From 046997b53470073516a171101b04a4114e569d67 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Fabio Tomat Date: Thu, 15 Dec 2016 19:45:58 +0000 Subject: Update Friulian translation (cherry picked from commit cdb3229f54bbbfc2f537f86cf63f0f5ebc599a5b) --- po/fur.po | 64 ++++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 33 insertions(+), 31 deletions(-) diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po index 4b4ed16f..4b244523 100644 --- a/po/fur.po +++ b/po/fur.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=cogl&keywords=I18N+L10N&component=general\n" "POT-Creation-Date: 2016-10-19 21:42+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-12 22:58+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-12-15 20:45+0100\n" "Last-Translator: Fabio Tomat \n" "Language-Team: Friulian \n" "Language: fur\n" @@ -158,19 +158,19 @@ msgstr "Visualize" #: cogl/cogl-debug-options.h:85 msgid "Outline rectangles" -msgstr "" +msgstr "Retangui dal contor" #: cogl/cogl-debug-options.h:86 msgid "Add wire outlines for all rectangular geometry" -msgstr "" +msgstr "Zonte contors dai fîi par dutis lis gjeometriis retangolârs" #: cogl/cogl-debug-options.h:90 msgid "Show wireframes" -msgstr "" +msgstr "Mostre model scheletric (wireframes)" #: cogl/cogl-debug-options.h:91 msgid "Add wire outlines for all geometry" -msgstr "" +msgstr "Zonte contors dai fîi par dutis lis gjeometriis" #: cogl/cogl-debug-options.h:93 cogl/cogl-debug-options.h:98 #: cogl/cogl-debug-options.h:103 cogl/cogl-debug-options.h:108 @@ -181,63 +181,64 @@ msgstr "" #: cogl/cogl-debug-options.h:160 cogl/cogl-debug-options.h:180 #: cogl/cogl-debug-options.h:185 msgid "Root Cause" -msgstr "" +msgstr "Cause principâl" #: cogl/cogl-debug-options.h:95 msgid "Disable Journal batching" -msgstr "" +msgstr "Disabilite il procès par lots tal diari" #: cogl/cogl-debug-options.h:96 msgid "Disable batching of geometry in the Cogl Journal." -msgstr "" +msgstr "Disabilite il procès par lots de gjeometrie intal diari di Cogl." #: cogl/cogl-debug-options.h:100 msgid "Disable GL Vertex Buffers" -msgstr "" +msgstr "Disabilite i Buffer Vertex GL" #: cogl/cogl-debug-options.h:101 msgid "Disable use of OpenGL vertex buffer objects" -msgstr "" +msgstr "Disabilite l'ûs dai ogjets de memorie tampon vertex di OpenGL" #: cogl/cogl-debug-options.h:105 msgid "Disable GL Pixel Buffers" -msgstr "" +msgstr "Disabiilte i Buffer Pixel GL" #: cogl/cogl-debug-options.h:106 msgid "Disable use of OpenGL pixel buffer objects" -msgstr "" +msgstr "Disabilite l'ûs dai ogjets de memorie tampon pixel di OpenGL" #: cogl/cogl-debug-options.h:110 msgid "Disable software rect transform" -msgstr "" +msgstr "Disabilite trasformazions retangolârs software" #: cogl/cogl-debug-options.h:111 msgid "Use the GPU to transform rectangular geometry" -msgstr "" +msgstr "Dopre la GPU par trasformâ lis gjeometriis retangolârs" #: cogl/cogl-debug-options.h:113 msgid "Cogl Specialist" -msgstr "" +msgstr "Specialist di Cogl" #: cogl/cogl-debug-options.h:115 msgid "Dump atlas images" -msgstr "" +msgstr "Strucje imagjins atlas" #: cogl/cogl-debug-options.h:116 msgid "Dump texture atlas changes to an image file" -msgstr "" +msgstr "Strucje modifichis de trame di atlas suntun file imagjin" #: cogl/cogl-debug-options.h:120 msgid "Disable texture atlasing" -msgstr "" +msgstr "Disabilite i atlas des tramis" #: cogl/cogl-debug-options.h:121 msgid "Disable use of texture atlasing" -msgstr "" +msgstr "Disabilite l'ûs dai atlas des tramis" #: cogl/cogl-debug-options.h:125 msgid "Disable sharing the texture atlas between text and images" msgstr "" +"Disabilite la condivision dai atlas des tramis tra il test e lis imagjins" #: cogl/cogl-debug-options.h:126 msgid "" @@ -247,47 +248,47 @@ msgstr "" #: cogl/cogl-debug-options.h:131 msgid "Disable texturing" -msgstr "" +msgstr "Disabilite lis tramis" #: cogl/cogl-debug-options.h:132 msgid "Disable texturing any primitives" -msgstr "" +msgstr "Disabilite lis tramis su lis primitivis" #: cogl/cogl-debug-options.h:136 msgid "Disable arbfp" -msgstr "" +msgstr "Disabilite arbfp" #: cogl/cogl-debug-options.h:137 msgid "Disable use of ARB fragment programs" -msgstr "" +msgstr "Disabilite l'ûs dai programs di frament ARB" #: cogl/cogl-debug-options.h:141 msgid "Disable fixed" -msgstr "" +msgstr "Disabilite funzion fisse" #: cogl/cogl-debug-options.h:142 msgid "Disable use of the fixed function pipeline backend" -msgstr "" +msgstr "Disabilite l'ûs dal «backend» de pipeline de funzion fisse" #: cogl/cogl-debug-options.h:146 msgid "Disable GLSL" -msgstr "" +msgstr "Disabilite GLSL" #: cogl/cogl-debug-options.h:147 msgid "Disable use of GLSL" -msgstr "" +msgstr "Disabilite l'ûs di GLSL" #: cogl/cogl-debug-options.h:151 msgid "Disable blending" -msgstr "" +msgstr "Disabilite blending" #: cogl/cogl-debug-options.h:152 msgid "Disable use of blending" -msgstr "" +msgstr "Disabilite l'ûs de misture" #: cogl/cogl-debug-options.h:156 msgid "Disable non-power-of-two textures" -msgstr "" +msgstr "Disabilite lis tramis che no son potencis di doi" #: cogl/cogl-debug-options.h:157 msgid "" @@ -297,11 +298,12 @@ msgstr "" #: cogl/cogl-debug-options.h:162 msgid "Disable software clipping" -msgstr "" +msgstr "Disabilite il cjonçâ software" #: cogl/cogl-debug-options.h:163 msgid "Disables Cogl's attempts to clip some rectangles in software." msgstr "" +"Disabilite i tentatîfs di Cogl di cjonçâ cualchi retangul vie software." #: cogl/cogl-debug-options.h:167 msgid "Show source" -- cgit v1.2.1