# Thai translation for cogl. # Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the cogl package. # Unticha Pramgoed , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cogl cogl-1.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=cogl&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2012-10-02 17:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-15 13:01+0700\n" "Last-Translator: Unticha Pramgoed \n" "Language-Team: Thai \n" "Language: th\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.5.3\n" #: ../cogl/cogl-debug.c:174 msgid "Supported debug values:" msgstr "ค่าดีบั๊กที่รองรับ:" #: ../cogl/cogl-debug.c:179 msgid "Special debug values:" msgstr "ค่าดีบั๊กพิเศษ:" #: ../cogl/cogl-debug.c:181 ../cogl/cogl-debug.c:183 msgid "Enables all non-behavioural debug options" msgstr "เปิดใช้ตัวเลือกดีบั๊กที่ไม่เกี่ยวกับพฤติกรรมทั้งหมด" #: ../cogl/cogl-debug.c:190 msgid "Additional environment variables:" msgstr "ตัวแปรสภาวะแวดล้อมเพิ่มเติม:" #: ../cogl/cogl-debug.c:191 msgid "Comma-separated list of GL extensions to pretend are disabled" msgstr "รายชื่อคั่นด้วยจุลภาคของส่วนขยาย GL ที่จะทำทีว่าปิดใช้งาน" #: ../cogl/cogl-debug.c:193 msgid "Override the GL version that Cogl will assume the driver supports" msgstr "ทับค่ารุ่นของ GL ที่ Cogl จะถือว่าไดรเวอร์รองรับ" #: ../cogl/cogl-debug.c:237 msgid "Cogl debugging flags to set" msgstr "แฟล็กดีบั๊กของ Cogl ที่จะเปิดใช้" #: ../cogl/cogl-debug.c:239 msgid "Cogl debugging flags to unset" msgstr "แฟล็กดีบั๊กของ Cogl ที่จะปิด" #: ../cogl/cogl-debug.c:288 msgid "Cogl Options" msgstr "ตัวเลือกของ Cogl" #: ../cogl/cogl-debug.c:289 msgid "Show Cogl options" msgstr "แสดงตัวเลือกของ Cogl" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:25 ../cogl/cogl-debug-options.h:30 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:35 ../cogl/cogl-debug-options.h:40 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:45 ../cogl/cogl-debug-options.h:50 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:55 ../cogl/cogl-debug-options.h:61 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:66 ../cogl/cogl-debug-options.h:71 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:158 ../cogl/cogl-debug-options.h:163 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:168 ../cogl/cogl-debug-options.h:184 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:189 msgid "Cogl Tracing" msgstr "การแกะรอย Cogl" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:27 msgid "CoglObject references" msgstr "การอ้าง CoglObject" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:28 msgid "Debug ref counting issues for CoglObjects" msgstr "ดีบั๊กเรื่องจำนวนการอ้างสำหรับ CoglObject" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:32 msgid "Trace Texture Slicing" msgstr "แกะรอยการซอยเนื้อวัสดุ" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:33 msgid "debug the creation of texture slices" msgstr "ดีบั๊กการสร้างแผ่นซอยของเนื้อวัสดุ" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:37 msgid "Trace Atlas Textures" msgstr "แกะรอยเนื้อวัสดุแบบแอตลาส" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:38 msgid "Debug texture atlas management" msgstr "ดีบั๊กการจัดการเนื้อวัสดุแบบแอตลาส" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:42 msgid "Trace Blend Strings" msgstr "แกะรอยข้อความบรรยายการเกลี่ย" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:43 msgid "Debug CoglBlendString parsing" msgstr "ดีบั๊กการแจง CoglBlendString" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:47 msgid "Trace Journal" msgstr "แกะรอยใบจดคำสั่ง" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:48 msgid "View all the geometry passing through the journal" msgstr "ดูคำสั่งเรขาคณิตทั้งหมดที่ส่งผ่านใบจดคำสั่ง" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:52 msgid "Trace Batching" msgstr "แกะรอยการสร้างชุดคำสั่ง" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:53 msgid "Show how geometry is being batched in the journal" msgstr "แสดงการสะสมคำสั่งเรขาคณิตเป็นชุดในใบจดคำสั่ง" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:57 msgid "Trace matrices" msgstr "แกะรอยเมทริกซ์" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:58 msgid "Trace all matrix manipulation" msgstr "แกะรอยการกระทำเมทริกซ์ทั้งหมด" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:63 