summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorInaki Larranaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>2014-08-05 12:34:05 +0200
committerdooteo <dooteo@localhost.localdomain>2014-08-05 12:34:05 +0200
commit06941ad2a2b657d363ac472aab3b43a2adf9376b (patch)
tree5d6e2d4bc34f48f3024165ff5bd803f033d11c51
parente4a84601fbc659086910977d1c6bcc6143426a6f (diff)
downloadcogl-06941ad2a2b657d363ac472aab3b43a2adf9376b.tar.gz
Updated Basque language
-rw-r--r--po/eu.po238
1 files changed, 127 insertions, 111 deletions
diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po
index 2eae8a9f..46711a69 100644
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -1,18 +1,18 @@
-# translation of cogl.po.master.po to Basque
# Basque translation for cogl.
# Copyright (C) 2011 cogl's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the cogl package.
#
-# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>, 2011, 2013.
+# Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>, 2011, 2013, 2014.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cogl.po.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
-"product=cogl&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-03-05 23:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-03 23:03+0200\n"
+"product=clutter\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-05 12:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-07-28 19:08+0200\n"
"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@zundan.com>\n"
-"Language-Team: Basque <itzulpena@euskalgnu.org>\n"
+"Language-Team: Basque <librezale@librezale.org>\n"
"Language: eu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -20,329 +20,345 @@ msgstr ""
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: cogl/cogl-debug.c:172
+#: ../cogl/cogl-debug.c:180
msgid "Supported debug values:"
msgstr "Arazketaren onartutako balioak:"
-#: cogl/cogl-debug.c:177
+#: ../cogl/cogl-debug.c:185
msgid "Special debug values:"
msgstr "Arazketaren balio bereziak:"
-#: cogl/cogl-debug.c:179 cogl/cogl-debug.c:181
+#: ../cogl/cogl-debug.c:187 ../cogl/cogl-debug.c:189
msgid "Enables all non-behavioural debug options"
msgstr "Egitekorik ez duten arazketaren aukera guztiak gaitzen ditu"
-#: cogl/cogl-debug.c:225
-msgid "Cogl debugging flags to set"
-msgstr "Cogl-en arazketaren banderak ezartzeko"
-
-#: cogl/cogl-debug.c:227
-msgid "Cogl debugging flags to unset"
-msgstr "Cogl arazketarako banderak kentzeko"
-
-#: cogl/cogl-debug.c:276
-msgid "Cogl Options"
-msgstr "Cogl-en aukerak"
-
-#: cogl/cogl-debug.c:277
-msgid "Show Cogl options"
-msgstr "Erakutsi Cogl-en aukerak"
-
-#: cogl/cogl-debug-options.h:25 cogl/cogl-debug-options.h:30
-#: cogl/cogl-debug-options.h:35 cogl/cogl-debug-options.h:40
-#: cogl/cogl-debug-options.h:45 cogl/cogl-debug-options.h:50
-#: cogl/cogl-debug-options.h:55 cogl/cogl-debug-options.h:61
-#: cogl/cogl-debug-options.h:66 cogl/cogl-debug-options.h:71
-#: cogl/cogl-debug-options.h:158 cogl/cogl-debug-options.h:163
-#: cogl/cogl-debug-options.h:168 cogl/cogl-debug-options.h:184
+#: ../cogl/cogl-debug.c:196
+msgid "Additional environment variables:"
+msgstr "Inguruneko aldagai gehigarriak:"
+
+#: ../cogl/cogl-debug.c:197
+msgid "Comma-separated list of GL extensions to pretend are disabled"
+msgstr "Komaz bereiztutako GL hedapenen zerrenda (desgaitutzat jotzeko)"
+
+#: ../cogl/cogl-debug.c:199
+msgid "Override the GL version that Cogl will assume the driver supports"
+msgstr ""
+"Gainidatzi kontrolatzaileak onartzen duen GL bertsioa (Cogl-ek suposatutakoa)"
+
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:32 ../cogl/cogl-debug-options.h:37
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:42 ../cogl/cogl-debug-options.h:47
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:52 ../cogl/cogl-debug-options.h:57
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:62 ../cogl/cogl-debug-options.h:68
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:73 ../cogl/cogl-debug-options.h:78
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:165 ../cogl/cogl-debug-options.h:170
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:175 ../cogl/cogl-debug-options.h:191
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:196
msgid "Cogl Tracing"
msgstr "Cogl-en aztarnen jarraipena"
-#: cogl/cogl-debug-options.h:27
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:34
msgid "CoglObject references"
msgstr "CoglObject-en erreferentziak"
-#: cogl/cogl-debug-options.h:28
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:35
msgid "Debug ref counting issues for CoglObjects"
msgstr "CoglObjects-en erreferentziak zenbatzeko arazoen arazketa"
-#: cogl/cogl-debug-options.h:32
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:39
msgid "Trace Texture Slicing"
msgstr "Testura zatitzailearen aztarna"
-#: cogl/cogl-debug-options.h:33
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:40
msgid "debug the creation of texture slices"
msgstr "Araztu testura zatien sorrera"
-#: cogl/cogl-debug-options.h:37
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:44
