summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorDanilo Šegan <danilo@src.gnome.org>2004-02-20 05:15:05 +0000
committerDanilo Šegan <danilo@src.gnome.org>2004-02-20 05:15:05 +0000
commitcc0edf1328ad9dfc5d068e0b4dbb128860b9ced3 (patch)
treeb105fd81e2d19233bb2c947dd80f97d62ac579f0
parent8c5ca3b444fc7656be172e83d554f8618e07f584 (diff)
downloadeog-cc0edf1328ad9dfc5d068e0b4dbb128860b9ced3.tar.gz
Updated Serbian translation.
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/sr.po24
-rw-r--r--po/sr@Latn.po37
3 files changed, 30 insertions, 35 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index e4111825..69898511 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2004-02-20 Danilo Šegan <dsegan@gmx.net>
+
+ * sr.po, sr@Latn.po: Updated Serbian translation.
+
2004-02-19 Jens Finke <jens@triq.net>
* de.po: Updated German translation.
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index ab84fe6d..3db1db18 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -8,14 +8,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eog 2.6\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-16 19:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-02-12 01:49+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-20 06:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-02-20 06:13+0100\n"
"Last-Translator: Горан Ракић <gox@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: collection/GNOME_EOG_Collection.server.in.in.h:1
msgid "EOG Image Collection Viewer"
@@ -276,28 +276,24 @@ msgstr "Боја провидности"
msgid "Transparency indicator"
msgstr "Обележивач провидности"
-# bug: Wether -> Whether
#: eog.schemas.in.h:15
msgid ""
-"Wether opening an image should create a new window instead of replacing the "
+"Whether opening an image should create a new window instead of replacing the "
"image in the current window."
msgstr ""
"Да ли приликом отварања слике треба направити нови прозор уместо отварања "
"слике у текућем прозору."
-# bug: Wether -> Whether, squence -> sequence
#: eog.schemas.in.h:16
-msgid "Wether or not the squence of images should be shown in an endless loop."
-msgstr "Да ли циклус слика треба да се бесконачно врти."
+msgid ""
+"Whether or not the sequence of images should be shown in an endless loop."
+msgstr "Да ли треба да се бесконачно врти циклус слика."
-# bug: Wether -> Whether
#: eog.schemas.in.h:17
msgid ""
-"Wether the image should be interpolated on zoom or not. This leads to better "
-"quality but is somewhat slower than non interpolated images."
-msgstr ""
-"Да ли слика треба бити интерполирана приликом увећања. Интерполирана, слика "
-"има бољи квалитет али је понекад спорија него неинтерполирана слика."
+"Whether the image should be interpolated on zoom or not. This leads to "
+"better quality but is somewhat slower than non interpolated images."
+msgstr "Да ли слика треба интерполирати приликом увећања. Интерполирана, слика има бољи квалитет али је то понекад спорије него приказ слике без интерполације."
#: libeog/GNOME_EOG.server.in.in.h:1
msgid "EOG Image"
diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po
index bd064499..26a9690b 100644
--- a/po/sr@Latn.po
+++ b/po/sr@Latn.po
@@ -8,14 +8,14 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: eog 2.6\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-02-16 19:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-02-12 01:49+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-02-20 06:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-02-20 06:13+0100\n"
"Last-Translator: Goran Rakić <gox@devbase.net>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
#: collection/GNOME_EOG_Collection.server.in.in.h:1
msgid "EOG Image Collection Viewer"
@@ -228,17 +228,17 @@ msgid ""
"CHECK_PATTERN, COLOR and NONE. If COLOR is choosen, then the trans_color key "
"determines the used color value."
msgstr ""
-"Utvrđuje način obeležavanja providnosti. Ispravne vrednosti su "
-"CHECK_PATTERN, COLOR i NONE. Ako je izabran način COLOR, onda ključ "
-"trans_color određuje koja će boja biti korišćena."
+"Utvrđuje način obeležavanja providnosti. Ispravne vrednosti su CHECK_PATTERN, "
+"COLOR i NONE. Ako je izabran način COLOR, onda ključ trans_color određuje "
+"koja će boja biti korišćena."
#: eog.schemas.in.h:6
msgid ""
"If the transparency key has the value COLOR, then this key determines the "
"color which is used for indicating transparency."
msgstr ""
-"Ako podešavanje providnosti ima vrednost COLOR, onda ovaj ključ utvrđuje "
-"boju koja će biti korišćena za obeležavanje providnosti."
+"Ako podešavanje providnosti ima vrednost COLOR, onda ovaj ključ utvrđuje boju "
+"koja će biti korišćena za obeležavanje providnosti."
#: eog.schemas.in.h:7
msgid ""
@@ -276,28 +276,24 @@ msgstr "Boja providnosti"
msgid "Transparency indicator"
msgstr "Obeleživač providnosti"
-# bug: Wether -> Whether
#: eog.schemas.in.h:15
msgid ""
-"Wether opening an image should create a new window instead of replacing the "
+"Whether opening an image should create a new window instead of replacing the "
"image in the current window."
msgstr ""
"Da li prilikom otvaranja slike treba napraviti novi prozor umesto otvaranja "
"slike u tekućem prozoru."
-# bug: Wether -> Whether, squence -> sequence
#: eog.schemas.in.h:16
-msgid "Wether or not the squence of images should be shown in an endless loop."
-msgstr "Da li ciklus slika treba da se beskonačno vrti."
+msgid ""
+"Whether or not the sequence of images should be shown in an endless loop."
+msgstr "Da li treba da se beskonačno vrti ciklus slika."
-# bug: Wether -> Whether
#: eog.schemas.in.h:17
msgid ""
-"Wether the image should be interpolated on zoom or not. This leads to better "
-"quality but is somewhat slower than non interpolated images."
-msgstr ""
-"Da li slika treba biti interpolirana prilikom uvećanja. Interpolirana, slika "
-"ima bolji kvalitet ali je ponekad sporija nego neinterpolirana slika."
+"Whether the image should be interpolated on zoom or not. This leads to "
+"better quality but is somewhat slower than non interpolated images."
+msgstr "Da li slika treba interpolirati prilikom uvećanja. Interpolirana, slika ima bolji kvalitet ali je to ponekad sporije nego prikaz slike bez interpolacije."
#: libeog/GNOME_EOG.server.in.in.h:1
msgid "EOG Image"
@@ -858,5 +854,4 @@ msgstr "Željena visina prozora"
#~ msgstr "Ne koristi uvećanje veće od 100%"
#~ msgid "_Interpolate image on zoom (better quality but slower)"
-#~ msgstr ""
-#~ "_Interpoliraj sliku prilikom uvećanja (boljeg kvaliteta, ali sporije)"
+#~ msgstr "_Interpoliraj sliku prilikom uvećanja (boljeg kvaliteta, ali sporije)"