From d1e40c24242651a7d443c403b2e9d1049196cc76 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: MarMav Date: Wed, 13 Aug 2014 12:09:57 +0000 Subject: Updated Greek translation --- po/el.po | 528 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------------- 1 file changed, 233 insertions(+), 295 deletions(-) diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 43b2fd00..b79a2677 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -10,515 +10,453 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cogl master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=cogl&k" -"eywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-14 03:11+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-23 18:56+0300\n" -"Last-Translator: Dimitris Spingos (Δημήτρης Σπίγγος) \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=cogl&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-04 15:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-13 15:09+0200\n" +"Last-Translator: Tom Tryfonidis \n" "Language-Team: team@gnome.gr\n" "Language: el\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n" +"X-Generator: Poedit 1.6.5\n" "X-Project-Style: gnome\n" -#: ../cogl/cogl-debug.c:173 +#: ../cogl/cogl-debug.c:180 msgid "Supported debug values:" msgstr "Υποστηριζόμενες τιμές αποσφαλμάτωσης:" -#: ../cogl/cogl-debug.c:178 +#: ../cogl/cogl-debug.c:185 msgid "Special debug values:" msgstr "Ειδικές τιμές αποσφαλμάτωσης" -#: ../cogl/cogl-debug.c:180 ../cogl/cogl-debug.c:182 +#: ../cogl/cogl-debug.c:187 ../cogl/cogl-debug.c:189 msgid "Enables all non-behavioural debug options" msgstr "Ενεργοποιεί όλες τις επιλογές μη συμπεριφορικής αποσφαλμάτωσης" -#: ../cogl/cogl-debug.c:189 +#: ../cogl/cogl-debug.c:196 msgid "Additional environment variables:" -msgstr "Επιπρόσθετες μεταβλητές περιβάλλοντος" +msgstr "Επιπρόσθετες μεταβλητές περιβάλλοντος:" -#: ../cogl/cogl-debug.c:190 +#: ../cogl/cogl-debug.c:197 msgid "Comma-separated list of GL extensions to pretend are disabled" msgstr "" -"Λίστα των πρόσθετων GL χωρισμένα με κόμματα για να προσποιούνται πως είναι " +"Λίστα των επεκτάσεων GL χωρισμένα με κόμματα για να προσποιούνται πως είναι " "απενεργοποιημένα" -#: ../cogl/cogl-debug.c:192 +#: ../cogl/cogl-debug.c:199 msgid "Override the GL version that Cogl will assume the driver supports" msgstr "" "Παράκαμψη της έκδοσης GL όπου το Cogl θα υποθέσει πως υποστηρίζεται ο οδηγός" -#: ../cogl/cogl-debug-options.h:25 ../cogl/cogl-debug-options.h:30 -#: ../cogl/cogl-debug-options.h:35 ../cogl/cogl-debug-options.h:40 -#: ../cogl/cogl-debug-options.h:45 ../cogl/cogl-debug-options.h:50 -#: ../cogl/cogl-debug-options.h:55 ../cogl/cogl-debug-options.h:61 -#: ../cogl/cogl-debug-options.h:66 ../cogl/cogl-debug-options.h:71 -#: ../cogl/cogl-debug-options.h:158 ../cogl/cogl-debug-options.h:163 -#: ../cogl/cogl-debug-options.h:168 ../cogl/cogl-debug-options.h:184 -#: ../cogl/cogl-debug-options.h:189 +#: ../cogl/cogl-debug-options.h:32 ../cogl/cogl-debug-options.h:37 +#: ../cogl/cogl-debug-options.h:42 ../cogl/cogl-debug-options.h:47 +#: ../cogl/cogl-debug-options.h:52 ../cogl/cogl-debug-options.h:57 +#: ../cogl/cogl-debug-options.h:62 ../cogl/cogl-debug-options.h:68 +#: ../cogl/cogl-debug-options.h:73 ../cogl/cogl-debug-options.h:78 +#: ../cogl/cogl-debug-options.h:165 ../cogl/cogl-debug-options.h:170 +#: ../cogl/cogl-debug-options.h:175 ../cogl/cogl-debug-options.h:191 +#: ../cogl/cogl-debug-options.h:196 msgid "Cogl Tracing" msgstr "Εντοπισμός Cogl" -#: ../cogl/cogl-debug-options.h:27 +#: ../cogl/cogl-debug-options.h:34 msgid "CoglObject references" msgstr "Αναφορές του CoglObject" -#: ../cogl/cogl-debug-options.h:28 +#: ../cogl/cogl-debug-options.h:35 msgid "Debug ref counting issues for CoglObjects" -msgstr "Αποσφαλμάτωση αναφορά καταμέτρησης ζητημάτων για το CoglObjects" +msgstr "Αναφορά καταμέτρησης ζητημάτων αποσφαλμάτωσς για το CoglObjects" -#: ../cogl/cogl-debug-options.h:32 +#: ../cogl/cogl-debug-options.h:39 msgid "Trace Texture Slicing" msgstr "Ανίχνευση τεμαχισμού υφής" -#: ../cogl/cogl-debug-options.h:33 +#: ../cogl/cogl-debug-options.h:40 msgid "debug the creation of texture slices" msgstr "αποσφαλμάτωση της δημιουργίας τεμαχισμoύ υφής" -#: ../cogl/cogl-debug-options.h:37 +#: ../cogl/cogl-debug-options.h:44 msgid "Trace Atlas Textures" -msgstr "Ανίχνευση υφών Atlas" +msgstr "Ανίχνευση υφών άτλαντα" -#: ../cogl/cogl-debug-options.h:38 +#: ../cogl/cogl-debug-options.h:45 msgid "Debug texture atlas management" -msgstr "Αποσφαλμάτωση διαχείρισης υφών atlas" +msgstr "Αποσφαλμάτωση διαχείρισης υφών άτλαντα" -#: ../cogl/cogl-debug-options.h:42 +#: ../cogl/cogl-debug-options.h:49 msgid "Trace Blend Strings" -msgstr "Ανίχνευση Σσυμβολοσειρών Blend" +msgstr "Ανίχνευση συμβολοσειρών Blend" -#: ../cogl/cogl-debug-options.h:43 +#: ../cogl/cogl-debug-options.h:50 msgid "Debug CoglBlendString parsing" msgstr "Αποσφαλμάτωση ανάλυσης CoglBlendString" -#: ../cogl/cogl-debug-options.h:47 +#: ../cogl/cogl-debug-options.h:54 msgid "Trace Journal" msgstr "Ανίχνευση αναφοράς" -#: ../cogl/cogl-debug-options.h:48 +#: ../cogl/cogl-debug-options.h:55 msgid "View all the geometry passing through the journal" msgstr "Προβολή όλης της γεωμετρίας που διέρχεται από την αναφορά" -#: ../cogl/cogl-debug-options.h:52 +#: ../cogl/cogl-debug-options.h:59 msgid "Trace Batching" -msgstr "Ανίχνευση ουράς ενεργειών" +msgstr "Ανίχνευση λειτουργίας δέσμης" -#: ../cogl/cogl-debug-options.h:53 +#: ../cogl/cogl-debug-options.h:60 msgid "Show how geometry is being batched in the journal" -msgstr "Προβολή γεωμετρίας της ουράς ενεργειών στην αναφορά" +msgstr "Δείτε πώς η γεωμετρία λειτουργεί ως δέσμη στην αναφορά" -#: ../cogl/cogl-debug-options.h:57 +#: ../cogl/cogl-debug-options.h:64 msgid "Trace matrices" msgstr "Ανίχνευση πινάκων" -#: ../cogl/cogl-debug-options.h:58 +#: ../cogl/cogl-debug-options.h:65 msgid "Trace all matrix manipulation" -msgstr "Ανίχνευση όλων των διαχειρίσιμων πινάκων" +msgstr "Ανίχνευση όλων των χειρισμών πινάκων" -#: ../cogl/cogl-debug-options.h:63 +#: ../cogl/cogl-debug-options.h:70 msgid "Trace Misc Drawing" -msgstr "Ανίχνευση διάφορων σχεδίων" +msgstr "Ανίχνευση διαφόρων σχεδίων" -#: ../cogl/cogl-debug-options.h:64 +#: ../cogl/cogl-debug-options.h:71 msgid "Trace some misc drawing operations" -msgstr "Ανίχνευση διάφορων λειτουργιών σχεδίων" +msgstr "Ανίχνευση διαφόρων λειτουργιών σχεδίων" -#: ../cogl/cogl-debug-options.h:68 +#: ../cogl/cogl-debug-options.h:75 msgid "Trace Pango Renderer" msgstr "Ανίχνευση απεικoνιστή Pango" -#: ../cogl/cogl-debug-options.h:69 +#: ../cogl/cogl-debug-options.h:76 msgid "Trace the Cogl Pango renderer" msgstr "Ανίχνευση του απεικoνιστή Cogl Pango" -#: ../cogl/cogl-debug-options.h:73 +#: ../cogl/cogl-debug-options.h:80 msgid "Trace CoglTexturePixmap backend" msgstr "Ανίχνευση συστήματος υποστήριξης CoglTexturePixmap" -#: ../cogl/cogl-debug-options.h:74 +#: ../cogl/cogl-debug-options.h:81 msgid "Trace the Cogl texture pixmap backend" msgstr "Ανίχνευση συστήματος υποστήριξης Cogl Texture Pixmap" -#: ../cogl/cogl-debug-options.h:76 ../cogl/cogl-debug-options.h:81 +#: ../cogl/cogl-debug-options.h:83 ../cogl/cogl-debug-options.h:88 msgid "Visualize" msgstr "Απεικόνιση" -#: ../cogl/cogl-debug-options.h:78 +#: ../cogl/cogl-debug-options.h:85 msgid "Outline rectangles" -msgstr "Περίγραμμα ορθογωνίων" +msgstr "Περιγράμματα ορθογωνίων" -#: ../cogl/cogl-debug-options.h:79 +#: ../cogl/cogl-debug-options.h:86 msgid "Add wire outlines for all rectangular geometry" msgstr "Προσθήκη γραμμικών περιγραμμάτων για όλα τα ορθογώνια" -#: ../cogl/cogl-debug-options.h:83 +#: ../cogl/cogl-debug-options.h:90 msgid "Show wireframes" -msgstr "Εμφάνιση γραμμικών σχημάτων" +msgstr "Εμφάνιση γραμμικών περιγραμμάτων" -#: ../cogl/cogl-debug-options.h:84 +#: ../cogl/cogl-debug-options.h:91 msgid "Add wire outlines for all geometry" -msgstr "Προσθήκη γραμμικών περιγραμμάτων σε όλη τη γεωμετρία" - -#: ../cogl/cogl-debug-options.h:86 ../cogl/cogl-debug-options.h:91 -#: ../cogl/cogl-debug-options.h:96 ../cogl/cogl-debug-options.h:101 -#: ../cogl/cogl-debug-options.h:111 ../cogl/cogl-debug-options.h:116 -#: ../cogl/cogl-debug-options.h:122 ../cogl/cogl-debug-options.h:127 -#: ../cogl/cogl-debug-options.h:132 ../cogl/cogl-debug-options.h:137 -#: ../cogl/cogl-debug-options.h:142 ../cogl/cogl-debug-options.h:147 -#: ../cogl/cogl-debug-options.h:153 ../cogl/cogl-debug-options.h:173 -#: ../cogl/cogl-debug-options.h:178 +msgstr "Προσθήκη γραμμικών περιγραμμάτων σε όλες τις γεωμετρίες" + +#: ../cogl/cogl-debug-options.h:93 ../cogl/cogl-debug-options.h:98 +#: ../cogl/cogl-debug-options.h:103 ../cogl/cogl-debug-options.h:108 +#: ../cogl/cogl-debug-options.h:118 ../cogl/cogl-debug-options.h:123 +#: ../cogl/cogl-debug-options.h:129 ../cogl/cogl-debug-options.h:134 +#: ../cogl/cogl-debug-options.h:139 ../cogl/cogl-debug-options.h:144 +#: ../cogl/cogl-debug-options.h:149 ../cogl/cogl-debug-options.h:154 +#: ../cogl/cogl-debug-options.h:160 ../cogl/cogl-debug-options.h:180 +#: ../cogl/cogl-debug-options.h:185 msgid "Root Cause" msgstr "Βασική αιτία" -#: ../cogl/cogl-debug-options.h:88 +#: ../cogl/cogl-debug-options.h:95 msgid "Disable Journal batching" -msgstr "Απενεργοποίηση αναφοράς ουράς ενεργειών" +msgstr "Απενεργοποίηση λειτουργίας δέσμης αναφοράς" -#: ../cogl/cogl-debug-options.h:89 +#: ../cogl/cogl-debug-options.h:96 msgid "Disable batching of geometry in the Cogl Journal." -msgstr "Απενεργοποίηση ουράς ενεργειών γεωμετρίας στην αναφορά Cogl." +msgstr "Απενεργοποίηση λειτουργίας δέσμης της γεωμετρίας στην αναφορά Cogl." -#: ../cogl/cogl-debug-options.h:93 +#: ../cogl/cogl-debug-options.h:100 msgid "Disable GL Vertex Buffers" msgstr "Απενεργοποίηση ρυθμιστών GL Vertex" -#: ../cogl/cogl-debug-options.h:94 +#: ../cogl/cogl-debug-options.h:101 msgid "Disable use of OpenGL vertex buffer objects" -msgstr "Απενεργοποίηση όλων των ρυθμιστών OpenGL Vertex" +msgstr "Απενεργοποίηση όλων των ρυθμιστικών αντικειμένων OpenGL Vertex" -#: ../cogl/cogl-debug-options.h:98 +#: ../cogl/cogl-debug-options.h:105 msgid "Disable GL Pixel Buffers" msgstr "Απενεργοποίηση ρυθμιστών GL Pixel" -#: ../cogl/cogl-debug-options.h:99 +#: ../cogl/cogl-debug-options.h:106 msgid "Disable use of OpenGL pixel buffer objects" -msgstr "Απενεργοποίηση όλων των ρυθμιστών OpenGL Pixel" +msgstr "Απενεργοποίηση όλων των ρυθμιστικών αντικειμένων OpenGL Pixel" -#: ../cogl/cogl-debug-options.h:103 +#: ../cogl/cogl-debug-options.h:110 msgid "Disable software rect transform" msgstr "Απενεργοποίηση του μετασχηματισμού λογισμικού rect" -#: ../cogl/cogl-debug-options.h:104 +#: ../cogl/cogl-debug-options.h:111 msgid "Use the GPU to transform rectangular geometry" msgstr "Χρήση του GPU για τον μετασχηματισμό της ορθογώνιας γεωμετρίας" -#: ../cogl/cogl-debug-options.h:106 +#: ../cogl/cogl-debug-options.h:113 msgid "Cogl Specialist" msgstr "Ειδικός Cogl" -#: ../cogl/cogl-debug-options.h:108 +#: ../cogl/cogl-debug-options.h:115 msgid "Dump atlas images" -msgstr "Απόρριψη εικόνων atlas" +msgstr "Απόρριψη εικόνων άτλαντα" -#: ../cogl/cogl-debug-options.h:109 +#: ../cogl/cogl-debug-options.h:116 msgid "Dump texture atlas changes to an image file" -msgstr "Απόρριψη αλλαγών των υφών atlas σε αρχείο απεικόνισης" +msgstr "Απόρριψη αλλαγών των υφών άτλαντα σε αρχείο απεικόνισης" -#: ../cogl/cogl-debug-options.h:113 +#: ../cogl/cogl-debug-options.h:120 msgid "Disable texture atlasing" msgstr "Απενεργοποίηση ατλαντοποίησης υφών" -#: ../cogl/cogl-debug-options.h:114 +#: ../cogl/cogl-debug-options.h:121 msgid "Disable use of texture atlasing" msgstr "Απενεργοποίηση χρήσης της ατλαντοποίησης υφών" -#: ../cogl/cogl-debug-options.h:118 +#: ../cogl/cogl-debug-options.h:125 msgid "Disable sharing the texture atlas between text and images" msgstr "" -"Απενεργοποίηση κοινής χρήσης της υφής atlas μεταξύ κειμένου και εικόνων" +"Απενεργοποίηση κοινής χρήσης της υφής άτλαντα μεταξύ κειμένου και εικόνων" -#: ../cogl/cogl-debug-options.h:119 +#: ../cogl/cogl-debug-options.h:126 msgid "" "When this is set the glyph cache will always use a separate texture for its " "atlas. Otherwise it will try to share the atlas with images." msgstr "" -"Όταν αυτό έχει οριστεί η μνήμη glyph cache θα χρησιμοποιεί μια ξεχωριστή υφή " -"για atlas. Διαφορετικά, θα προσπαθεί να μοιραστεί το atlas με εικόνες." +"Όταν αυτό έχει οριστεί η μνήμη glyph θα χρησιμοποιεί πάντα μια ξεχωριστή υφή " +"για άτλαντα. Διαφορετικά, θα προσπαθεί να μοιραστεί τον άτλαντα με εικόνες." -#: ../cogl/cogl-debug-options.h:124 +#: ../cogl/cogl-debug-options.h:131 msgid "Disable texturing" msgstr "Απενεργοποίηση δημιουργίας υφών" -#: ../cogl/cogl-debug-options.h:125 +#: ../cogl/cogl-debug-options.h:132 msgid "Disable texturing any primitives" msgstr "Απενεργοποίηση δημιουργίας υφών των αρχέτυπων" -#: ../cogl/cogl-debug-options.h:129 +#: ../cogl/cogl-debug-options.h:136 