From 86695d5f743daf4c74b16e02f753f9d5bde68150 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Inaki Larranaga Murgoitio Date: Mon, 19 Sep 2016 13:27:21 +0200 Subject: Update Basque language --- po/eu.po | 509 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------- 1 file changed, 253 insertions(+), 256 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index b1c9aa74..955cec8c 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: gnome-settings-daemon master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-se" "ttings-daemon&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-24 10:27+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-24 19:41+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2016-08-23 16:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-09-17 18:09+0100\n" "Last-Translator: dooteo \n" "Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" @@ -757,22 +757,16 @@ msgid "" "font, the font format and the state of FreeType's font engines." msgstr "" "Hizkien tarte mota letra-tipoak errendatzean erabiltzeko. Balio " -"erabilgarriak: " -"\"none\" (bat ere ez) hizkien artean tarterik ez egoteko; " +"erabilgarriak: \"none\" (bat ere ez) hizkien artean tarterik ez egoteko; " "\"slight\" Y ardatzean soilik sartzeko Microsoft-en ClearType, DirectWrite " -"eta " -"Adobe-ren letra-tipoak errendatzeko motor pribatuaren bezala. Letra-tipoaren " -"hitzen arteko tarteei ez ikusi egiten die, tarteak algoritmo bidez sortuz. " -"Ubuntun lehenetsi gisa erabiltzen da. Gomendatuta. " -"\"medium\" (tartekoa) eta \"full\" (osoa) balioen esanahia letra-formatuaren " -"(.ttf, .otf, .pfa/.pfb) " -"eta instalatutako FreeType bertsioaren araberakoa da. Glifoak X eta Y " -"ardatzean " -"kokatzen saiatzen dira (.otf ezik: Y ardatza soilik). Distortsioa edo " -"bateratasunik " -"gabe errendatzea sor dezake, letra-tipoaren kalitatea, letra-formatua eta " -"FreeType-ren " -"letra motorren arabera." +"eta Adobe-ren letra-tipoak errendatzeko motor pribatuaren bezala. Letra-" +"tipoaren hitzen arteko tarteei ez ikusi egiten die, tarteak algoritmo bidez " +"sortuz. Ubuntun lehenetsi gisa erabiltzen da. Gomendatuta. \"medium" +"\" (tartekoa) eta \"full\" (osoa) balioen esanahia letra-formatuaren (.ttf, ." +"otf, .pfa/.pfb) eta instalatutako FreeType bertsioaren araberakoa da. " +"Glifoak X eta Y ardatzean kokatzen saiatzen dira (.otf ezik: Y ardatza " +"soilik). Distortsioa edo bateratasunik gabe errendatzea sor dezake, letra-" +"tipoaren kalitatea, letra-formatua eta FreeType-ren letra motorren arabera." #: ../data/org.gnome.settings-daemon.plugins.xsettings.gschema.xml.in.in.h:9 msgid "RGBA order" @@ -1000,12 +994,28 @@ msgstr "Probakoa" msgid "Dummy plugin" msgstr "Probako plugina" -#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:588 +#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:574 +msgid "Disk space" +msgstr "Diskoko lekua" + +#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:586 +msgid "Examine" +msgstr "Aztertu" + +#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:597 +msgid "Empty Trash" +msgstr "Hustu zakarrontzia" + +#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:605 +msgid "Ignore" +msgstr "Ez ikusi egin" + +#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:636 #, c-format msgid "Low Disk Space on “%s”" msgstr "Leku gutxi '%s' diskoan" -#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:590 +#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:638 #, c-format msgid "" "The volume “%s” has only %s disk space remaining. You may free up some " @@ -1013,16 +1023,16 @@ msgid "" msgstr "" "'%s' bolumenaren leku librea: %s. Leku piskat egin zakarrontzia hustuz." -#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:594 +#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:642 #, c-format msgid "The volume “%s” has only %s disk space remaining." msgstr "'%s' bolumenaren leku librea: %s." -#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:599 +#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:647 msgid "Low Disk Space" msgstr "Leku baxuko diskoa" -#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:601 +#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:649 #, c-format msgid "" "This computer has only %s disk space remaining. You may free up some space " @@ -1030,27 +1040,11 @@ msgid "" msgstr "" "Ordenagailu honen leku librea: %s. Leku piskat egin zakarrontzia hustuz." -#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:604 +#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:652 #, c-format msgid "This computer has only %s disk space remaining." msgstr "Ordenagailu honen leku librea: %s." -#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:619 -msgid "Disk space" -msgstr "Diskoko lekua" - -#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:626 -msgid "Examine" -msgstr "Aztertu" - -#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:634 -msgid "Empty Trash" -msgstr "Hustu zakarrontzia" - -#: ../plugins/housekeeping/gsd-disk-space.c:641 -msgid "Ignore" -msgstr "Ez ikusi egin" - #: ../plugins/housekeeping/housekeeping.gnome-settings-plugin.in.h:1 msgid "Housekeeping" msgstr "Garbiketak" @@ -1095,18 +1089,18 @@ msgstr "Hardwarearen hegazkin modua" msgid "Screencast from %d %t.webm" msgstr "%d %t.webm-ren pantailaren bideoa" -#: ../plugins/media-keys/gsd-screenshot-utils.c:84 +#: ../plugins/media-keys/gsd-screenshot-utils.c:82 msgid "Unable to capture a screenshot" msgstr "Ezin da pantailaren bideoa egin" -#: ../plugins/media-keys/gsd-screenshot-utils.c:115 +#: ../plugins/media-keys/gsd-screenshot-utils.c:113 #: ../plugins/media-keys/gsd-screenshot-utils.c:155 msgid "Screenshot taken" msgstr "Hartutako pantaila-argazkia" #. translators: this is the name of the file that gets made up #. * with the screenshot -#: ../plugins/media-keys/gsd-screenshot-utils.c:304 +#: ../plugins/media-keys/gsd-screenshot-utils.c:306 #, c-format msgid "Screenshot from %s" msgstr "pantaila-argazkia '%s'(e)ndik" @@ -1181,86 +1175,89 @@ msgstr "Igo bolumena zuhurki" msgid "Lock Screen" msgstr "Blokeatu pantaila" -#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:80 +#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:67 +msgid "Help" +msgstr "Laguntza" + +#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:81 msgid "Rewind" msgstr "Atzera eraman" -#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:81 +#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:82 msgid "Forward" msgstr "Aurrera eraman" -#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:82 +#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:83 msgid "Repeat" msgstr "Errepikatu" -#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:83 +#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:84 msgid "Random Play" msgstr "Ausazko erreprodukzioa" #. Key code of the XF86Display key (Fn-F7 on Thinkpads, Fn-F4 on HP machines, etc.) -#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:84 -#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:86 +#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:85 +#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:87 msgid "Video Out" msgstr "Bideo irteera" #. Key code of the XF86RotateWindows key (present on some tablets) -#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:88 +#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:89 msgid "Rotate Screen" msgstr "Biratu pantaila" -#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:89 +#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:90 msgid "Orientation Lock" msgstr "Orientazioaren blokeoa" -#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:98 +#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:99 msgid "Power Off" msgstr "Itzali" #. the kernel / Xorg names really are like this... #. translators: "Sleep" means putting the machine to sleep, either through hibernate or suspend -#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:101 +#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:102 msgid "Sleep" msgstr "Lo egin" -#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:102 +#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:103 msgid "Suspend" msgstr "Eseki" -#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:103 +#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:104 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernatu" -#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:104 +#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:105 msgid "Brightness Up" msgstr "Handitu distira" -#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:105 +#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:106 msgid "Brightness Down" msgstr "Gutxitu distira" -#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:106 +#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:107 msgid "Keyboard Brightness Up" msgstr "Igo teklatuaren distira" -#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:107 +#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:108 msgid "Keyboard Brightness Down" msgstr "Jaitsi teklatuaren distira" -#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:108 +#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:109 msgid "Keyboard Brightness Toggle" msgstr "Txandakatu teklatuaren distira" -#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:109 +#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:110 msgid "Battery Status" msgstr "Bateriaren egoera" -#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:110 #: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:111 -#| msgid "Toggle screen reader" +#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:112 msgid "Toggle Airplane Mode" msgstr "Txandakatu hegazkin modua" -#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:112 +#: ../plugins/media-keys/shortcuts-list.h:113 msgid "Toggle Bluetooth" msgstr "Txandakatu Bluetooth-a" @@ -1319,187 +1316,187 @@ msgstr[0] "minutu" msgstr[1] "minutu" #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: ../plugins/power/gpm-common.c:909 ../plugins/power/gsd-power-manager.c:680 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:777 +#: ../plugins/power/gpm-common.c:909 ../plugins/power/gsd-power-manager.c:681 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:778 msgid "Battery is critically low" msgstr "Bateria larriki baxua" #. TRANSLATORS: this is the notification application name -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:318 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:319 #: ../plugins/power/power.gnome-settings-plugin.in.h:1 msgid "Power" msgstr "Energia" #. TRANSLATORS: UPS is now discharging -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:350 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:351 msgid "UPS Discharging" msgstr "UPS deskargatzen" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:355 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:356 #, c-format msgid "%s of UPS backup power remaining" msgstr "UPS babeseko energiari %s geratzen