msgid "Trace Atlas Textures"
msgstr "Atlas testuren aztarna"
-#: cogl/cogl-debug-options.h:38
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:45
msgid "Debug texture atlas management"
msgstr "Araztu atlas testuraren kudeaketa"
-#: cogl/cogl-debug-options.h:42
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:49
msgid "Trace Blend Strings"
msgstr "Nahasketaren kateen aztarna"
-#: cogl/cogl-debug-options.h:43
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:50
msgid "Debug CoglBlendString parsing"
msgstr "Araztu CoglBlendString analisia"
-#: cogl/cogl-debug-options.h:47
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:54
msgid "Trace Journal"
msgstr "Egunkariaren aztarna"
-#: cogl/cogl-debug-options.h:48
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:55
msgid "View all the geometry passing through the journal"
msgstr "Ikusi egunkaritik zehar doan geometria guztia"
-#: cogl/cogl-debug-options.h:52
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:59
msgid "Trace Batching"
msgstr "Batch tratamenduaren aztarna"
-#: cogl/cogl-debug-options.h:53
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:60
msgid "Show how geometry is being batched in the journal"
msgstr "Erakutsi geometria nola lantzen den batch bidez egunkarian"
-#: cogl/cogl-debug-options.h:57
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:64
msgid "Trace matrices"
msgstr "Matrizeen aztarna"
-#: cogl/cogl-debug-options.h:58
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:65
msgid "Trace all matrix manipulation"
msgstr "Matrizeen manipulazio guztiaren aztarnak jarraitu"
-#: cogl/cogl-debug-options.h:63
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:70
msgid "Trace Misc Drawing"
msgstr "Hainbat marrazkiren aztarna"
-#: cogl/cogl-debug-options.h:64
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:71
msgid "Trace some misc drawing operations"
msgstr "Marrazketaren eragiketa desberdin batzuen aztarnak jarraitu"
-#: cogl/cogl-debug-options.h:68
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:75
msgid "Trace Pango Renderer"
msgstr "Pango errendatzailearen aztarna"
-#: cogl/cogl-debug-options.h:69
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:76
msgid "Trace the Cogl Pango renderer"
msgstr "Cogl-en Pango errendatzailearen aztarnak jarraitu"
-#: cogl/cogl-debug-options.h:73
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:80
msgid "Trace CoglTexturePixmap backend"
msgstr "CoglTexturePixmap motorraren aztarna"
-#: cogl/cogl-debug-options.h:74
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:81
msgid "Trace the Cogl texture pixmap backend"
msgstr "Cogl-en testuren pixmapen motorraren aztarnak jarraitu"
-#: cogl/cogl-debug-options.h:76 cogl/cogl-debug-options.h:81
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:83 ../cogl/cogl-debug-options.h:88
msgid "Visualize"
msgstr "Bistaratu"
-#: cogl/cogl-debug-options.h:78
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:85
msgid "Outline rectangles"
msgstr "Ingerada laukizuzenei"
-#: cogl/cogl-debug-options.h:79
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:86
msgid "Add wire outlines for all rectangular geometry"
msgstr "Gehitu harizko ingeradak laukizuzen motako geometria guztiei"
-#: cogl/cogl-debug-options.h:83
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:90
msgid "Show wireframes"
msgstr "Erakutsi burdin-haria"
-#: cogl/cogl-debug-options.h:84
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:91
msgid "Add wire outlines for all geometry"
msgstr "Gehitu harizko ingeradak geometria guztiei"
-#: cogl/cogl-debug-options.h:86 cogl/cogl-debug-options.h:91
-#: cogl/cogl-debug-options.h:96 cogl/cogl-debug-options.h:101
-#: cogl/cogl-debug-options.h:111 cogl/cogl-debug-options.h:116
-#: cogl/cogl-debug-options.h:122 cogl/cogl-debug-options.h:127
-#: cogl/cogl-debug-options.h:132 cogl/cogl-debug-options.h:137
-#: cogl/cogl-debug-options.h:142 cogl/cogl-debug-options.h:147
-#: cogl/cogl-debug-options.h:153 cogl/cogl-debug-options.h:173
-#: cogl/cogl-debug-options.h:178
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:93 ../cogl/cogl-debug-options.h:98
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:103 ../cogl/cogl-debug-options.h:108
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:118 ../cogl/cogl-debug-options.h:123
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:129 ../cogl/cogl-debug-options.h:134
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:139 ../cogl/cogl-debug-options.h:144
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:149 ../cogl/cogl-debug-options.h:154
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:160 ../cogl/cogl-debug-options.h:180
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:185
msgid "Root Cause"
msgstr "Kausa nagusia"
-#: cogl/cogl-debug-options.h:88
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:95
msgid "Disable Journal batching"
msgstr "Desgaitu egunkarian batch-ean lantzea"
-#: cogl/cogl-debug-options.h:89
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:96
msgid "Disable batching of geometry in the Cogl Journal."
