From 9ea7df6b94f7dfaf0df81b7fd0429f3e53430a58 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Mustieles Date: Tue, 2 Aug 2016 16:45:27 +0200 Subject: Updated Spanish Translation --- po/es.po | 373 +++++++++++++++++++-------------------------------------------- 1 file changed, 109 insertions(+), 264 deletions(-) diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 7445ccd4..19e47d5b 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -9,10 +9,10 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: cogl master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=cogl&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-28 16:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-16 20:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-07-15 15:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-07 20:17+0200\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles \n" -"Language-Team: Español; Castellano \n" +"Language-Team: Español \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -20,212 +20,228 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n" -#: ../cogl/cogl-debug.c:174 +#: cogl/cogl-debug.c:181 msgid "Supported debug values:" msgstr "Valores de depuración soportados:" -#: ../cogl/cogl-debug.c:179 +#: cogl/cogl-debug.c:186 msgid "Special debug values:" msgstr "Valores especiales de depuración:" -#: ../cogl/cogl-debug.c:181 ../cogl/cogl-debug.c:183 +#: cogl/cogl-debug.c:188 cogl/cogl-debug.c:190 msgid "Enables all non-behavioural debug options" msgstr "Activa todas las opciones de depuración sin comportamiento" -#: ../cogl/cogl-debug.c:190 +#: cogl/cogl-debug.c:197 msgid "Additional environment variables:" msgstr "Variables de entorno adicionales:" -#: ../cogl/cogl-debug.c:191 +#: cogl/cogl-debug.c:198 msgid "Comma-separated list of GL extensions to pretend are disabled" msgstr "" "Lista de las extensiones de GL separadas por comas que se pretenden " "desactivar" -#: ../cogl/cogl-debug.c:193 +#: cogl/cogl-debug.c:200 msgid "Override the GL version that Cogl will assume the driver supports" msgstr "Omitir la versión de GL que Cogl asumirá que soporta el driver" -#: ../cogl/cogl-debug-options.h:25 ../cogl/cogl-debug-options.h:30 -#: ../cogl/cogl-debug-options.h:35 ../cogl/cogl-debug-options.h:40 -#: ../cogl/cogl-debug-options.h:45 ../cogl/cogl-debug-options.h:50 -#: ../cogl/cogl-debug-options.h:55 ../cogl/cogl-debug-options.h:61 -#: ../cogl/cogl-debug-options.h:66 ../cogl/cogl-debug-options.h:71 -#: ../cogl/cogl-debug-options.h:158 ../cogl/cogl-debug-options.h:163 -#: ../cogl/cogl-debug-options.h:168 ../cogl/cogl-debug-options.h:184 -#: ../cogl/cogl-debug-options.h:189 +#: cogl/cogl-debug.c:244 +msgid "Cogl debugging flags to set" +msgstr "Opciones de depuración de Cogl que activar" + +#: cogl/cogl-debug.c:246 +msgid "Cogl debugging flags to unset" +msgstr "Opciones de depuración de Cogl que desactivar" + +#: cogl/cogl-debug.c:295 +msgid "Cogl Options" +msgstr "Opciones de Cogl" + +#: cogl/cogl-debug.c:296 +msgid "Show Cogl options" +msgstr "Mostrar las opciones de Cogl" + +#: cogl/cogl-debug-options.h:32 cogl/cogl-debug-options.h:37 +#: cogl/cogl-debug-options.h:42 cogl/cogl-debug-options.h:47 +#: cogl/cogl-debug-options.h:52 cogl/cogl-debug-options.h:57 +#: cogl/cogl-debug-options.h:62 cogl/cogl-debug-options.h:68 +#: cogl/cogl-debug-options.h:73 cogl/cogl-debug-options.h:78 +#: cogl/cogl-debug-options.h:165 cogl/cogl-debug-options.h:170 +#: cogl/cogl-debug-options.h:175 cogl/cogl-debug-options.h:191 +#: cogl/cogl-debug-options.h:196 msgid "Cogl Tracing" msgstr "Rastreo de Cogl" -#: ../cogl/cogl-debug-options.h:27 +#: cogl/cogl-debug-options.h:34 msgid "CoglObject references" msgstr "Referencias de CoglObject" -#: ../cogl/cogl-debug-options.h:28 +#: cogl/cogl-debug-options.h:35 msgid "Debug ref counting issues for CoglObjects" msgstr "Depurar problemas de conteo de referencias para CoglObjects" -#: ../cogl/cogl-debug-options.h:32 +#: cogl/cogl-debug-options.h:39 msgid "Trace Texture Slicing" msgstr "Rastrear el troceado de texturas" -#: ../cogl/cogl-debug-options.h:33 +#: cogl/cogl-debug-options.h:40 msgid "debug the creation of texture slices" msgstr "depurar la creación de troceado de texturas" -#: ../cogl/cogl-debug-options.h:37 +#: cogl/cogl-debug-options.h:44 msgid "Trace Atlas Textures" msgstr "Rastrear texturas atlas" -#: ../cogl/cogl-debug-options.h:38 +#: cogl/cogl-debug-options.h:45 msgid "Debug texture atlas management" msgstr "Gestión de la depuración de texturas atlas" -#: ../cogl/cogl-debug-options.h:42 +#: cogl/cogl-debug-options.h:49 msgid "Trace Blend Strings" msgstr "Rastrear cadenas de mezclado" -#: ../cogl/cogl-debug-options.h:43 +#: cogl/cogl-debug-options.h:50 msgid "Debug CoglBlendString parsing" msgstr "Análisis de depuración de CoglBlendString" -#: ../cogl/cogl-debug-options.h:47 +#: cogl/cogl-debug-options.h:54 msgid "Trace Journal" msgstr "Rastrear diario" -#: ../cogl/cogl-debug-options.h:48 +#: cogl/cogl-debug-options.h:55 msgid "View all the geometry passing through the journal" msgstr "Ver toda la geometría que pasa a través del diario" -#: ../cogl/cogl-debug-options.h:52 +#: cogl/cogl-debug-options.h:59 msgid "Trace Batching" msgstr "Rastrear procesado por lotes" -#: ../cogl/cogl-debug-options.h:53 +#: cogl/cogl-debug-options.h:60 msgid "Show how geometry is being batched in the journal" msgstr "Mostrar cómo se procesa por lotes la geometría en el diario" -#: ../cogl/cogl-debug-options.h:57 +#: cogl/cogl-debug-options.h:64 msgid "Trace matrices" msgstr "Rastrear matrices" -#: ../cogl/cogl-debug-options.h:58 +#: cogl/cogl-debug-options.h:65 msgid "Trace all matrix manipulation" msgstr "Rastrear toda la manipulación de matrices" -#: ../cogl/cogl-debug-options.h:63 +#: cogl/cogl-debug-options.h:70 msgid "Trace Misc Drawing" msgstr "Rastrear dibujado variado" -#: ../cogl/cogl-debug-options.h:64 +#: cogl/cogl-debug-options.h:71 msgid "Trace some misc drawing operations" msgstr "Rastrear algunas operaciones de dibujado variadas" -#: ../cogl/cogl-debug-options.h:68 +#: cogl/cogl-debug-options.h:75 msgid "Trace Pango Renderer" msgstr "Rastrear dibujado Pango" -#: ../cogl/cogl-debug-options.h:69 +#: cogl/cogl-debug-options.h:76 msgid "Trace the Cogl Pango renderer" msgstr "Rastrear el dibujado Pango de Cogl" -#: ../cogl/cogl-debug-options.h:73 +#: cogl/cogl-debug-options.h:80 msgid "Trace CoglTexturePixmap backend" msgstr "Rastrear el backend de CoglTexturePixmap" -#: ../cogl/cogl-debug-options.h:74 +#: cogl/cogl-debug-options.h:81 msgid "Trace the Cogl texture pixmap backend" msgstr "Rastrear el «backend» del mapa de píxeles de la textura de Cogl" -#: ../cogl/cogl-debug-options.h:76 ../cogl/cogl-debug-options.h:81 +#: cogl/cogl-debug-options.h:83 cogl/cogl-debug-options.h:88 msgid "Visualize" msgstr "Visualizar" -#: ../cogl/cogl-debug-options.h:78 +#: cogl/cogl-debug-options.h:85 msgid "Outline