zaio" -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:358 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:359 msgid "Unknown amount of UPS backup power remaining" msgstr "UPS babeseko energiari kopuru ezezaguna geratzen zaio" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we only have one battery -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:433 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:434 msgid "Battery low" msgstr "Bateria baxua" #. TRANSLATORS: laptop battery low, and we have more than one kind of battery -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:436 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:437 msgid "Laptop battery low" msgstr "Eramangarriaren bateria baxua" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:443 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:444 #, c-format msgid "Approximately %s remaining (%.0f%%)" msgstr "Gutxi gorabehera gelditzen zaio: %s (%% %.0f)" #. TRANSLATORS: UPS is starting to get a little low -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:448 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:449 msgid "UPS low" msgstr "UPS baxua" #. TRANSLATORS: tell the user how much time they have got -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:454 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:455 #, c-format msgid "Approximately %s of remaining UPS backup power (%.0f%%)" msgstr "UPSri gelditzen zaion batez besteko denbora: %s (%% %.0f)" #. TRANSLATORS: mouse is getting a little low #. TRANSLATORS: the mouse battery is very low -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:459 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:593 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:460 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:594 msgid "Mouse battery low" msgstr "Saguaren bateria baxua" #. TRANSLATORS: tell user more details -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:462 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:463 #, c-format msgid "Wireless mouse is low in power (%.0f%%)" msgstr "Haririk gabeko saguak energia baxua du (%% %.0f)" #. TRANSLATORS: keyboard is getting a little low #. TRANSLATORS: the keyboard battery is very low -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:466 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:601 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:467 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:602 msgid "Keyboard battery low" msgstr "Teklatuaren bateria baxua" #. TRANSLATORS: tell user more details -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:469 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:470 #, c-format msgid "Wireless keyboard is low in power (%.0f%%)" msgstr "Haririk gabeko teklatuak energia baxua du (%% %.1f)" #. TRANSLATORS: PDA is getting a little low #. TRANSLATORS: the PDA battery is very low -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:473 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:610 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:474 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:611 msgid "PDA battery low" msgstr "PDAren bateria baxua" #. TRANSLATORS: tell user more details -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:476 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:477 #, c-format msgid "PDA is low in power (%.0f%%)" msgstr "PDAk energia baxua du (%% %.0f)" #. TRANSLATORS: cell phone (mobile) is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:480 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:620 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:629 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:481 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:621 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:630 msgid "Cell phone battery low" msgstr "Telefono mugikorraren bateria baxua" #. TRANSLATORS: tell user more details -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:483 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:484 #, c-format msgid "Cell phone is low in power (%.0f%%)" msgstr "Telefono mugikorrak energia baxua du (%% %.0f)" #. TRANSLATORS: media player, e.g. mp3 is getting a little low -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:487 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:488 msgid "Media player battery low" msgstr "Multimediaren erreproduzigailuak bateria baxua" #. TRANSLATORS: tell user more details -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:490 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:491 #, c-format msgid "Media player is low in power (%.0f%%)" msgstr "Multimediaren erreproduzigailuak energia baxua du (%% %.0f)" #. TRANSLATORS: graphics tablet, e.g. wacom is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:494 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:638 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:495 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:639 msgid "Tablet battery low" msgstr "Taularen bateria baxua" #. TRANSLATORS: tell user more details -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:497 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:498 #, c-format msgid "Tablet is low in power (%.0f%%)" msgstr "Taulak energia baxua du (%% %.0f)" #. TRANSLATORS: computer, e.g. ipad is getting a little low #. TRANSLATORS: the cell battery is very low -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:501 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:647 