msgid "Disable arbfp" msgstr "Απενεργοποίηση arbfp" -#: ../cogl/cogl-debug-options.h:130 +#: ../cogl/cogl-debug-options.h:137 msgid "Disable use of ARB fragment programs" -msgstr "Απενεργοποίηση χρήσης σκελίδων λογισμικού ARB" +msgstr "Απενεργοποίηση χρήσης τμημάτων λογισμικού ARB" -#: ../cogl/cogl-debug-options.h:134 +#: ../cogl/cogl-debug-options.h:141 msgid "Disable fixed" msgstr "Απενεργοποίηση καθορισμένων" -#: ../cogl/cogl-debug-options.h:135 +#: ../cogl/cogl-debug-options.h:142 msgid "Disable use of the fixed function pipeline backend" -msgstr "Απενεργοποίηση χρήσης της καθορισμένης ρουτίνας συστήματος υποστήριξης" +msgstr "" +"Απενεργοποίηση χρήσης του συστήματος υποστήριξης διοχέτευσης καθορισμένης " +"λειτουργίας " -#: ../cogl/cogl-debug-options.h:139 +#: ../cogl/cogl-debug-options.h:146 msgid "Disable GLSL" msgstr "Απενεργοποίηση του GLSL" -#: ../cogl/cogl-debug-options.h:140 +#: ../cogl/cogl-debug-options.h:147 msgid "Disable use of GLSL" msgstr "Απενεργοποίηση χρήσης του GLSL" -#: ../cogl/cogl-debug-options.h:144 +#: ../cogl/cogl-debug-options.h:151 msgid "Disable blending" -msgstr "Απενεργοποίηση blending" +msgstr "Απενεργοποίηση ανάμειξης" -#: ../cogl/cogl-debug-options.h:145 +#: ../cogl/cogl-debug-options.h:152 msgid "Disable use of blending" -msgstr "Απενεργοποίηση χρήσης του blending" +msgstr "Απενεργοποίηση χρήσης της ανάμειξης" -#: ../cogl/cogl-debug-options.h:149 +#: ../cogl/cogl-debug-options.h:156 msgid "Disable non-power-of-two textures" msgstr "Απενεργοποίηση μη-τετραγωνικών υφών" -#: ../cogl/cogl-debug-options.h:150 +#: ../cogl/cogl-debug-options.h:157 msgid "" "Makes Cogl think that the GL driver doesn't support NPOT textures so that it " "will create sliced textures or textures with waste instead." msgstr "" -"Κάνει το Cogl να βλέπει ότι ο οδηγός GL δέν υποστηρίζει υφές NOPT ώστε αντ' " -"αυτού θα δημιουργεί υφές φέτες ή υφές με σκουπίδια." +"Κάνει το Cogl να πιστεύει πως ο οδηγός GL δέν υποστηρίζει υφές NOPT ώστε να " +"δημιουργήσει αντ' αυτού υφές σε φέτες ή υφές με απόβλητα." -#: ../cogl/cogl-debug-options.h:155 +#: ../cogl/cogl-debug-options.h:162 msgid "Disable software clipping" msgstr "Απενεργοποίηση περικοπής λογισμικού" -#: ../cogl/cogl-debug-options.h:156 +#: ../cogl/cogl-debug-options.h:163 msgid "Disables Cogl's attempts to clip some rectangles in software." msgstr "" "Απενεργοποιεί τις προσπάθειες του cogl να περικόψει κάποια ορθογώνια στο " "λογισμικό." -#: ../cogl/cogl-debug-options.h:160 +#: ../cogl/cogl-debug-options.h:167 msgid "Show source" msgstr "Προβολή πηγής" -#: ../cogl/cogl-debug-options.h:161 +#: ../cogl/cogl-debug-options.h:168 msgid "Show generated ARBfp/GLSL source code" msgstr "Προβολή δημιουργηθέντος πηγαίου κώδικα ARBfp/GLSL" -#: ../cogl/cogl-debug-options.h:165 +#: ../cogl/cogl-debug-options.h:172 msgid "Trace some OpenGL" msgstr "Ανίχνευση OpenGL" -#: ../cogl/cogl-debug-options.h:166 +#: ../cogl/cogl-debug-options.h:173 msgid "Traces some select OpenGL calls" -msgstr "Ανιχνεύει κάποια OpenGL calls" +msgstr "Ανιχνεύει κάποιες κλήσεις επιλογής OpenGL" -#: ../cogl/cogl-debug-options.h:170 +#: ../cogl/cogl-debug-options.h:177 msgid "Trace offscreen support" -msgstr "Ανίχνευση υποστήριξης