From b3b7be80cdb4d17cba50498af337c32f7a10c7de Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Marek=20=C4=8Cernock=C3=BD?= Date: Mon, 1 Oct 2012 20:35:00 +0200 Subject: Updated Czech translation --- po/cs.po | 165 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++- 1 file changed, 163 insertions(+), 2 deletions(-) (limited to 'po/cs.po') diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index c711e273..7f0e560a 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: cogl master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=cogl&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-07 13:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-08 14:45+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-28 16:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-01 20:21+0200\n" "Last-Translator: Marek Černocký \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" @@ -352,3 +352,164 @@ msgstr "Sledovat výkonostní aspekty" #: ../cogl/cogl-debug-options.h:192 msgid "Tries to highlight sub-optimal Cogl usage." msgstr "Zkusit zdůraznit suboptimální využití Cogl" + +#: ../deps/glib/gfileutils.c:542 ../deps/glib/gfileutils.c:630 +#, c-format +msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" +msgstr "Nelze alokovat %lu bajtů pro čtení souboru „%s“" + +#: ../deps/glib/gfileutils.c:557 +#, c-format +msgid "Error reading file '%s': %s" +msgstr "Chyba při čtení souboru „%s“: %s" + +#: ../deps/glib/gfileutils.c:571 +#, c-format +msgid "File \"%s\" is too large" +msgstr "Soubor „%s“ je příliš velký" + +#: ../deps/glib/gfileutils.c:654 +#, c-format +msgid "Failed to read from file '%s': %s" +msgstr "Selhalo čtení ze souboru „%s“: %s" + +#: ../deps/glib/gfileutils.c:705 ../deps/glib/gfileutils.c:792 +#, c-format +msgid "Failed to open file '%s': %s" +msgstr "Selhalo otevření souboru „%s“: %s" + +#: ../deps/glib/gfileutils.c:722 +#, c-format +msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" +msgstr "Selhalo získání vlastností souboru „%s“: selhala funkce fstat(): %s" + +#: ../deps/glib/gfileutils.c:756 +#, c-format +msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" +msgstr "Selhalo otevření souboru „%s“: selhala funkce fdopen(): %s" + +#: ../deps/glib/gfileutils.c:864 +#, c-format +msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" +msgstr "" +"Selhalo přejmenování souboru „%s“ na „%s“: selhala funkce g_rename(): %s" + +#: ../deps/glib/gfileutils.c:906 ../deps/glib/gfileutils.c:1451 +#, c-format +msgid "Failed to create file '%s': %s" +msgstr "Selhalo vytvoření souboru „%s“: %s" + +#: ../deps/glib/gfileutils.c:920 +#, c-format +msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" +msgstr "Selhalo otevření souboru „%s“ pro zápis: selhala funkce fdopen(): %s" + +#: ../deps/glib/gfileutils.c:945 +#, c-format +msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" +msgstr "Selhal zápis souboru „%s“: selhala funkce fwrite(): %s" + +#: ../deps/glib/gfileutils.c:964 +#, c-format +msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s" +msgstr "Selhal zápis souboru „%s“: selhala funkce fflush(): %s" + +#: ../deps/glib/gfileutils.c:1008 +#, c-format +msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s" +msgstr "Selhal zápis souboru „%s“: selhala funkce fsync(): %s" + +#: ../deps/glib/gfileutils.c:1032 +#, c-format +msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" +msgstr "Selhalo zavření souboru „%s“: selhala funkce fclose(): %s" + +#: ../deps/glib/gfileutils.c:1154 +#, c-format +msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" +msgstr "" +"Existující soubor „%s“ nemohl být odstraněn: selhala funkce g_unlink(): %s" + +#: ../deps/glib/gfileutils.c:1414 +#, c-format +msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" +msgstr "Šablona „%s“ je neplatná, neměla by obsahovat „%s“" + +#: ../deps/glib/gfileutils.c:1427 +#, c-format +msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" +msgstr "Šablona „%s“ neobsahuje XXXXXX" + +#: ../deps/glib/gfileutils.c:2009 +#, c-format +msgid "%.1f KiB" +msgstr "%.1f KiB" + +#: ../deps/glib/gfileutils.c:2012 +#, c-format +msgid "%.1f MiB" +msgstr "%.1f MiB" + +#: ../deps/glib/gfileutils.c:2015 +#, c-format +msgid "%.1f GiB" +msgstr "%.1f GiB" + +#: ../deps/glib/gfileutils.c:2018 +#, c-format +msgid "%.1f TiB" +msgstr "%.1f TiB" + +#: ../deps/glib/gfileutils.c:2021 +#, c-format +msgid "%.1f PiB" +msgstr "%.1f PiB" + +#: ../deps/glib/gfileutils.c:2024 +#, c-format +msgid "%.1f EiB" +msgstr "%.1f EiB" + +#: ../deps/glib/gfileutils.c:2037 +#, c-format +msgid "%.1f kB" +msgstr "%.1f kB" + +#: ../deps/glib/gfileutils.c:2040 ../deps/glib/gfileutils.c:2149 +#, c-format +msgid "%.1f MB" +msgstr "%.1f MB" + +#: ../deps/glib/gfileutils.c:2043 ../deps/glib/gfileutils.c:2154 +#, c-format +msgid "%.1f GB" +msgstr "%.1f GB" + +#: ../deps/glib/gfileutils.c:2046 ../deps/glib/gfileutils.c:2159 +#, c-format +msgid "%.1f TB" +msgstr "%.1f TB" + +#: ../deps/glib/gfileutils.c:2049 ../deps/glib/gfileutils.c:2164 +#, c-format +msgid "%.1f PB" +msgstr "%.1f PB" + +#: ../deps/glib/gfileutils.c:2052 ../deps/glib/gfileutils.c:2169 +#, c-format +msgid "%.1f EB" +msgstr "%.1f EB" + +#: ../deps/glib/gfileutils.c:2144 +#, c-format +msgid "%.1f KB" +msgstr "%.1f kB" + +#: ../deps/glib/gfileutils.c:2212 +#, c-format +msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" +msgstr "Selhalo čtení symbolického odkazu „%s“: %s" + +#: ../deps/glib/gfileutils.c:2233 +msgid "Symbolic links not supported" +msgstr "Symbolické odkazy nejsou podporovány" -- cgit v1.2.1