: C/browse-webapps-del.page:34 +#: C/browse-webapps-del.page:35 msgid "" "Press the menu button in the top-right corner of the window and select Open Application Manager." +"style=\"menuitem\">Manage Web Apps." msgstr "" "Cliquez sur le bouton de menu situé dans le coin supérieur droit de la " -"fenêtre, puis sélectionnez Ouvrir le gestionnaire " -"d’applications." +"fenêtre, puis sélectionnez Gérer les applications " +"web." #. (itstool) path: item/p -#: C/browse-webapps-del.page:38 +#: C/browse-webapps-del.page:39 msgid "" -"Press Delete next to the application which you " -"want to remove." +"Press Delete next to the app which you want to " +"remove." msgstr "" "Cliquez sur Supprimer à côté de l’application à " "supprimer." -#. (itstool) path: note/p -#: C/browse-webapps-del.page:44 -msgid "" -"It is not possible to delete Web Applications if you are using Flatpak to " -"run Web." -msgstr "" -"Il n’est pas possible de supprimer des applications web si vous utilisez " -"Flatpak pour lancer Web." - #. (itstool) path: info/desc #: C/cert.page:19 msgid "Certificate management in Web." @@ -1477,6 +1460,28 @@ msgstr "" "le dans le panneau des paramètres de l’application GNOME Réseau." +#~ msgid "" +#~ "It is not possible to create Web Applications if you are using Flatpak to " +#~ "run Web." +#~ msgstr "" +#~ "Il n’est pas possible de créer des applications web si vous utilisez " +#~ "Flatpak pour lancer Web." + +#~ msgid "" +#~ "Press the menu button in the top-right corner of the window and select " +#~ "Open Application Manager." +#~ msgstr "" +#~ "Cliquez sur le bouton de menu situé dans le coin supérieur droit de la " +#~ "fenêtre, puis sélectionnez Ouvrir le gestionnaire " +#~ "d’applications." + +#~ msgid "" +#~ "It is not possible to delete Web Applications if you are using Flatpak to " +#~ "run Web." +#~ msgstr "" +#~ "Il n’est pas possible de supprimer des applications web si vous utilisez " +#~ "Flatpak pour lancer Web." + # Traduction de « Save as Web Application… » par « Enregistrer le site en tant qu’appilcation Web… », afin d’uniformiser avec l’interface utilisateur 3.34. # Suppression du point final, car il est précédé de points de suspension. #~ msgid "" -- cgit v1.2.1