diff options
author | Danilo Šegan <danilo@src.gnome.org> | 2004-02-20 05:15:05 +0000 |
---|---|---|
committer | Danilo Šegan <danilo@src.gnome.org> | 2004-02-20 05:15:05 +0000 |
commit | cc0edf1328ad9dfc5d068e0b4dbb128860b9ced3 (patch) | |
tree | b105fd81e2d19233bb2c947dd80f97d62ac579f0 | |
parent | 8c5ca3b444fc7656be172e83d554f8618e07f584 (diff) | |
download | eog-cc0edf1328ad9dfc5d068e0b4dbb128860b9ced3.tar.gz |
Updated Serbian translation.
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr.po | 24 | ||||
-rw-r--r-- | po/sr@Latn.po | 37 |
3 files changed, 30 insertions, 35 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index e4111825..69898511 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2004-02-20 Danilo Šegan <dsegan@gmx.net> + + * sr.po, sr@Latn.po: Updated Serbian translation. + 2004-02-19 Jens Finke <jens@triq.net> * de.po: Updated German translation. @@ -8,14 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eog 2.6\n" -"POT-Creation-Date: 2004-02-16 19:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-02-12 01:49+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-20 06:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-02-20 06:13+0100\n" "Last-Translator: Горан Ракић <gox@devbase.net>\n" "Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" #: collection/GNOME_EOG_Collection.server.in.in.h:1 msgid "EOG Image Collection Viewer" @@ -276,28 +276,24 @@ msgstr "Боја провидности" msgid "Transparency indicator" msgstr "Обележивач провидности" -# bug: Wether -> Whether #: eog.schemas.in.h:15 msgid "" -"Wether opening an image should create a new window instead of replacing the " +"Whether opening an image should create a new window instead of replacing the " "image in the current window." msgstr "" "Да ли приликом отварања слике треба направити нови прозор уместо отварања " "слике у текућем прозору." -# bug: Wether -> Whether, squence -> sequence #: eog.schemas.in.h:16 -msgid "Wether or not the squence of images should be shown in an endless loop." -msgstr "Да ли циклус слика треба да се бесконачно врти." +msgid "" +"Whether or not the sequence of images should be shown in an endless loop." +msgstr "Да ли треба да се бесконачно врти циклус слика." -# bug: Wether -> Whether #: eog.schemas.in.h:17 msgid "" -"Wether the image should be interpolated on zoom or not. This leads to better " -"quality but is somewhat slower than non interpolated images." -msgstr "" -"Да ли слика треба бити интерполирана приликом увећања. Интерполирана, слика " -"има бољи квалитет али је понекад спорија него неинтерполирана слика." +"Whether the image should be interpolated on zoom or not. This leads to " +"better quality but is somewhat slower than non interpolated images." +msgstr "Да ли слика треба интерполирати приликом увећања. Интерполирана, слика има бољи квалитет али је то понекад спорије него приказ слике без интерполације." #: libeog/GNOME_EOG.server.in.in.h:1 msgid "EOG Image" diff --git a/po/sr@Latn.po b/po/sr@Latn.po index bd064499..26a9690b 100644 --- a/po/sr@Latn.po +++ b/po/sr@Latn.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eog 2.6\n" -"POT-Creation-Date: 2004-02-16 19:43+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2004-02-12 01:49+0100\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2004-02-20 06:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-02-20 06:13+0100\n" "Last-Translator: Goran Rakić <gox@devbase.net>\n" "Language-Team: Serbian (sr) <serbiangnome-lista@nongnu.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" #: collection/GNOME_EOG_Collection.server.in.in.h:1 msgid "EOG Image Collection Viewer" @@ -228,17 +228,17 @@ msgid "" "CHECK_PATTERN, COLOR and NONE. If COLOR is choosen, then the trans_color key " "determines the used color value." msgstr "" -"Utvrđuje način obeležavanja providnosti. Ispravne vrednosti su " -"CHECK_PATTERN, COLOR i NONE. Ako je izabran način COLOR, onda ključ " -"trans_color određuje koja će boja biti korišćena." +"Utvrđuje način obeležavanja providnosti. Ispravne vrednosti su CHECK_PATTERN, " +"COLOR i NONE. Ako je izabran način COLOR, onda ključ trans_color određuje " +"koja će boja biti korišćena." #: eog.schemas.in.h:6 msgid "" "If the transparency key has the value COLOR, then this key determines the " "color which is used for indicating transparency." msgstr "" -"Ako podešavanje providnosti ima vrednost COLOR, onda ovaj ključ utvrđuje " -"boju koja će biti korišćena za obeležavanje providnosti." +"Ako podešavanje providnosti ima vrednost COLOR, onda ovaj ključ utvrđuje boju " +"koja će biti korišćena za obeležavanje providnosti." #: eog.schemas.in.h:7 msgid "" @@ -276,28 +276,24 @@ msgstr "Boja providnosti" msgid "Transparency indicator" msgstr "Obeleživač providnosti" -# bug: Wether -> Whether #: eog.schemas.in.h:15 msgid "" -"Wether opening an image should create a new window instead of replacing the " +"Whether opening an image should create a new window instead of replacing the " "image in the current window." msgstr "" "Da li prilikom otvaranja slike treba napraviti novi prozor umesto otvaranja " "slike u tekućem prozoru." -# bug: Wether -> Whether, squence -> sequence #: eog.schemas.in.h:16 -msgid "Wether or not the squence of images should be shown in an endless loop." -msgstr "Da li ciklus slika treba da se beskonačno vrti." +msgid "" +"Whether or not the sequence of images should be shown in an endless loop." +msgstr "Da li treba da se beskonačno vrti ciklus slika." -# bug: Wether -> Whether #: eog.schemas.in.h:17 msgid "" -"Wether the image should be interpolated on zoom or not. This leads to better " -"quality but is somewhat slower than non interpolated images." -msgstr "" -"Da li slika treba biti interpolirana prilikom uvećanja. Interpolirana, slika " -"ima bolji kvalitet ali je ponekad sporija nego neinterpolirana slika." +"Whether the image should be interpolated on zoom or not. This leads to " +"better quality but is somewhat slower than non interpolated images." +msgstr "Da li slika treba interpolirati prilikom uvećanja. Interpolirana, slika ima bolji kvalitet ali je to ponekad sporije nego prikaz slike bez interpolacije." #: libeog/GNOME_EOG.server.in.in.h:1 msgid "EOG Image" @@ -858,5 +854,4 @@ msgstr "Željena visina prozora" #~ msgstr "Ne koristi uvećanje veće od 100%" #~ msgid "_Interpolate image on zoom (better quality but slower)" -#~ msgstr "" -#~ "_Interpoliraj sliku prilikom uvećanja (boljeg kvaliteta, ali sporije)" +#~ msgstr "_Interpoliraj sliku prilikom uvećanja (boljeg kvaliteta, ali sporije)" |