msgid "Trace Misc Drawing" msgstr "แกะรอยการวาดจิปาถะ" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:64 msgid "Trace some misc drawing operations" msgstr "แกะรอยการกระทำบางอย่างที่เกี่ยวกับการวาดจิปาถะ" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:68 msgid "Trace Pango Renderer" msgstr "แกะรอยตัววาด Pango" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:69 msgid "Trace the Cogl Pango renderer" msgstr "แกะรอยตัววาด Pango ของ Cogl" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:73 msgid "Trace CoglTexturePixmap backend" msgstr "แกะรอยแบ็กเอนด์ CoglTexturePixmap" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:74 msgid "Trace the Cogl texture pixmap backend" msgstr "แกะรอยแบ็กเอนด์ภาพเนื้อวัสดุแบบบิตแมปของ Cogl" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:76 ../cogl/cogl-debug-options.h:81 msgid "Visualize" msgstr "การแสดงวัตถุ" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:78 msgid "Outline rectangles" msgstr "ตีเส้นโครงสี่เหลี่ยม" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:79 msgid "Add wire outlines for all rectangular geometry" msgstr "เพิ่มเส้นโครงของวัตถุเรขาคณิตรูปสี่เหลี่ยมผืนผ้าทั้งหมด" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:83 msgid "Show wireframes" msgstr "แสดงโครงลวด" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:84 msgid "Add wire outlines for all geometry" msgstr "เพิ่มเส้นโครงลวดของวัตถุเรขาคณิตทั้งหมด" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:86 ../cogl/cogl-debug-options.h:91 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:96 ../cogl/cogl-debug-options.h:101 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:111 ../cogl/cogl-debug-options.h:116 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:122 ../cogl/cogl-debug-options.h:127 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:132 ../cogl/cogl-debug-options.h:137 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:142 ../cogl/cogl-debug-options.h:147 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:153 ../cogl/cogl-debug-options.h:173 #: ../cogl/cogl-debug-options.h:178 msgid "Root Cause" msgstr "การจัดแจงระดับราก" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:88 msgid "Disable Journal batching" msgstr "ปิดการสะสมคำสั่งเป็นชุดในใบจดคำสั่ง" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:89 msgid "Disable batching of geometry in the Cogl Journal." msgstr "ปิดการสะสมคำสั่งเรขาคณิตเป็นชุดในใบจดคำสั่งของ Cogl" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:93 msgid "Disable GL Vertex Buffers" msgstr "ปิดบัฟเฟอร์จุดยอดของ GL" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:94 msgid "Disable use of OpenGL vertex buffer objects" msgstr "ปิดการใช้วัตถุบัฟเฟอร์จุดยอดของ OpenGL" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:98 msgid "Disable GL Pixel Buffers" msgstr "ปิดบัฟเฟอร์พิกเซลของ GL" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:99 msgid "Disable use of OpenGL pixel buffer objects" msgstr "ปิดการใช้วัตถุบัฟเฟอร์พิกเซลของ OpenGL" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:103 msgid "Disable software rect transform" msgstr "ปิดการแปลงสี่เหลี่ยมด้วยซอฟต์แวร์" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:104 msgid "Use the GPU to transform rectangular geometry" msgstr "ใช้ GPU ในการแปลงเรขาคณิตสี่เหลี่ยมผืนผ้า" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:106 msgid "Cogl Specialist" msgstr "ผู้ชำนาญเฉพาะ Cogl" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:108 msgid "Dump atlas images" msgstr "ดัมป์ภาพแอตลาส" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:109 msgid "Dump texture atlas changes to an image file" msgstr "ดัมป์การเปลี่ยนแปลงในแอตลาสของเนื้อวัสดุออกเป็นแฟ้มรูปภาพ" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:113 msgid "Disable texture atlasing" msgstr "ปิดการทำแอตลาสกับเนื้อวัสดุ" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:114 msgid "Disable use of texture atlasing" msgstr "ปิดการทำแอตลาสกับเนื้อวัสดุ" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:118 msgid "Disable sharing the texture atlas between text and images" msgstr "ปิดการใช้แอตลาสเนื้อวัสดุร่วมกันระหว่างข้อความและรูปภาพ" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:119 msgid "" "When this is set the