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:502 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:648 msgid "Attached computer battery low" msgstr "Konektatutako ordenagailuak bateria baxua" #. TRANSLATORS: tell user more details -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:504 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:505 #, c-format msgid "Attached computer is low in power (%.0f%%)" msgstr "Konektatutako ordenagailuak energia baxua du (%% %.0f)" #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:525 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:526 msgid "Battery is low" msgstr "Bateria baxua" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and only have one kind of battery -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:557 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:558 msgid "Battery critically low" msgstr "Bateria larriki baxua" #. TRANSLATORS: laptop battery critically low, and we have more than one type of battery #. TRANSLATORS: laptop battery is really, really, low -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:560 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:707 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:561 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:708 msgid "Laptop battery critically low" msgstr "Eramangarriaren bateria larriki baxua" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:569 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:570 #, c-format msgid "Computer will hibernate very soon unless it is plugged in." msgstr "Ordenagailua berehala hibernatuko da, ez bada entxufatzen." #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:573 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:574 #, c-format msgid "Computer will shutdown very soon unless it is plugged in." msgstr "Ordenagailua berehala itzaliko da, ez bada entxufatzen." #. TRANSLATORS: the UPS is very low #. TRANSLATORS: UPS is really, really, low -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:581 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:732 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:582 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:733 msgid "UPS critically low" msgstr "UPS larriki baxua" #. TRANSLATORS: give the user a ultimatum -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:587 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:588 #, c-format msgid "" "Approximately %s of remaining UPS power (%.0f%%). Restore AC power to your " @@ -1509,7 +1506,7 @@ msgstr "" "ez galtzeko." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:596 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:597 #, c-format msgid "" "Wireless mouse is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " @@ -1519,7 +1516,7 @@ msgstr "" "utzi egingo dio ez bada kargatzen." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:604 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:605 #, c-format msgid "" "Wireless keyboard is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " @@ -1529,7 +1526,7 @@ msgstr "" "funtzionatzeari utzi egingo dio ez bada kargatzen." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:613 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:614 #, c-format msgid "" "PDA is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning if " @@ -1539,7 +1536,7 @@ msgstr "" "ez bada kargatzen." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:623 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:624 #, c-format msgid "" "Cell phone is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " @@ -1549,7 +1546,7 @@ msgstr "" "utzi egingo dio ez bada kargatzen." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:632 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:633 #, c-format msgid "" "Media player is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop " @@ -1559,7 +1556,7 @@ msgstr "" "funtzionatzeari utzi egingo dio ez bada kargatzen." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:641 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:642 #, c-format msgid "" "Tablet is very low in power (%.0f%%). This device will soon stop functioning " @@ -1569,7 +1566,7 @@ msgstr "" "dio ez bada kargatzen." #. TRANSLATORS: the device is just going to stop working -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:650 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:651 #, c-format msgid "" "Attached computer is very low in power (%.0f%%). The device will soon " @@ -1579,7 +1576,7 @@ msgstr "" "funtzionatzeari utzi egingo dio ez bada kargatzen." #. TRANSLATORS: computer will hibernate -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:715 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:716 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "hibernate." @@ -1587,7 +1584,7 @@ msgstr "" "Bateria maila larriaren azpitik dabil eta ordenagailua hibernatu egingo da." #. TRANSLATORS: computer will just shutdown -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:720 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:721 msgid "" "The battery is below the critical level and this computer is about to " "shutdown." @@ -1595,55 +1592,55 @@ msgstr "" "Bateria maila larriaren azpitik dabil eta ordenagailua itzali egingo da." #. TRANSLATORS: computer will hibernate -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:740 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:741 msgid "" "UPS is below the critical level and this