summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorFabio Tomat <f.t.public@gmail.com>2016-12-15 19:45:58 +0000
committerGNOME Translation Robot <gnome-sysadmin@gnome.org>2016-12-15 19:46:15 +0000
commit046997b53470073516a171101b04a4114e569d67 (patch)
tree0eeace59a71d9adfd0c194413b93cfdc769c2feb
parent84991a8370f6bbce8476590608d040ca45e2d937 (diff)
downloadcogl-046997b53470073516a171101b04a4114e569d67.tar.gz
Update Friulian translation
(cherry picked from commit cdb3229f54bbbfc2f537f86cf63f0f5ebc599a5b)
-rw-r--r--po/fur.po64
1 files changed, 33 insertions, 31 deletions
diff --git a/po/fur.po b/po/fur.po
index 4b4ed16f..4b244523 100644
--- a/po/fur.po
+++ b/po/fur.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
"product=cogl&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-19 21:42+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-12 22:58+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-12-15 20:45+0100\n"
"Last-Translator: Fabio Tomat <f.t.public@gmail.com>\n"
"Language-Team: Friulian <f.t.public@gmail.com>\n"
"Language: fur\n"
@@ -158,19 +158,19 @@ msgstr "Visualize"
#: cogl/cogl-debug-options.h:85
msgid "Outline rectangles"
-msgstr ""
+msgstr "Retangui dal contor"
#: cogl/cogl-debug-options.h:86
msgid "Add wire outlines for all rectangular geometry"
-msgstr ""
+msgstr "Zonte contors dai fîi par dutis lis gjeometriis retangolârs"
#: cogl/cogl-debug-options.h:90
msgid "Show wireframes"
-msgstr ""
+msgstr "Mostre model scheletric (wireframes)"
#: cogl/cogl-debug-options.h:91
msgid "Add wire outlines for all geometry"
-msgstr ""
+msgstr "Zonte contors dai fîi par dutis lis gjeometriis"
#: cogl/cogl-debug-options.h:93 cogl/cogl-debug-options.h:98
#: cogl/cogl-debug-options.h:103 cogl/cogl-debug-options.h:108
@@ -181,63 +181,64 @@ msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:160 cogl/cogl-debug-options.h:180
#: cogl/cogl-debug-options.h:185
msgid "Root Cause"
-msgstr ""
+msgstr "Cause principâl"
#: cogl/cogl-debug-options.h:95
msgid "Disable Journal batching"
-msgstr ""
+msgstr "Disabilite il procès par lots tal diari"
#: cogl/cogl-debug-options.h:96
msgid "Disable batching of geometry in the Cogl Journal."
-msgstr ""
+msgstr "Disabilite il procès par lots de gjeometrie intal diari di Cogl."
#: cogl/cogl-debug-options.h:100
msgid "Disable GL Vertex Buffers"
-msgstr ""
+msgstr "Disabilite i Buffer Vertex GL"
#: cogl/cogl-debug-options.h:101
msgid "Disable use of OpenGL vertex buffer objects"
-msgstr ""
+msgstr "Disabilite l'ûs dai ogjets de memorie tampon vertex di OpenGL"
#: cogl/cogl-debug-options.h:105
msgid "Disable GL Pixel Buffers"
-msgstr ""
+msgstr "Disabiilte i Buffer Pixel GL"
#: cogl/cogl-debug-options.h:106
msgid "Disable use of OpenGL pixel buffer objects"
-msgstr ""
+msgstr "Disabilite l'ûs dai ogjets de memorie tampon pixel di OpenGL"
#: cogl/cogl-debug-options.h:110
msgid "Disable software rect transform"
-msgstr ""
+msgstr "Disabilite trasformazions retangolârs software"
#: cogl/cogl-debug-options.h:111
msgid "Use the GPU to transform rectangular geometry"
-msgstr ""
+msgstr "Dopre la GPU par trasformâ lis gjeometriis retangolârs"
#: cogl/cogl-debug-options.h:113
msgid "Cogl Specialist"
-msgstr ""
+msgstr "Specialist di Cogl"
#: cogl/cogl-debug-options.h:115
msgid "Dump atlas images"
-msgstr ""
+msgstr "Strucje imagjins atlas"
#: cogl/cogl-debug-options.h:116
msgid "Dump texture atlas changes to an image file"
-msgstr ""
+msgstr "Strucje modifichis de trame di atlas suntun file imagjin"
#: cogl/cogl-debug-options.h:120
msgid "Disable texture atlasing"
-msgstr ""
+msgstr "Disabilite i atlas des tramis"
#: cogl/cogl-debug-options.h:121
msgid "Disable use of texture atlasing"
-msgstr ""
+msgstr "Disabilite l'ûs dai atlas des tramis"
#: cogl/cogl-debug-options.h:125
msgid "Disable sharing the texture atlas between text and images"
msgstr ""
+"Disabilite la condivision dai atlas des tramis tra il test e lis imagjins"
#: cogl/cogl-debug-options.h:126
msgid ""
@@ -247,47 +248,47 @@ msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:131
msgid "Disable texturing"
-msgstr ""
+msgstr "Disabilite lis tramis"
#: cogl/cogl-debug-options.h:132
msgid "Disable texturing any primitives"
-msgstr ""
+msgstr "Disabilite lis tramis su lis primitivis"
#: cogl/cogl-debug-options.h:136
msgid "Disable arbfp"
-msgstr ""
+msgstr "Disabilite arbfp"
#: cogl/cogl-debug-options.h:137
msgid "Disable use of ARB fragment programs"
-msgstr ""
+msgstr "Disabilite l'ûs dai programs di frament ARB"
#: cogl/cogl-debug-options.h:141
msgid "Disable fixed"
-msgstr ""
+msgstr "Disabilite funzion fisse"
#: cogl/cogl-debug-options.h:142
msgid "Disable use of the fixed function pipeline backend"
-msgstr ""
+msgstr "Disabilite l'ûs dal «backend» de pipeline de funzion fisse"
#: cogl/cogl-debug-options.h:146
msgid "Disable GLSL"
-msgstr ""
+msgstr "Disabilite GLSL"
#: cogl/cogl-debug-options.h:147
msgid "Disable use of GLSL"
-msgstr ""
+msgstr "Disabilite l'ûs di GLSL"
#: cogl/cogl-debug-options.h:151
msgid "Disable blending"
-msgstr ""
+msgstr "Disabilite blending"
#: cogl/cogl-debug-options.h:152
msgid "Disable use of blending"
-msgstr ""
+msgstr "Disabilite l'ûs de misture"
#: cogl/cogl-debug-options.h:156
msgid "Disable non-power-of-two textures"
-msgstr ""
+msgstr "Disabilite lis tramis che no son potencis di doi"
#: cogl/cogl-debug-options.h:157
msgid ""
@@ -297,11 +298,12 @@ msgstr ""
#: cogl/cogl-debug-options.h:162
msgid "Disable software clipping"
-msgstr ""
+msgstr "Disabilite il cjonçâ software"
#: cogl/cogl-debug-options.h:163
msgid "Disables Cogl's attempts to clip some rectangles in software."
msgstr ""
+"Disabilite i tentatîfs di Cogl di cjonçâ cualchi retangul vie software."
#: cogl/cogl-debug-options.h:167
msgid "Show source"