msgstr "Desgaitu geometriaren batch prozesua Cogl-ren egunkarian."
-#: cogl/cogl-debug-options.h:93
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:100
msgid "Disable GL Vertex Buffers"
msgstr "Desgaitu GL Vertex bufferrak"
-#: cogl/cogl-debug-options.h:94
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:101
msgid "Disable use of OpenGL vertex buffer objects"
msgstr "Desgaitu OpenGL vertex-en bufferreko objektuak erabiltzea"
-#: cogl/cogl-debug-options.h:98
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:105
msgid "Disable GL Pixel Buffers"
msgstr "Desgaitu GL Pixel bufferrak"
-#: cogl/cogl-debug-options.h:99
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:106
msgid "Disable use of OpenGL pixel buffer objects"
msgstr "Desgaitu OpenGL pixelen bufferreko objektuak erabiltzea"
-#: cogl/cogl-debug-options.h:103
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:110
msgid "Disable software rect transform"
msgstr "Desgaitu laukizuzena software bidez eraldatzea"
-#: cogl/cogl-debug-options.h:104
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:111
msgid "Use the GPU to transform rectangular geometry"
msgstr "Erabili PUGa laukizuzenen geometria eraldatzeko"
-#: cogl/cogl-debug-options.h:106
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:113
msgid "Cogl Specialist"
msgstr "Cogl-en aditua"
-#: cogl/cogl-debug-options.h:108
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:115
msgid "Dump atlas images"
msgstr "Irauli atlas irudiak"
-#: cogl/cogl-debug-options.h:109
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:116
msgid "Dump texture atlas changes to an image file"
msgstr "Irauli atlas testuren aldaketak irudi-fitxategi batera"
-#: cogl/cogl-debug-options.h:113
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:120
msgid "Disable texture atlasing"
msgstr "Desgaitu atlas testurak"
-#: cogl/cogl-debug-options.h:114
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:121
msgid "Disable use of texture atlasing"
msgstr "Desgaitu atlas testurak erabiltzea"
-#: cogl/cogl-debug-options.h:118
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:125
msgid "Disable sharing the texture atlas between text and images"
msgstr "Desgaitu atlas testurak testu eta irudien artean partekatzea"
-#: cogl/cogl-debug-options.h:119
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:126
msgid ""
"When this is set the glyph cache will always use a separate texture for its "
"atlas. Otherwise it will try to share the atlas with images."
msgstr ""
"Hau ezartzen denean, glifoen cachea beti erabiliko du bereiztutako testura "
-"bat "
-"bere atlas-arentzako. Bestela, atlas-a irudiekin partekatzen saiatuko da."
+"bat bere atlas-arentzako. Bestela, atlas-a irudiekin partekatzen saiatuko da."
-#: cogl/cogl-debug-options.h:124
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:131
msgid "Disable texturing"
msgstr "Desgaitu testurak"
-#: cogl/cogl-debug-options.h:125
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:132
msgid "Disable texturing any primitives"
msgstr "Desgaitu testurak edozein primitibotan"
-#: cogl/cogl-debug-options.h:129
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:136
msgid "Disable arbfp"
msgstr "Desgaitu arbfp"
-#: cogl/cogl-debug-options.h:130
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:137
msgid "Disable use of ARB fragment programs"
msgstr "Desgaitu ARB zatien programak erabiltzea"
-#: cogl/cogl-debug-options.h:134
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:141
msgid "Disable fixed"
msgstr "Desgaitu finkatua"
-#: cogl/cogl-debug-options.h:135
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:142
msgid "Disable use of the fixed function pipeline backend"
msgstr "Desgaitu finkatutako funtzioaren kanalizazioaren motorra erabiltzea"
-#: cogl/cogl-debug-options.h:139
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:146
msgid "Disable GLSL"
msgstr "Desgaitu GLSL"
-#: cogl/cogl-debug-options.h:140
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:147
msgid "Disable use of GLSL"
msgstr "Desgaitu GLSL erabiltzea"
-#: cogl/cogl-debug-options.h:144
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:151
msgid "Disable blending"
msgstr "Desgaitu nahastea"
-#: cogl/cogl-debug-options.h:145
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:152
msgid "Disable use of blending"
msgstr "Desgaitu nahasketa erabiltzea"
-#: cogl/cogl-debug-options.h:149
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:156
msgid "Disable non-power-of-two textures"
msgstr "Desgaitu biren berredurarik gabeko testurak"
-#: cogl/cogl-debug-options.h:150
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:157
msgid ""
"Makes Cogl think that the GL driver doesn't support NPOT textures so that it "
"will create sliced textures or textures with waste instead."