offscreen" +msgstr "Ανίχνευση υποστήριξης εκτός οθόνης" -#: ../cogl/cogl-debug-options.h:171 +#: ../cogl/cogl-debug-options.h:178 msgid "Debug offscreen support" -msgstr "Αποσφαλμάτωση υποστήριξης offscreen" +msgstr "Αποσφαλμάτωση υποστήριξης εκτός οθόνης" -#: ../cogl/cogl-debug-options.h:175 +#: ../cogl/cogl-debug-options.h:182 msgid "Disable program caches" -msgstr "Απενεργοποίηση προσωρινής μνήμης προγραμμάτων" +msgstr "Απενεργοποίηση λανθανουσών μνημών προγραμμάτων" -#: ../cogl/cogl-debug-options.h:176 +#: ../cogl/cogl-debug-options.h:183 msgid "Disable fallback caches for arbfp and glsl programs" -msgstr "" -"Απενεργοποίηση εφεδρικής προσωρινής μνήμης για τα προγράμματα arbfp και glsl" +msgstr "Απενεργοποίηση εφεδρικών μνημών για τα προγράμματα arbfp και glsl" -#: ../cogl/cogl-debug-options.h:180 +#: ../cogl/cogl-debug-options.h:187 msgid "Disable read pixel optimization" -msgstr "Απενεργοποίηση βελτιστοποίησης read pixel" +msgstr "Απενεργοποίηση βελτιστοποίησης ανάγνωσης εικονοστοιχείων" -#: ../cogl/cogl-debug-options.h:181 +#: ../cogl/cogl-debug-options.h:188 msgid "" "Disable optimization for reading 1px for simple scenes of opaque rectangles" msgstr "" "Απενεργοποίηση βελτιστοποίησης για την ανάγνωση 1px για απλές σκηνές " "αδιαφανών ορθογωνίων" -#: ../cogl/cogl-debug-options.h:186 +#: ../cogl/cogl-debug-options.h:193 msgid "Trace clipping" msgstr "Ανίχνευση περικοπών" -#: ../cogl/cogl-debug-options.h:187 +#: ../cogl/cogl-debug-options.h:194 msgid "Logs information about how Cogl is implementing clipping" msgstr "Καταγραφή πληροφοριών σχετικά με το πώς το Cogl εφαρμόζει περικοπές" -#: ../cogl/cogl-debug-options.h:191 +#: ../cogl/cogl-debug-options.h:198 msgid "Trace performance concerns" -msgstr "Ανησυχίες επιδόσεων ανίχνευσης " +msgstr "Ανίχνευση επιδόσεων " -#: ../cogl/cogl-debug-options.h:192 +#: ../cogl/cogl-debug-options.h:199 msgid "Tries to highlight sub-optimal Cogl usage." -msgstr "Προσπαθεί να αναδείξει την υποβέλτιστη χρήση του Cogl." - -#: ../deps/glib/gfileutils.c:542 ../deps/glib/gfileutils.c:630 -#, c-format -msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" -msgstr "Αδύνατη η διάθεση %lu ψηφιολέξεων για ανάγνωση αρχείου \"%s\"" - -#: ../deps/glib/gfileutils.c:557 -#, c-format -msgid "Error reading file '%s': %s" -msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης αρχείου '%s': %s" - -#: ../deps/glib/gfileutils.c:571 -#, c-format -msgid "File \"%s\" is too large" -msgstr "Το αρχείο \"%s\" είναι υπερβολικά μεγάλο" - -#: ../deps/glib/gfileutils.c:654 -#, c-format -msgid "Failed to read from file '%s': %s" -msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης από το αρχείο '%s': %s" - -#: ../deps/glib/gfileutils.c:705 ../deps/glib/gfileutils.c:792 -#, c-format -msgid "Failed to open file '%s': %s" -msgstr "Αποτυχία ανοίγματος αρχείου '%s': %s" - -#: ../deps/glib/gfileutils.c:722 -#, c-format -msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" -msgstr "Αποτυχία λήψης γνωρισμάτων αρχείου '%s': fstat() απέτυχε: %s" - -#: ../deps/glib/gfileutils.c:756 -#, c-format -msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" -msgstr "Αδυναμία ανοίγματος αρχείου '%s': fdopen() απέτυχε: %s" - -#: ../deps/glib/gfileutils.c:864 -#, c-format -msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" -msgstr "Αδυναμία μετονομασίας αρχείου '%s' σε '%s': g_rename() failed: %s" - -#: ../deps/glib/gfileutils.c:906 ../deps/glib/gfileutils.c:1451 -#, c-format -msgid "Failed to create file '%s': %s" -msgstr "Αποτυχία δημιουργίας αρχείου '%s': %s" - -#: ../deps/glib/gfileutils.c:920 -#, c-format -msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" -msgstr "Αδυναμία ανοίγματος αρχείου '%s' για εγγραφή: fdopen() απέτυχε: %s" - -#: ../deps/glib/gfileutils.c:945 -#, c-format -msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" -msgstr "Αδυναμία εγγραφής αρχείου '%s': fwrite() απέτυχε: %s" - -#: ../deps/glib/gfileutils.c:964 -#, c-format -msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s" -msgstr "Αδυναμία εγγραφής αρχείου '%s': fflush() απέτυχε: %s" - -#: ../deps/glib/gfileutils.c:1008 -#, c-format -msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s" -msgstr "Αδυναμία εγγραφής αρχείου '%s': fsync() απέτυχε: %s" - -#: ../deps/glib/gfileutils.c:1032 -#, c-format -msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" -msgstr "Αδυναμία κλεισίματος αρχείου '%s': fclose() απέτυχε: %s" - -#: ../deps/glib/gfileutils.c:1154 -#, c-format -msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" -msgstr "" -"Αδυναμία απομάκρυνσης του υπάρχοντος αρχείου '%s': g_unlink() απέτυχε: %s" - -#: ../deps/glib/gfileutils.c:1414 -#, c-format -msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" -msgstr "Άκυρο πρότυπο '%s', δεν πρέπει να περιέχει '%s'" - -#: ../deps/glib/gfileutils.c:1427 -#, c-format -msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" -msgstr "Το πρότυπο '%s' δεν περιέχει XXXXXX" - -#: ../deps/glib/gfileutils.c:2009 -#, c-format -msgid "%.1f KiB" -msgstr "%.1f KiB" - -#: ../deps/glib/gfileutils.c:2012 -#, c-format -msgid "%.1f MiB" -msgstr "%.1f MiB" - -#: ../deps/glib/gfileutils.c:2015 -#, c-format -msgid "%.1f GiB" -msgstr "%.1f GiB" - -#: ../deps/glib/gfileutils.c:2018 -#, c-format -msgid "%.1f TiB" -msgstr "%.1f TiB" - -#: ../deps/glib/gfileutils.c:2021 -#, c-format -msgid "%.1f PiB" -msgstr "%.1f PiB" - -#: ../deps/glib/gfileutils.c:2024 -#, c-format -msgid "%.1f EiB" -msgstr "%.1f EiB" - -#: ../deps/glib/gfileutils.c:2037 -#, c-format -msgid "%.1f kB" -msgstr "%.1f kB" - -#: ../deps/glib/gfileutils.c:2040 ../deps/glib/gfileutils.c:2149 -#, c-format -msgid "%.1f MB" -msgstr "%.1f MB" - -#: ../deps/glib/gfileutils.c:2043 ../deps/glib/gfileutils.c:2154 -#, c-format -msgid "%.1f GB" -msgstr "%.1f GB" - -#: ../deps/glib/gfileutils.c:2046 ../deps/glib/gfileutils.c:2159 -#, c-format -msgid "%.1f TB" -msgstr "%.1f TB" - -#: ../deps/glib/gfileutils.c:2049 ../deps/glib/gfileutils.c:2164 -#, c-format -msgid "%.1f PB" -msgstr "%.1f PB" - -#: ../deps/glib/gfileutils.c:2052 ../deps/glib/gfileutils.c:2169 -#, c-format -msgid "%.1f EB" -msgstr "%.1f EB" - -#: ../deps/glib/gfileutils.c:2144 -#, c-format -msgid "%.1f KB" -msgstr "%.1f KB" - -#: ../deps/glib/gfileutils.c:2212 -#, c-format -msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" -msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης συμβολικού συνδέσμου '%s': %s" - -#: ../deps/glib/gfileutils.c:2233 -msgid "Symbolic links not supported" -msgstr "Οι συμβολικοί σύνδεσμοι δεν υποστηρίζονται" +msgstr "Προσπαθεί να επισημαίνεται η υποβέλτιστη χρήση του Cogl." + +#~ msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" +#~ msgstr "Αδύνατη η διάθεση %lu ψηφιολέξεων για ανάγνωση αρχείου \"%s\"" + +#~ msgid "Error reading file '%s': %s" +#~ msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης αρχείου '%s': %s" + +#~ msgid "File \"%s\" is too large" +#~ msgstr "Το αρχείο \"%s\" είναι υπερβολικά μεγάλο" + +#~ msgid "Failed to read from file '%s': %s" +#~ msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης από το αρχείο '%s': %s" + +#~ msgid "Failed to open file '%s': %s" +#~ msgstr "Αποτυχία ανοίγματος αρχείου '%s': %s" + +#~ msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" +#~ msgstr "Αποτυχία λήψης γνωρισμάτων αρχείου '%s': fstat() απέτυχε: %s" + +#~ msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" +#~ msgstr "Αδυναμία ανοίγματος αρχείου '%s': fdopen() απέτυχε: %s" + +#~ msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" +#~ msgstr "Αδυναμία μετονομασίας αρχείου '%s' σε '%s': g_rename() failed: %s" + +#~ msgid "Failed to create file '%s': %s" +#~ msgstr "Αποτυχία δημιουργίας αρχείου '%s': %s" + +#~ msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" +#~ msgstr "Αδυναμία ανοίγματος αρχείου '%s' για εγγραφή: fdopen() απέτυχε: %s" + +#~ msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" +#~ msgstr "Αδυναμία εγγραφής αρχείου '%s': fwrite() απέτυχε: %s" + +#~ msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s" +#~ msgstr "Αδυναμία εγγραφής αρχείου '%s': fflush() απέτυχε: %s" + +#~ msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s" +#~ msgstr "Αδυναμία εγγραφής αρχείου '%s': fsync() απέτυχε: %s" + +#~ msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" +#~ msgstr "Αδυναμία κλεισίματος αρχείου '%s': fclose() απέτυχε: %s" + +#~ msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" +#~ msgstr "" +#~ "Αδυναμία απομάκρυνσης του υπάρχοντος αρχείου '%s': g_unlink() απέτυχε: %s" + +#~ msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" +#~ msgstr "Άκυρο πρότυπο '%s', δεν πρέπει να περιέχει '%s'" + +#~ msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" +#~ msgstr "Το πρότυπο '%s' δεν περιέχει XXXXXX" + +#~ msgid "%.1f KiB" +#~ msgstr "%.1f KiB" + +#~ msgid "%.1f MiB" +#~ msgstr "%.1f MiB" + +#~ msgid "%.1f GiB" +#~ msgstr "%.1f GiB" + +#~ msgid "%.1f TiB" +#~ msgstr "%.1f TiB" + +#~ msgid "%.1f PiB" +#~ msgstr "%.1f PiB" + +#~ msgid "%.1f EiB" +#~ msgstr "%.1f EiB" + +#~ msgid "%.1f kB" +#~ msgstr "%.1f kB" + +#~ msgid "%.1f MB" +#~ msgstr "%.1f MB" + +#~ msgid "%.1f GB" +#~ msgstr "%.1f GB" + +#~ msgid "%.1f TB" +#~ msgstr "%.1f TB" + +#~ msgid "%.1f PB" +#~ msgstr "%.1f PB" + +#~ msgid "%.1f EB" +#~ msgstr "%.1f EB" + +#~ msgid "%.1f KB" +#~ msgstr "%.1f KB" + +#~ msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" +#~ msgstr "Αποτυχία ανάγνωσης συμβολικού συνδέσμου '%s': %s" + +#~ msgid "Symbolic links not supported" +#~ msgstr "Οι συμβολικοί σύνδεσμοι δεν υποστηρίζονται" #~ msgid "Cogl debugging flags to set" #~ msgstr "Ενεργοποίηση σημαιών αποσφαλμάτωσης Cogl" -- cgit v1.2.1