glyph cache will always use a separate texture for its " "atlas. Otherwise it will try to share the atlas with images." msgstr "" "เมื่อกำหนดค่านี้ แคชของ glyph จะใช้เนื้อวัสดุต่างหากในแอตลาสที่ใช้เสมอ มิฉะนั้น " "ก็จะพยายามใช้แอตลาสร่วมกับรูปภาพต่างๆ" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:124 msgid "Disable texturing" msgstr "ปิดการใส่เนื้อวัสดุ" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:125 msgid "Disable texturing any primitives" msgstr "ปิดการใส่เนื้อวัสดุกับวัตถุมูลฐานใดๆ" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:129 msgid "Disable arbfp" msgstr "ปิดการใช้ arbfp" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:130 msgid "Disable use of ARB fragment programs" msgstr "ปิดการใช้โปรแกรมคำนวณชิ้นส่วนแบบ ARB" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:134 msgid "Disable fixed" msgstr "ปิดฟังก์ชันตายตัว" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:135 msgid "Disable use of the fixed function pipeline backend" msgstr "ปิดการใช้แบ็กเอนด์ของไปป์ไลน์แบบฟังก์ชันตายตัว" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:139 msgid "Disable GLSL" msgstr "ปิดการใช้ GLSL" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:140 msgid "Disable use of GLSL" msgstr "ปิดการใช้งาน GLSL" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:144 msgid "Disable blending" msgstr "ปิดการเกลี่ย" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:145 msgid "Disable use of blending" msgstr "ปิดใช้งานการเกลี่ย" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:149 msgid "Disable non-power-of-two textures" msgstr "ปิดการใช้เนื้อวัสดุที่ไม่ใช่กำลังของสอง" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:150 msgid "" "Makes Cogl think that the GL driver doesn't support NPOT textures so that it " "will create sliced textures or textures with waste instead." msgstr "" "กำหนดให้ Cogl คิดว่าไดรเวอร์ GL ไม่รองรับข้อมูลเนื้อวัสดุแบบ NPOT (ไม่ใช่กำลังของสอง) เพื่อให้ " "Cogl สร้างเนื้อวัสดุแบบซอยหรือเนื้อวัสดุที่เป็นขยะแทน" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:155 msgid "Disable software clipping" msgstr "ปิดการขริบด้วยซอฟต์แวร์" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:156 msgid "Disables Cogl's attempts to clip some rectangles in software." msgstr "ปิดไม่ให้ Cogl พยายามขริบสี่เหลี่ยมผืนผ้าด้วยซอฟต์แวร์" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:160 msgid "Show source" msgstr "แสดงซอร์ส" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:161 msgid "Show generated ARBfp/GLSL source code" msgstr "แสดงซอร์ดโค้ด ARBfp/GLSL ที่สร้าง" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:165 msgid "Trace some OpenGL" msgstr "แกะรอย OpenGL" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:166 msgid "Traces some select OpenGL calls" msgstr "แกะรอยการเรียก OpenGL ที่เลือก" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:170 msgid "Trace offscreen support" msgstr "แกะรอยการรองรับการวาดนอกจอ" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:171 msgid "Debug offscreen support" msgstr "ดีบั๊กการรองรับการวาดนอกจอ" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:175 msgid "Disable program caches" msgstr "ปิดการใช้แคชของโปรแกรม" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:176 msgid "Disable fallback caches for arbfp and glsl programs" msgstr "ปิดการใช้แคชสำรองสำหรับโปรแกรม arbfp และ glsl " #: ../cogl/cogl-debug-options.h:180 msgid "Disable read pixel optimization" msgstr "ปิดการปรับประสิทธิภาพการอ่านพิกเซล" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:181 msgid "" "Disable optimization for reading 1px for simple scenes of opaque rectangles" msgstr "ปิดการปรับประสิทธิภาพของการอ่าน 1px สำหรับกรณีอย่างง่ายของสี่เหลี่ยมทึบ" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:186 msgid "Trace clipping" msgstr "แกะรอยการขริบ" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:187 msgid "Logs information about how Cogl is implementing clipping" msgstr "เก็บปูมข้อมูลเกี่ยวกับการทำงานของ Cogl ในการขริบ" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:191 msgid "Trace performance concerns" msgstr "แกะรอยเกี่ยวกับประสิทธิภาพ" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:192 msgid "Tries to highlight sub-optimal Cogl usage." msgstr "พยายามชี้การใช้งาน Cogl ที่ด้อยประสิทธิภาพ"