rectangles" msgstr "Esbozar rectángulos" -#: ../cogl/cogl-debug-options.h:79 +#: cogl/cogl-debug-options.h:86 msgid "Add wire outlines for all rectangular geometry" msgstr "Añadir trazos de líneas para toda la geometría rectangular" -#: ../cogl/cogl-debug-options.h:83 +#: cogl/cogl-debug-options.h:90 msgid "Show wireframes" msgstr "Mostrar trazados de líneas (wireframes)" -#: ../cogl/cogl-debug-options.h:84 +#: cogl/cogl-debug-options.h:91 msgid "Add wire outlines for all geometry" msgstr "Añadir trazos de líneas para toda la geometría" -#: ../cogl/cogl-debug-options.h:86 ../cogl/cogl-debug-options.h:91 -#: ../cogl/cogl-debug-options.h:96 ../cogl/cogl-debug-options.h:101 -#: ../cogl/cogl-debug-options.h:111 ../cogl/cogl-debug-options.h:116 -#: ../cogl/cogl-debug-options.h:122 ../cogl/cogl-debug-options.h:127 -#: ../cogl/cogl-debug-options.h:132 ../cogl/cogl-debug-options.h:137 -#: ../cogl/cogl-debug-options.h:142 ../cogl/cogl-debug-options.h:147 -#: ../cogl/cogl-debug-options.h:153 ../cogl/cogl-debug-options.h:173 -#: ../cogl/cogl-debug-options.h:178 +#: cogl/cogl-debug-options.h:93 cogl/cogl-debug-options.h:98 +#: cogl/cogl-debug-options.h:103 cogl/cogl-debug-options.h:108 +#: cogl/cogl-debug-options.h:118 cogl/cogl-debug-options.h:123 +#: cogl/cogl-debug-options.h:129 cogl/cogl-debug-options.h:134 +#: cogl/cogl-debug-options.h:139 cogl/cogl-debug-options.h:144 +#: cogl/cogl-debug-options.h:149 cogl/cogl-debug-options.h:154 +#: cogl/cogl-debug-options.h:160 cogl/cogl-debug-options.h:180 +#: cogl/cogl-debug-options.h:185 msgid "Root Cause" msgstr "Causa raíz" -#: ../cogl/cogl-debug-options.h:88 +#: cogl/cogl-debug-options.h:95 msgid "Disable Journal batching" msgstr "Desactivar el procesado por lotes en el diario" -#: ../cogl/cogl-debug-options.h:89 +#: cogl/cogl-debug-options.h:96 msgid "Disable batching of geometry in the Cogl Journal." msgstr "" "Desactivar el procesado por lotes de la geometría en el diario de Cogl." -#: ../cogl/cogl-debug-options.h:93 +#: cogl/cogl-debug-options.h:100 msgid "Disable GL Vertex Buffers" msgstr "Desactivar los búferes vertex de GL" -#: ../cogl/cogl-debug-options.h:94 +#: cogl/cogl-debug-options.h:101 msgid "Disable use of OpenGL vertex buffer objects" msgstr "Desactivar el uso de objetos de búfer vertex de OpenGL" -#: ../cogl/cogl-debug-options.h:98 +#: cogl/cogl-debug-options.h:105 msgid "Disable GL Pixel Buffers" msgstr "Desactivar los búferes de píxel GL" -#: ../cogl/cogl-debug-options.h:99 +#: cogl/cogl-debug-options.h:106 msgid "Disable use of OpenGL pixel buffer objects" msgstr "Desactivar el uso de objetos de búfer de píxeles de OpenGL" -#: ../cogl/cogl-debug-options.h:103 +#: cogl/cogl-debug-options.h:110 msgid "Disable software rect transform" msgstr "Desactivar la transformación de rectas por software" -#: ../cogl/cogl-debug-options.h:104 +#: cogl/cogl-debug-options.h:111 msgid "Use the GPU to transform rectangular geometry" msgstr "Usar la GPU para transformar geometría rectangular" -#: ../cogl/cogl-debug-options.h:106 +#: cogl/cogl-debug-options.h:113 msgid "Cogl Specialist" msgstr "Especialista de Cogl" -#: ../cogl/cogl-debug-options.h:108 +#: cogl/cogl-debug-options.h:115 msgid "Dump atlas images" msgstr "Volcar atlas de imágenes" -#: ../cogl/cogl-debug-options.h:109 +#: cogl/cogl-debug-options.h:116 msgid "Dump texture atlas changes to an image file" msgstr "Volcar cambios en la textura de atlas a un archivo de imagen" -#: ../cogl/cogl-debug-options.h:113 +#: cogl/cogl-debug-options.h:120 msgid "Disable texture atlasing" msgstr "Desactivar los atlas de texturas" -#: ../cogl/cogl-debug-options.h:114 +#: cogl/cogl-debug-options.h:121 msgid "Disable use of texture atlasing" msgstr "Desactivar el uso de atlas de texturas" -#: ../cogl/cogl-debug-options.h:118 +#: cogl/cogl-debug-options.h:125 msgid "Disable sharing the texture atlas between text and images" msgstr "Desactivar la compartición de atlas de texturas entre texto e imágenes" -#: ../cogl/cogl-debug-options.h:119 +#: cogl/cogl-debug-options.h:126 msgid "" "When this is set the glyph cache will always use a separate texture for its " "atlas. Otherwise it will try to share the atlas with images." @@ -234,51 +250,51 @@ msgstr "" "separada para su atlas. De otro modo, intentará compartir el atlas con las " "imágenes." -#: ../cogl/cogl-debug-options.h:124 +#: cogl/cogl-debug-options.h:131 msgid "Disable texturing" msgstr "Desactivar texturizado" -#: ../cogl/cogl-debug-options.h:125 +#: cogl/cogl-debug-options.h:132 msgid "Disable texturing any primitives" msgstr "Desactivar el texturizado de cualquier primitiva" -#: ../cogl/cogl-debug-options.h:129 +#: cogl/cogl-debug-options.h:136 msgid "Disable arbfp" msgstr "Desactivar arbfp" -#: ../cogl/cogl-debug-options.h:130 +#: cogl/cogl-debug-options.h:137 msgid "Disable use of ARB fragment programs" msgstr "Desactivar el uso de programas de fragmentos ARB" -#: ../cogl/cogl-debug-options.h:134 +#: cogl/cogl-debug-options.h:141 msgid "Disable fixed" msgstr "Desactivar la función fija" -#: ../cogl/cogl-debug-options.h:135 +#: cogl/cogl-debug-options.h:142 msgid "Disable use of the fixed function pipeline backend" msgstr "Desactivar el uso del «backend» de la tubería de la función fija" -#: ../cogl/cogl-debug-options.h:139 +#: cogl/cogl-debug-options.h:146 msgid "Disable GLSL" msgstr "Desactivar GLSL" -#: ../cogl/cogl-debug-options.h:140 +#: cogl/cogl-debug-options.h:147 msgid "Disable use of GLSL" msgstr "Desactivar el uso de GLSL" -#: ../cogl/cogl-debug-options.h:144 +#: cogl/cogl-debug-options.h:151 msgid "Disable blending" msgstr "Desactivar la mezcla" -#: ../cogl/cogl-debug-options.h:145 +#: cogl/cogl-debug-options.h:152 msgid "Disable use of blending" msgstr "Desactivar el uso de la mezcla" -#: ../cogl/cogl-debug-options.h:149 +#: cogl/cogl-debug-options.h:156 msgid "Disable non-power-of-two textures" msgstr "Desactivar las texturas que no sean potencias de dos" -#: ../cogl/cogl-debug-options.h:150 +#: cogl/cogl-debug-options.h:157 msgid "" "Makes Cogl think that the GL driver doesn't support NPOT textures so that it " "will create sliced textures or textures with waste instead." @@ -286,242 +302,71 @@ msgstr "" "Hace que Cogl crea que el driver de GL no soporta texturas NPOT, por lo que " "creará texturas troceadas o texturas con residuos" -#: ../cogl/cogl-debug-options.h:155 +#: cogl/cogl-debug-options.h:162 msgid "Disable software clipping" msgstr "Desactivar rectorte software" -#: ../cogl/cogl-debug-options.h:156 +#: cogl/cogl-debug-options.h:163 msgid "Disables Cogl's attempts to clip some rectangles in software." msgstr "" "Desactiva los intentos de Cogl de recortar algunos rectángulos en software." -#: ../cogl/cogl-debug-options.h:160 +#: cogl/cogl-debug-options.h:167 msgid "Show source" msgstr "Mostrar fuente" -#: ../cogl/cogl-debug-options.h:161 +#: cogl/cogl-debug-options.h:168 msgid "Show generated