msgstr ""
-"GL kontrolatzaileak NPOT testurak ez dituela onartzen sineztarazten dio "
-"Cogl-eri, "
-"eta ondorioz, zatitutako testurak edo zaborrak dituzten testurak sortuko ditu."
+"GL kontrolatzaileak NPOT testurak ez dituela onartzen sineztarazten dio Cogl-"
+"eri, eta ondorioz, zatitutako testurak edo zaborrak dituzten testurak "
+"sortuko ditu."
-#: cogl/cogl-debug-options.h:155
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:162
msgid "Disable software clipping"
msgstr "Desgaitu software bidez moztea"
-#: cogl/cogl-debug-options.h:156
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:163
msgid "Disables Cogl's attempts to clip some rectangles in software."
msgstr "Desgaitu Cogl-eren saiakerak laukizuzen batzuk software bidez mozteko"
-#: cogl/cogl-debug-options.h:160
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:167
msgid "Show source"
msgstr "Erakutsi iturburua"
-#: cogl/cogl-debug-options.h:161
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:168
msgid "Show generated ARBfp/GLSL source code"
msgstr "Erakutsi sortutako ARBfp/GLSL iturburuaren kodea"
-#: cogl/cogl-debug-options.h:165
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:172
msgid "Trace some OpenGL"
msgstr "OpenGL batzuen aztarna"
-#: cogl/cogl-debug-options.h:166
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:173
msgid "Traces some select OpenGL calls"
msgstr "Hautatutako OpenGL dei batzuen aztarnak jarraitu"
-#: cogl/cogl-debug-options.h:170
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:177
msgid "Trace offscreen support"
msgstr "Pantailaz kanpoko euskarriaren aztarna"
-#: cogl/cogl-debug-options.h:171
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:178
msgid "Debug offscreen support"
msgstr "Araztu pantailaz kanpoko euskarria"
-#: cogl/cogl-debug-options.h:175
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:182
msgid "Disable program caches"
msgstr "Desgaitu programaren cacheak"
-#: cogl/cogl-debug-options.h:176
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:183
msgid "Disable fallback caches for arbfp and glsl programs"
msgstr "Desgaitu arbfp eta glsl programen modu seguruaren cacheak"
-#: cogl/cogl-debug-options.h:180
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:187
msgid "Disable read pixel optimization"
msgstr "Desgaitu pixel irakurketa optimizatzea"
-#: cogl/cogl-debug-options.h:181
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:188
msgid ""
"Disable optimization for reading 1px for simple scenes of opaque rectangles"
msgstr ""
"Desgaitu optimizazioa laukizuzen opakoren eszena bakunen 1px irakurtzeko"
-#: cogl/cogl-debug-options.h:186
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:193
msgid "Trace clipping"
msgstr "Mozketaren aztarna"
-#: cogl/cogl-debug-options.h:187
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:194
msgid "Logs information about how Cogl is implementing clipping"
msgstr ""
"Cogl-ek mozketa nola lantzen duen buruzko informazioa erregistratzen du"
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:198
+msgid "Trace performance concerns"
+msgstr "Aztarnariaren errendimenduari dagokio"
+
+#: ../cogl/cogl-debug-options.h:199
+msgid "Tries to highlight sub-optimal Cogl usage."
+msgstr "Cogl-ren erabilpen azpi-optimoa nabarmentzen du."
+
+#~ msgid "Cogl debugging flags to set"
+#~ msgstr "Cogl-en arazketaren banderak ezartzeko"
+
+#~ msgid "Cogl debugging flags to unset"
+#~ msgstr "Cogl arazketarako banderak kentzeko"
+
+#~ msgid "Cogl Options"
+#~ msgstr "Cogl-en aukerak"
+
+#~ msgid "Show Cogl options"
+#~ msgstr "Erakutsi Cogl-en aukerak"