computer is about to hibernate." msgstr "" "UPS maila larriaren azpitik dabil eta ordenagailua hibernatu egingo da." #. TRANSLATORS: computer will just shutdown -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:745 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:746 msgid "UPS is below the critical level and this computer is about to shutdown." msgstr "UPS maila larriaren azpitik dabil eta ordenagailua itzali egingo da." #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1250 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1253 msgid "Lid has been opened" msgstr "Tapa ireki egin da" #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1288 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1291 msgid "Lid has been closed" msgstr "Tapa itxi egin da" #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1849 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1850 msgid "On battery power" msgstr "Bateriaren energiarekin" #. TRANSLATORS: this is the sound description -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1854 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:1855 msgid "On AC power" msgstr "Entxufatuta" -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2036 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2037 msgid "Automatic logout" msgstr "Saio-amaiera automatikoa" -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2036 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2037 msgid "You will soon log out because of inactivity." msgstr "Berehala saiotik irtengo zara inaktibitatea dela eta." -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2041 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2042 msgid "Automatic suspend" msgstr "Esekitze automatikoa" -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2041 -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2046 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2042 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2047 msgid "Computer will suspend very soon because of inactivity." msgstr "Ordenagailua berehala esekituko da inaktibitatea dela eta." -#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2046 +#: ../plugins/power/gsd-power-manager.c:2047 msgid "Automatic hibernation" msgstr "Hibernatze automatikoa" @@ -1691,214 +1688,214 @@ msgstr "Ez dago kontrolatzailerik inprimagailu honentzako." #: ../plugins/print-notifications/gsd-printer.c:1031 #: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:274 -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:716 -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:806 -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:849 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:752 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:842 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:885 msgid "Printers" msgstr "Inprimagailuak" #. Translators: The printer is low on toner (same as in system-config-printer) -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:380 -msgid "Toner low" -msgstr "Tonerra baxua" - -#. Translators: The printer has no toner left (same as in system-config-printer) -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:382 -msgid "Toner empty" -msgstr "Tonerra hutsik" - -#. Translators: The printer is in the process of connecting to a shared network output device (same as in system-config-printer) -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:384 -msgid "Not connected?" -msgstr "Ez dago konektatuta?" - -#. Translators: One or more covers on the printer are open (same as in system-config-printer) -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:386 -msgid "Cover open" -msgstr "Estalkia irekita" - -#. Translators: A filter or backend is not installed (same as in system-config-printer) -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:388 -msgid "Printer configuration error" -msgstr "Errorea inprimagailuaren konfigurazioan" - -#. Translators: One or more doors on the printer are open (same as in system-config-printer) -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:390 -msgid "Door open" -msgstr "Atea irekita" - -#. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:392 -msgid "Marker supply low" -msgstr "Kartutxoa tinta gutxirekin" - -#. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:394 -msgid "Out of a marker supply" -msgstr "Kartutxoa tintarik gabe" - -#. Translators: At least one input tray is low on media (same as in system-config-printer) -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:396 -msgid "Paper low" -msgstr "Paper gutxi" - -#. Translators: At least one input tray is empty (same as in system-config-printer) -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:398 -msgid "Out of paper" -msgstr "Paperik ez" - -#. Translators: The printer is offline (same as in system-config-printer) -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:400 -msgid "Printer off-line" -msgstr "Inprimagailua deskonektatuta" - -#. Translators: The printer has detected an error (same as in system-config-printer) -#. Translators: This is a title of an error notification for a printer -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:402 -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:792 -msgid "Printer error" -msgstr "Errorea inprimagailuan" - -#. Translators: The printer is low on toner (same as in system-config-printer) -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:406 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:350 #, c-format msgid "Printer '%s' is low on toner." msgstr "'%s' inprimagailuak toner baxua du." #. Translators: The printer has no toner left (same as in system-config-printer) -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:408 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:354 #, c-format msgid "Printer '%s' has no toner left." msgstr "'%s' inprimagailuak ez du tonerrik." #. Translators: The printer is in the process of connecting to a shared network output device (same as in system-config-printer) -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:410 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:358 #, c-format msgid "Printer '%s' may not be connected." msgstr "Baliteke '%s' inprimagailua konektatuta ez egotea." #. Translators: One or more covers on the printer are open (same as in system-config-printer) -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:412 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:362 #, c-format msgid "The cover is open on printer '%s'." msgstr "'%s' inprimagailuaren estalkia irekita dago." #. Translators: A filter or backend is not installed (same as in system-config-printer) -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:414 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:366 #, c-format msgid "There is a missing print filter for printer '%s'." msgstr "'%s' inprimagailuaren inprimatzeko iragazkia falta da." #. Translators: One or more doors on the printer are open (same as in system-config-printer) -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:417 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:371 #, c-format msgid "The door is open on printer '%s'." msgstr "'%s' inprimagailuaren atea irekita dago." #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:419 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:375 #, c-format msgid "Printer '%s' is low on a marker supply." msgstr "'%s' inprimagailuaren kartutxoak tinta guxi du." #. Translators: "marker" is one color bin of the printer -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:421 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:379 #, c-format msgid "Printer '%s' is out of a marker supply." msgstr "'%s' inprimagailuaren kartutxoak ez du tintarik." #. Translators: At least one input tray is low on media (same as in system-config-printer) -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:423 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:383 #, c-format msgid "Printer '%s' is low on paper." msgstr "'%s' inprimagailuan paper gutxi dago." #. Translators: At least one input tray is empty (same as in system-config-printer) -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:425 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:387 #, c-format msgid "Printer '%s' is out of paper." msgstr "'%s' inprimagailuan ez dago paperik." #. Translators: The printer is offline (same as in system-config-printer) -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:427 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:391 #, c-format msgid "Printer '%s' is currently off-line." msgstr "'%s' inprimagailua unean deskonektatuta dago." #. Translators: The printer has detected an error (same as in system-config-printer) -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:429 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:395 #, c-format msgid "There is a problem on printer '%s'." msgstr "Arazo bat dago '%s' inprimagailuan." +#. Translators: The printer is low on toner (same as in system-config-printer) +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:443 +msgid "Toner low" +msgstr "Tonerra baxua" + +#. Translators: The printer has no toner left (same as in system-config-printer) +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:445 +msgid "Toner empty" +msgstr "Tonerra hutsik" + +#. Translators: The printer is in the process of connecting to a shared network output device (same as in system-config-printer) +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:447 +msgid "Not connected?" +msgstr "Ez dago konektatuta?" + +#. Translators: One or more covers on the printer are open (same as in system-config-printer) +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:449 +msgid "Cover open" +msgstr "Estalkia irekita" + +#. Translators: A filter or backend is not installed (same as in system-config-printer) +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:451 +msgid "Printer configuration error" +msgstr "Errorea inprimagailuaren konfigurazioan" + +#. Translators: One or more doors on the printer are open (same as in system-config-printer) +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:453 +msgid "Door open" +msgstr "Atea irekita" + +#. Translators: "marker" is one color bin of the printer +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:455 +msgid "Marker supply low" +msgstr "Kartutxoa tinta gutxirekin" + +#. Translators: "marker" is one color bin of the printer +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:457 +msgid "Out of a marker supply" +msgstr "Kartutxoa tintarik gabe" + +#. Translators: At least one input tray is low on media (same as in system-config-printer) +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:459 +msgid "Paper low" +msgstr "Paper gutxi" + +#. Translators: At least one input tray is empty (same as in system-config-printer) +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:461 +msgid "Out of paper" +msgstr "Paperik ez" + +#. Translators: The printer is offline (same as in