ARBfp/GLSL source code" msgstr "Mostrar el código fuente ARBfp/GLSL generado" -#: ../cogl/cogl-debug-options.h:165 +#: cogl/cogl-debug-options.h:172 msgid "Trace some OpenGL" msgstr "Rastrear algunas OpenGL" -#: ../cogl/cogl-debug-options.h:166 +#: cogl/cogl-debug-options.h:173 msgid "Traces some select OpenGL calls" msgstr "Rastrea algunas llamadas OpenGL seleccionadas" -#: ../cogl/cogl-debug-options.h:170 +#: cogl/cogl-debug-options.h:177 msgid "Trace offscreen support" msgstr "Rastrear soporte para fuera de la pantalla" -#: ../cogl/cogl-debug-options.h:171 +#: cogl/cogl-debug-options.h:178 msgid "Debug offscreen support" msgstr "Depurar soporte para fuera de la pantalla" -#: ../cogl/cogl-debug-options.h:175 +#: cogl/cogl-debug-options.h:182 msgid "Disable program caches" msgstr "Desactivar las cachés de los programas" -#: ../cogl/cogl-debug-options.h:176 +#: cogl/cogl-debug-options.h:183 msgid "Disable fallback caches for arbfp and glsl programs" msgstr "Desactivar las cachés alternativas para programas arbfp y glsl" -#: ../cogl/cogl-debug-options.h:180 +#: cogl/cogl-debug-options.h:187 msgid "Disable read pixel optimization" msgstr "Desactivar optimización de lectura de píxel" -#: ../cogl/cogl-debug-options.h:181 +#: cogl/cogl-debug-options.h:188 msgid "" "Disable optimization for reading 1px for simple scenes of opaque rectangles" msgstr "" "Desactivar la optimización de lectura de 1px para escenas simples de " "rectángulos opacos" -#: ../cogl/cogl-debug-options.h:186 +#: cogl/cogl-debug-options.h:193 msgid "Trace clipping" msgstr "Rastrear recortes" -#: ../cogl/cogl-debug-options.h:187 +#: cogl/cogl-debug-options.h:194 msgid "Logs information about how Cogl is implementing clipping" msgstr "" "Información de los registros acerca de cómo implementa Cogl los recortes" -#: ../cogl/cogl-debug-options.h:191 +#: cogl/cogl-debug-options.h:198 msgid "Trace performance concerns" msgstr "Rastrear problemas de rendimiento" -#: ../cogl/cogl-debug-options.h:192 +#: cogl/cogl-debug-options.h:199 msgid "Tries to highlight sub-optimal Cogl usage." msgstr "Intenta resaltar el uso no óptimo de Cogl" - -#: ../deps/glib/gfileutils.c:542 ../deps/glib/gfileutils.c:630 -#, c-format -msgid "Could not allocate %lu bytes to read file \"%s\"" -msgstr "No se pudieron asignar %lu bytes para leer el archivo «%s»" - -#: ../deps/glib/gfileutils.c:557 -#, c-format -msgid "Error reading file '%s': %s" -msgstr "Error al leer el archivo «%s»: %s" - -#: ../deps/glib/gfileutils.c:571 -#, c-format -msgid "File \"%s\" is too large" -msgstr "El archivo «%s» es demasiado grande" - -#: ../deps/glib/gfileutils.c:654 -#, c-format -msgid "Failed to read from file '%s': %s" -msgstr "Falló al leer del archivo «%s»: %s" - -#: ../deps/glib/gfileutils.c:705 ../deps/glib/gfileutils.c:792 -#, c-format -msgid "Failed to open file '%s': %s" -msgstr "Falló al abrir el archivo «%s»: %s" - -#: ../deps/glib/gfileutils.c:722 -#, c-format -msgid "Failed to get attributes of file '%s': fstat() failed: %s" -msgstr "Falló al obtener los atributos del archivo «%s»: fstat() falló: %s" - -#: ../deps/glib/gfileutils.c:756 -#, c-format -msgid "Failed to open file '%s': fdopen() failed: %s" -msgstr "Falló al abrir el archivo «%s»: fdopen() falló: %s" - -#: ../deps/glib/gfileutils.c:864 -#, c-format -msgid "Failed to rename file '%s' to '%s': g_rename() failed: %s" -msgstr "Falló al renombrar el archivo «%s» a «%s»: g_rename() falló: %s" - -#: ../deps/glib/gfileutils.c:906 ../deps/glib/gfileutils.c:1451 -#, c-format -msgid "Failed to create file '%s': %s" -msgstr "Falló al crear el archivo «%s»: %s" - -#: ../deps/glib/gfileutils.c:920 -#, c-format -msgid "Failed to open file '%s' for writing: fdopen() failed: %s" -msgstr "Falló al abrir el archivo «%s» para escritura: fdopen() falló: %s" - -#: ../deps/glib/gfileutils.c:945 -#, c-format -msgid "Failed to write file '%s': fwrite() failed: %s" -msgstr "Falló al escribir el archivo «%s»: falló fwrite(): %s" - -#: ../deps/glib/gfileutils.c:964 -#, c-format -msgid "Failed to write file '%s': fflush() failed: %s" -msgstr "Falló al escribir el archivo «%s»: falló fflush(): %s" - -#: ../deps/glib/gfileutils.c:1008 -#, c-format -msgid "Failed to write file '%s': fsync() failed: %s" -msgstr "Falló al escribir el archivo «%s»: falló fsync(): %s" - -#: ../deps/glib/gfileutils.c:1032 -#, c-format -msgid "Failed to close file '%s': fclose() failed: %s" -msgstr "Falló al cerrar el archivo «%s»: falló fclose(): %s" - -#: ../deps/glib/gfileutils.c:1154 -#, c-format -msgid "Existing file '%s' could not be removed: g_unlink() failed: %s" -msgstr "El archivo existente «%s» no se pudo eliminar: g_unlink() falló: %s" - -#: ../deps/glib/gfileutils.c:1414 -#, c-format -msgid "Template '%s' invalid, should not contain a '%s'" -msgstr "La plantilla «%s» no es válida, no debería contener un «%s»" - -#: ../deps/glib/gfileutils.c:1427 -#, c-format -msgid "Template '%s' doesn't contain XXXXXX" -msgstr "La plantilla «%s» no contiene XXXXXX" - -#: ../deps/glib/gfileutils.c:2009 -#, c-format -msgid "%.1f KiB" -msgstr "%.1f KiB" - -#: ../deps/glib/gfileutils.c:2012 -#, c-format -msgid "%.1f MiB" -msgstr "%.1f MiB" - -#: ../deps/glib/gfileutils.c:2015 -#, c-format -msgid "%.1f GiB" -msgstr "%.1f GiB" - -#: ../deps/glib/gfileutils.c:2018 -#, c-format -msgid "%.1f TiB" -msgstr "%.1f TiB" - -#: ../deps/glib/gfileutils.c:2021 -#, c-format -msgid "%.1f PiB" -msgstr "%.1f PiB" - -#: ../deps/glib/gfileutils.c:2024 -#, c-format -msgid "%.1f EiB" -msgstr "%.1f EiB" - -#: ../deps/glib/gfileutils.c:2037 -#, c-format -msgid "%.1f kB" -msgstr "%.1f kB" - -#: ../deps/glib/gfileutils.c:2040 ../deps/glib/gfileutils.c:2149 -#, c-format -msgid "%.1f MB" -msgstr "%.1f MB" - -#: ../deps/glib/gfileutils.c:2043 ../deps/glib/gfileutils.c:2154 -#, c-format -msgid "%.1f GB" -msgstr "%.1f GB" - -#: ../deps/glib/gfileutils.c:2046 ../deps/glib/gfileutils.c:2159 -#, c-format -msgid "%.1f TB" -msgstr "%.1f TB" - -#: ../deps/glib/gfileutils.c:2049 ../deps/glib/gfileutils.c:2164 -#, c-format -msgid "%.1f PB" -msgstr "%.1f PB" - -#: ../deps/glib/gfileutils.c:2052 ../deps/glib/gfileutils.c:2169 -#, c-format -msgid "%.1f EB" -msgstr "%.1f EB" - -#: ../deps/glib/gfileutils.c:2144 -#, c-format -msgid "%.1f KB" -msgstr "%.1f KB" - -#: ../deps/glib/gfileutils.c:2212 -#, c-format -msgid "Failed to read the symbolic link '%s': %s" -msgstr "Falló al leer el enlace simbólico «%s»: %s" - -#: ../deps/glib/gfileutils.c:2233 -msgid "Symbolic links not supported" -msgstr "Enlaces simbólicos no soportados" - -#~ msgid "Cogl debugging flags to set" -#~ msgstr "Opciones de depuración de Cogl que activar" - -#~ msgid "Cogl debugging flags to unset" -#~ msgstr "Opciones de depuración de Cogl que desactivar" - -#~ msgid "Cogl Options" -#~ msgstr "Opciones de Cogl" - -#~ msgid "Show Cogl options" -#~ msgstr "Mostrar las opciones de Cogl" -- cgit v1.2.1