system-config-printer) +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:463 +msgid "Printer off-line" +msgstr "Inprimagailua deskonektatuta" + +#. Translators: The printer has detected an error (same as in system-config-printer) +#. Translators: This is a title of an error notification for a printer +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:465 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:828 +msgid "Printer error" +msgstr "Errorea inprimagailuan" + #. Translators: New printer has been added -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:477 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:513 msgid "Printer added" msgstr "Inprimagailua gehituta" #. Translators: A print job has been stopped -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:494 -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:532 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:530 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:568 msgctxt "print job state" msgid "Printing stopped" msgstr "Inprimatzea geldituta" #. Translators: "print-job xy" on a printer -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:496 -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:502 -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:508 -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:514 -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:526 -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:534 -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:542 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:532 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:538 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:544 #: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:550 -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:558 -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:571 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:562 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:570 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:578 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:586 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:594 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:607 #, c-format msgctxt "print job" msgid "\"%s\" on %s" msgstr "\"%s\" -- %s" #. Translators: A print job has been canceled -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:500 -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:540 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:536 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:576 msgctxt "print job state" msgid "Printing canceled" msgstr "Inprimatzea bertan behera utzita" #. Translators: A print job has been aborted -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:506 -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:548 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:542 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:584 msgctxt "print job state" msgid "Printing aborted" msgstr "Inprimatzea abortatuta" #. Translators: A print job has been completed -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:512 -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:556 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:548 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:592 msgctxt "print job state" msgid "Printing completed" msgstr "Inprimatzea osatuta" #. Translators: A job is printing -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:524 -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:569 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:560 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:605 msgctxt "print job state" msgid "Printing" msgstr "Inprimatzen" #. Translators: This is a title of a report notification for a printer -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:786 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:822 msgid "Printer report" msgstr "Inprimagailuaren txostena" #. Translators: This is a title of a warning notification for a printer -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:789 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:825 msgid "Printer warning" msgstr "Inprimagailuaren abisua" #. Translators: "Printer 'MyPrinterName': 'Description of the report/warning/error from a PPD file'." -#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:799 +#: ../plugins/print-notifications/gsd-print-notifications-manager.c:835 #, c-format msgid "Printer '%s': '%s'." msgstr "'%s' inprimagailua: '%s'." @@ -1970,13 +1967,13 @@ msgid "Show On-Screen Help" msgstr "Erakutsi pantaila gaineko laguntza" #: ../plugins/wacom/gsd-wacom-button-editor.c:154 -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:1096 +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:1098 msgctxt "Action type" msgid "Show On-Screen Help" msgstr "Erakuts pantaila gaineko laguntza" #: ../plugins/wacom/gsd-wacom-button-editor.c:157 -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:1099 +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:1101 msgctxt "Action type" msgid "Switch Monitor" msgstr "Aldatu monitorea" @@ -1991,86 +1988,86 @@ msgid "Done" msgstr "Eginda" #. If no mode is available, we use "left-ring-mode-1" for backward compat -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1028 +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1031 msgid "Left Ring" msgstr "Ezkerreko eraztuna" -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1039 +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1042 #, c-format msgid "Left Ring Mode #%d" msgstr "%d. ezkerreko eraztun modua" #. If no mode is available, we use "right-ring-mode-1" for backward compat -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1059 +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1062 msgid "Right Ring" msgstr "Eskuineko eraztuna" -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1070 +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1073 #, c-format msgid "Right Ring Mode #%d" msgstr "%d. eskuineko eraztun modua" #. If no mode is available, we use "left-strip-mode-1" for backward compat -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1112 +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1115 msgid "Left Touchstrip" msgstr "Ezkerreko ukimen-banda" -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1123 +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1126 #, c-format msgid "Left Touchstrip Mode #%d" msgstr "%d. ezkerreko ukimen-banda modua" #. If no mode is available, we use "right-strip-mode-1" for backward compat -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1143 +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1146 msgid "Right Touchstrip" msgstr "Eskuineko ukimen-banda" -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1154 +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1157 #, c-format msgid "Right Touchstrip Mode #%d" msgstr "%d. eskuineko ukimen-bandaren modua" -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1180 +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1183 #, c-format msgid "Left Touchring Mode Switch" msgstr "Ezkerreko ukimen-eraztun moduaren aldaketa" -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1182 +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1185 #, c-format msgid "Right Touchring Mode Switch" msgstr "Eskuineko ukimen-eraztun moduaren aldaketa" -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1185 +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1188 #, c-format msgid "Left Touchstrip Mode Switch" msgstr "Ezkerreko ukimen-banda moduaren aldaketa" -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1187 +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1190 #, c-format msgid "Right Touchstrip Mode Switch" msgstr "Eskuineko ukimen-banda moduaren aldaketa" -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1192 +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1195 #, c-format msgid "Mode Switch #%d" msgstr "%d. modu aldaketa" -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1300 +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1241 #, c-format msgid "Left Button #%d" msgstr "%d. ezkerreko botoia" -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1303 +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1244 #, c-format msgid "Right Button #%d" msgstr "%d. eskuineko botoia" -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1306 +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1247 #, c-format msgid "Top Button #%d" msgstr "%d. goiko botoia" -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1309 +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-device.c:1250 #, c-format msgid "Bottom Button #%d" msgstr "%d. beheko botoia" @@ -2079,50 +2076,50 @@ msgstr "%d. beheko botoia" msgid "New shortcut…" msgstr "Lasterbide berria…" -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-manager.c:1029 +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-manager.c:1042 #, c-format msgid "The \"%s\" tablet may not work as expected." msgstr "'%s' taula ez da uste bezala funtzionatzen ari." -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-manager.c:1030 +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-manager.c:1043 msgid "Unknown Tablet Connected" msgstr "Taula ezezaguna konektatuta" -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-manager.c:1034 +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-manager.c:1047 msgid "Wacom Settings" msgstr "Wacom-aren ezarpenak" -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:1073 -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:1093 -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:1104 +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:1075 +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:1095 +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:1106 msgctxt "Action type" msgid "None" msgstr "Bat ere ez" -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:1078 +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:1080 #, c-format msgctxt "Action type" msgid "Send Keystroke %s" msgstr "Simulatu '%s' tekla sakatzea" -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:1137 +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:1139 #, c-format msgid "Mode %d: %s" msgstr "%d. modua: %s" -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:1347 +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:1349 msgid "(press any key to exit)" msgstr "(sakatu edozer tekla irteteko)" -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:1356 +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:1358 msgid "Push a button to configure" msgstr "Sakatu botoi bat konfiguratzeko" -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:1356 +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:1358 msgid "(Esc to cancel)" msgstr "(Ihes bertan behera uzteko)" -#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:1983 +#: ../plugins/wacom/gsd-wacom-osd-window.c:1985 msgid "Edit" msgstr "Editatu" -- cgit v1.2.1